Caution, Using tools – Panasonic MC-CG902 User Manual

Page 26

Advertising
background image

- 26 -

Using Tools

ATTACHMENTS ON HANDLE

If the POWER NOZZLE is attached,

turn vacuum cleaner off before

removing handle from wands.

Press lock button, then pull to

remove handle from wand.

Slide attachments firmly on handle

as needed (See page 28).

ATTACHMENTS ON WANDS

If the POWER NOZZLE is attached,

turn vacuum cleaner off before

removing plug from wands.

To remove wands from POWER

NOZZLE, lock wands in upright

position.

Press wand quick release pedal with

foot and pull the wands straight up

out of POWER NOZZLE.

Put attachments on wands as needed

(See page 28).

Upper Wand

Tubo superior

Tube supérieur

Handle

Poignée
Mango

Lock Button

Bouton de blocage
Botón del mango

Wand Quick
Release Pedal

Pédale de dégagement
du tube
Pedal de liberación
rápida del tubo

CAUTION

DO NOT attach or remove handle or

wands while vacuum cleaner is ON. This

could cause sparking and damage the

electrical contacts.

L’aspirateur crée une succion qui ramasse la

saleté. L’air qui se déplace rapidement trans-

porte la saleté jusqu’au sac à poussière à tra-

vers les passages d’échappement d’air. Le

sac à poussière laisse l’air passer à travers,

tout en captant la saleté.

Pour obtenir de meilleurs résultats de nettoya-

ge, garder le passage d’échappement d’air li-

bre. Vérifier à l’occasion les endroits marqués

d’un astérisque pour y relever d’éventuelles

obstructions. Débrancher l’appareil avant de

vérifier la circulation d’air.

Filtre de sécurité du moteur
Filtro de seguridad
del motor

Filtre d’échappement
Filtro de escape

DÉBIT

D’AIR

Sac à poussière
Bolsa para polvo

V

ÍA

D

E

F

LU

JO

D

E

A

IR

E

Dégagement des obstructions

Quitando los residuos de basura en

los conductos

La aspiradora crea succión o aspiración que

levanta la tierra. La tierra es impulsada a

través de las vías de flujo aire hasta la bolsa

por una rápida corriente de aire. La bolsa

para polvo permite el flujo de aire, pero atrapa

la tierra.

Para lograr los mejores resultados de

limpieza, mantenga abiertas las vías de aire.

Examine periódicamente las áreas indicadas

con asteriscos para asegurarse de que no

estén bloqueadas. Desconecte del

receptáculo de revisarlo.

- 31 -

Conseils pratiques

Sugerencias para aspirar

Estilo de limpieza sugerido

Para obtener la mejor acción de limpieza se

recomienda empujar la POWER NOZZLE en

dirección directamente opuesta a usted y jalarla

en línea recta. Al final de cada pasada de

regreso, cambie la dirección de la POWER

NOZZLE hacia la siguiente sección a limpiar.

Continúe así a través de toda la alfombra de

una manera lenta y deslizante.
Las pasadas rápidas y jalonadas no logran

una limpieza completa.

Areas pequeñas pueden ser limpiadas

sin mover la aspiradora.

Escaleras alfombradas necesitan ser

aspiradas regularmente.

Para mejores resultados, cierra el control de

aspiración completamente.

Mouvement conseillé.

Pour de meilleurs résultats, la tête motorisée

devrait être poussée bien droit devant

l'utilisateur, dans un mouvement de va-et-vient.

Déplacer la tête motorisée pour couvrir une

autre surface une fois le mouvement de va-et-

vient complété. Cette méthode devrait être

maintenue durant tout le nettoyage avec des

mouvements lents de glissement.

➢ Des mouvements saccadés ne permettront

pas de nettoyer en profondeur.

➢ Les petites surfaces peuvent être nettoyées

sans déplacer le chariot.

➢ Les escaliers recouverts de moquette

doivent être nettoyés régulièrement.

➢ Pour de meilleurs résultats, fermer

complètement le régulateur d’aspiration.

Cuidado de rutina de la aspiradora

Entretien de l’aspirateur

Advertising