Ste reo ra dio cass ett e pla yer, Ste reo ra dio cas set te p lay er – Philips AQ6562/00 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Notes

VIRTALÄHTEET

Paristot
• Asenna kaksi alkaliparistoa (LR6, UM3 tai AA)

kuvan mukaisesti.

– Jos paristot on asennettu väärin tai ne ovat tyhjät,

OPE/BATT-merkkivalo ei syty tai palaa vain
himmeästi.

• Poista paristot, jos ne ovat tyhjät tai jos niitä ei

käytetä pitkään aikaan.

Verkkolaite
– Verkkolaitteen on syötettävä 3 V tasajännitettä

->+

.

• Kytke verkkolaite 3V liittimeen.

Verkkolaitteen 3,5 mm pistokkeen 1,3 mm
keskinasta on kytkettävä miinusnapaan -.

RADIOVASTAANOTTO

• Aseta TAPE/RADIO asentoon RADIO.
• Kytke kuulokkeet liittimeen p.
• Aseta aaltoalueenvalitsin asentoon AM

(= keskiaallot), FM (mono) tai FM-ST(ereo).

• Viritä haluamasi asema säätimellä TUNING.
• Vastaanoton parantaminen:

AM: Laitteessa on sisäinen AM-antenni. Antennin
voi suunnata kääntämällä laitetta.
FM: Kuulokejohto toimii FM-antennina. Pidä johto
avattuna.
FM ST: Jos stereosignaali on heikko ja häiriöinen,
aseta aaltoalueenvalitsin asentoon FM. Lähetys
kuuluu monona, mutta kohina vaimenee.

• Säädä ääntä säätimillä VOLUME ja DBB (Dynamic

Bass Boost). Työnnä DBB-säädintä ylöspäin
kunnes vihreä valo syttyy.

• Laite on kytketty pois, kun TAPE/RADIO on

asennossa TAPE eikä mitään kasettinauhurin
näppäintä paineta.

Suomi

Virtalähteet • Radio

KASETTIEN TOISTO

• Aseta TAPE/RADIO asentoon TAPE.
• Kytke kuulokkeet liittimeen p.
• Avaa kasetinpidin ja aseta siihen kasetti niin, että

sen avoin osa on näppäinten puolella ja täysi kela
oikealla puolella.

• Aseta CrO2/METAL NORM -kasetinvalitsin

asentoon:
CrO2/METAL: kasettityypeille CHROME (IEC II)
ja METAL (IEC IV).
NORM: kasettityypille (IEC I) NORMAL.

• Käynnistä toisto painamalla

1.

• Säädä ääni säätimillä VOLUME ja DBB (Dynamic

Bass Boost). Työnnä DBB-säädintä ylöspäin
kunnes vihreä valo syttyy.

• Pikakelaus: paina

6 tai 5.

• Paina

9 pikakelauksen pysäyttämiseksi ja kun

kasetti on lopussa.

• Pysäytä toisto painamalla

9, ja laitteen virta

katkeaa.

– Kasetin loputtua

A-näppäin vapautuu

automaattisesti ja laitteen virta katkeaa.

VARUSTEET (laitteen mukana)

• Stereokuulokkeet
• Vyöpidike

KÄYTÄ JÄRKEÄ, KUN KÄYTÄT KUULOKKEITA

Kuulon suojaaminen
Älä kuuntele kuulokkeilla suurella äänenvoimak-
kuudella. Asiantuntijoiden mukaan jatkuva suurella
äänenvoimakkuudella kuuntelu voi vaurioittaa
kuuloa pysyvästi.

Liikenneturvallisuus
Älä käytä kuulokkeita ajoneuvolla ajaessasi. Voit olla
vaaraksi liikenteelle, ja monissa maissa kuulokkei-
den käyttö on kielletty. Vaikka kuulokkeet olisivat
ulkokäyttöön suunnitellut, jotka mahdollistavat ulko-
puolisten äänten kuulemisen, älä pidä ääntä niin
kovalla ettet kuule mitä ympärilläsi tapahtuu.

Kasettisoitin • Varusteet

YMPÄRISTÖÄ KOSKEVA HUOMAUTUS

1 Turhia pakkausmateriaaleja ei ole käytetty.

Olemme tehneet parhaamme, että pakkaus olisi
helppo lajitella kahteen materiaaliin.:
– pahvi (laatikko)
– polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi)
Noudata pakkausmateriaalien hävittämisessä
paikallisia määräyksiä.

2 Laite koostuu materiaaleista, jotka voidaan

kierrättää ja käyttää uudelleen, kun purkamisen
suorittaa siihen erikoistunut yritys. Tutustu
paikallisiin määräyksiin koskien laitteen
kierrättämistä.

3 Älä hävitä tyhjiä paristoja talousjätteen mukana.

Käsittele varoen ja noudata hävittämisessä
paikallisia määräyksiä.

HOITO

• Puhdista äänipää 50 käyttötunnin välein, eli

keskimäärin n. kerran kuussa, käyttämällä
puhdistuskasettia.

• Älä jätä laitetta äläkä kasetteja sateeseen,

kosteisiin paikkoihin, hiekkaan tai korkeisiin
lämpötiloihin, kuten lämmityslaitteiden lähelle tai
auringonpaisteeseen pysäköityyn autoon.

• Puhdista kuori pehmeällä, hieman kostutetulla

säämiskällä.
Älä käytä voimakkaita tai syövyttäviä
puhdistusaineita, kuten tinneriä, bensiiniä jne.,
sillä ne vaurioittavat laitetta

Laite noudattaa Euroopan yhteisön

radiohäiriövaatimuksia.

Mallinumero on laitteen pohjassa ja

valmistusnumero kasettiluukun sisäpuolella.

Yleistä

ΤΡ Φ ∆ ΣΙΑ

Μπαταρίες
• Τ π θετήστε δυ αλκαλικές µπαταρίες (LR6,

UM3 ή AA) πως αίνεται στ σ ήµα.

– Αν ι µπαταρίες δεν έ

υν τ π θετηθεί

σωστά ή έ

υν ε αντληθεί, δείκτης

OPE/BATT δεν θ’ανάψει ή µ λις π υ θα
ανά ει.

• Α αιρέστε τις µπαταρίες, αν έ

υν αδειάσει,

ή εάν η συσκευή δεν πρ κειται να

ρησιµ π ιηθεί για ένα µεγάλ ρ νικ

διάστηµα.

Μετασ ηµατιστής τρ

δ σίας

– µετασ ηµατιστής πρέπει να παρέ ει τάση

DC 3V ->+.

• Συνδέστε τ ν µετασ ηµατιστή στην υπ δ

ή

των 3VDC.

κεντρικ ς ακρ δέκτης των 1.3mm τ υ

ύσµατ ς των 3.5mm πρέπει να έ ει συνδεθεί

στ ν αρνητικ π λ -.

ΡΑ∆Ι Φ·Ν

• Θέσατε τ ν επιλ γέα TAPE/RADIO στη θέση

RADIO.

• Συνδέστε τα ακ υστικά στην υπ δ

ή p.

• Θέσατε τ ν επιλ γέα περι

ής συ ν τήτων

στην θέση AM (=MW), FM (mono) ή FM-
ST(ereo).

• Συντ νιστείτε στ ν ραδι

ωνικ σταθµ π υ

επιθυµείτε µε τη ρήση τ υ πλήκτρ υ
TUNING.

• Για να ελτιώσετε την λήψη:

AM:

Η συσκευή διαθέτει ενσωµατωµένη

κεραία λήψης AM. Η κεραία µπ ρεί να
πρ σανατ λιστεί στρέ

ντας λ κληρη την

συσκευή.
FM

: Τ καλώδι των ακ υστικών ενεργεί ως

κεραία. Κρατείστε τ τεντωµέν .
FM-ST

: Αν τ στερε

ωνικ σήµα είναι

ασθενές και παραµ ρ ωµέν , θέσατε τ ν
επιλ γέα περι

ής συ ν τήτων στη θέση FM.

Τώρα τ πρ γραµµα θ’ακ ύγεται µ ν

ωνικά

αλλά θα έ ει ε αλει θεί η παραµ ρ ωση
λ γω θ ρύ

υ.

• Η συσκευή σ ήνει ταν διακ πτης

RADIO/TAPE ρίσκεται στη θέση TAPE και
δεν είναι πατηµέν κάπ ι απ τα κ υµπιά
τ υ κασετ

ών υ.

Έλληνικά

ΤP Φ ∆ ΣΙΑ • ΡΑ∆Ι ΦΩΝ

ΑΝΑΠΑΡΑΓ·ΓΗ ΚΑΣΕΤ·Ν

• Θέσατε τ ν επιλ γέα TAPE/RADIO στη θέση TAPE.
• Συνδέστε τα ακ υστικά στην υπ δ

ή p.

• Αν ί τε την θήκη των κασετών και εισάγετε

µια κασέτα µε την αν ικτή της πλευρά πρ ς
την πλευρά των πλήκτρων και τ γεµάτ
καρ ύλι στην δε ιά πλευρά.

• Θέσατε τ ν επιλ γέα CrO2/METAL NORM

στην θέση:
CrO2/METAL

: για κασέτες τ υ τύπ υ

CHROME (IEC II) και METAL (IEC IV).
NORM

: για κασέτες τ υ τύπ υ NORMAL (IEC I).

• Για να εκινήσετε την αναπαραγωγή πατήστε

τ πλήκτρ

1.

• Ρυθµίστε την ένταση τ υ ή

υ µε τα πλήκτρα

VOLUME και DBB (Dynamic Bass Boost).
Πατήστε τ πλήκτρ DBB µέ ρι να
εµ ανισθεί τ πράσιν ρώµα.

• Για γρήγ ρη περιέλι η πατήστε τα πλήκτρα

R

ή

Q.

• Πατήστε τ πλήκτρ

9 για να σταµατήσετε

την γρήγ ρη περιέλι η και ταν η ταινία έ ει

θάσει στ τέλ ς της.

• Για να σταµατήσετε την αναπαραγωγή, πατήστε τ

πλήκτρ

9 και η συσκευή θα σταµατήσει αυτ µατα.

• Στ τέλ ς της κασέτας ελευθερώνεται

αυτ µατα τ πλήκτρ

1 και η συσκευή

απενεργ π ιείται.

ΠΑΡΕΛΚ ΜΕΝΑ (περιλαµ άν νται)

• Στερε

ωνικά ακ υστικά.

• Στήριγµα στη ώνη.

ΡΗΣΙΜ Π ΙΕΙΤΕ Τ ΚΕΦΑΛΙ ΣΑΣ ΤΑΝ
ΡΗΣΙΜ Π ΙΕΙΤΕ Τ’ΑΚ ΥΣΤΙΚΑ

Ασ άλεια για την ακ ή
Μην ρησιµ π ιείτε τ’ακ υστικά σας σε µεγάλη
ένταση.

ι ειδικ ί συµ

υλεύ υν τι η συνε ής

ρήση σε υψηλή ένταση µπ ρεί να επι έρει

ανεπαν ρθωτες λά ες στην ακ ή σας.

Ασ άλεια για την κυκλ

ρία

Μην ρησιµ π ιείτε τ’ακ υστικά ταν δηγείτε
τ αυτ κίνητ σας. Μπ ρεί να πρ καλέσετε
αυτ κινητιστικ ατύ ηµα ενώ σε µερικές

ώρες απαγ ρεύεται αυστηρά. Ακ µη κι’αν τα

ακ υστικά σας είναι αν ικτ ύ τύπ υ,
σ εδιασµένα για ν’α ήν υν ν’ακ ύτε
ε ωτερικ ύς θ ρύ

υς, µην µεγαλώνετε την

ένταση έτσι ώστε να µην ακ ύτε τι συµ αίνει
γύρω σας.

ΚΑΣΕΤ ΦΩΝ • ΠΑΡΕΛΚ ΜΕΝΑ

ΠΛΗΡ Φ ΡΙΕΣ ΓΙΑ Τ ΠΕΡΙΒΑΛΛ Ν.

1

Ε ει απ

ευ θεί κάθε περιττ υλικ στην

συσκευασία. Ε ει κατα ληθεί κάθε δυνατή
πρ σπάθεια, έτσι, ώστε η συσκευασία να είναι
εύκ λα δια ωρίσιµη σε τρία µ ν ασικά
υλικά:

- αρτ νι (κ υτί),
- π λυαιθυλαίνι (σακ ύλες, πρ στατευτικά).

Παρακαλ ύµε ακ λ υθείστε τ υς τ πικ ύς
καν νισµ ύς, σ ετικά µε την διάθεση υλικών
συσκευασίας.

2

Η συσκευή σας απ τελείται απ υλικά, π υ

µπ ρ ύν ν’ανακυκλωθ ύν, αν
απ συναρµ λ γηθ ύν απ µια ε ειδικευµένη
εταιρεία.

3

.Μην πετάτε τις παλιές µπαταρίες στα ικιακά

απ ρρίµατα. Ακ λ υθείστε τ υς τ πικ ύς
καν νισµ ύς, σ ετικά µε την διάθεσή τ υς.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

• Καθαρίστε την κε αλή αναπαραγωγής µετά

απ περίπ υ 50 ώρες λειτ υργίας ή µιά

ρά

τ ν µήνα κατά µέσ ν ρ , ρησιµ π ι ντας
µια ειδική κασέτα καθαρισµ ύ.

• Μην εκθέτετε την συσκευή, και τις κασέτες

σε υγρασία, ρ

ή, σκ νη, ή υπερ

λική

θερµ τητα, πως κ ντά σε θερµαντικά
στ ι εία ή µέσα στ αυτ κίνητ π υ έ ετε
παρκάρει στ ν ήλι .

• Μπ ρείτε να καθαρίσετε την συσκευή σας

µ’ένα µαλακ , ελα ρά υγρ δέρµα.
Μην ρησιµ π ιείτε υγρά καθαρισµ ύ, πως
διαλυτικ , εν ίνη, κλπ. δι τι µπ ρεί να
καταστρέψ υν την συσκευή.

Η συσκευή αυτή συµµ ρ ώνεται µε τις

απαιτήσεις για καταστ λή ηλεκτρ µαγνητικών

παρεµ

λών της Ευρωπαϊκής Κ ιν τητας.

τύπ ς τ υ µη ανήµατ ς ρίσκεται στη άση

της συσκευής και αριθµ ς κατασκευής στην

εσωτερική επι άνεια της π ρτας της

κασετ θήκης.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡ Φ ΡΙΕΣ

PROBLEM

– ORSAK
• LÖSNING

INGEN STRÖM

– Felvända batterier
• Vänd batterierna rätt

– Uttjänta batterier
• Byt batterier

BRUMMANDE LJUD NÄR DU ANVÄNDER EN
NÄTADAPTER

– Olämplig adapter
• Använd Philips SBC 6650 nätadapter eller en

standard 3 V DC-adapter av god kvalitet

INGET LJUD (SE OCKSÅ ‘INGEN STRÖM’)

– För låg volym
• Vrid upp volymen

– Hörlurarna är inte anslutna
• Anslut hörlurskontakten till hörlursuttaget p

DÅLIG LJUDKVALITET/
LJUD FRÅN ENDAST EN KANAL

– Hörlurskontakten inte instucken helt
• Stick in kontakten helt

MYCKET BRUM ELLER BRUS

– FM-antennen (hörlurssladden) inte helt utdragen
• Dra ut FM-antennen (hörlurssladden) helt

– Apparaten står för nära en TV, videobandspelare

eller dator

• Flytta apparaten bort från TV, videobandspelare

eller dator

DÅLIGT LJUD FRÅN KASSETTBANDET

– Bandhuvudet är smutsigt
• Rengör bandhuvudet (se ‘UNDERHÅLL’)

Felsökning

Om fel uppstår, gå igenom listan nedan, innan du lämnar in apparaten för reparation. Om du ändå inte

kan åtgärda felet, kontakta din radiohandlare.

Varning

Försök under inga omständigheter laga apparaten själv, garantin gäller inte i sådana fall.

PROBLEM

– CAUSE
• SOLUTION

NO POWER

Wrong battery polarity
• Insert batteries correctly

– Batteries exhausted
• Replace batteries

HUM WHEN USING MAINS ADAPTOR

– Adaptor used is not regulated type
• Use Philips SBC6650 or other standard regulated

DC 3V adaptor

NO SOUND (also see ‘No power’)

– Volume is not turned up
• Turn up volume

– Headphones are not connected
• Connect headphones plug to the headphones

socket p

POOR SOUND/
SOUND FROM ONE CHANNEL ONLY

– Headphones plug not fully inserted
• Insert plug fully

SEVERE HUM OR NOISE

– FM aerial (headphones lead) not fully extended
• Extend FM aerial (headphones lead) fully

– Set too close to TV, VCR or computer
• Move set away from TV, VCR, or computer

POOR CASSETTE SOUND QUALITY

– Tape head dirty
• Clean tape head (See 'Maintenance')

Troubleshooting

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the unit for repair. If you are unable to
remedy a problem by following these suggestions, consult your dealer or service centre.

Warning

Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate your guarantee.

VIKA

– SYY
• RATKAISU

EI VIRTAA

– Väärä paristojen napaisuus
• Asenna paristot oikein

– Paristot tyhjät
• Vaihda uudet

HURINAA VERKKOLAITETTA KÄYTETTÄESSÄ

– Vääräntyyppinen verkkolaite
• Käytä Philipsin verkkolaitetta SBC6650 tai jotain

muuta standardin mukaista 3V
tasajänniteverkkolaitetta

EI ÄÄNTÄ (KATSO MYÖS ‘EI VIRTAA’)

– Äänenvoimakkuus säädetty liian pieneksi
• Lisää äänenvoimakkuutta

– Kuulokkeita ei ole kytketty
• Kytke kuulokepistoke kuulokkeiden liittimeen p

ÄÄNENLAATU HUONO/ÄÄNI KUULUU VAIN
TOISESTA KANAVASTA

– Kuulokepistoke ei ole kunnolla paikallaan
• Työnnä pistoke pohjaan saakka

KOVAA HURINAA TAI KOHINAA

– FM-antenni (kuulokejohto) ei kokonaan avattu
• Avaa FM-antenni (kuulokejohto) kokonaan

– Laite on liian lähellä televisiota, videonauhuria tai

tietokonetta

• Siirrä laitetta kauemmaksi

KASETIN ÄÄNENLAATU HUONO

– Äänipää likainen
• Puhdista äänipää (katso ‘HOITO’)

Vianetsintä

Jos toimintahäiriöitä ilmenee, tarkista ensin seuraavat asiat ennen kuin viet laitteen korjattavaksi. Jos ongelma ei

korjaannu noudattamalla seuraavia ohjeita, ota yhteys laitteen myyjään tai valtuutettuun huoltoon.

Varoitus

Älä koskaan yritä korjata laitetta itse, sillä tällöin takuun voimassaolo lakkaa.

PROBLEMA

– CAUSA
• SOLUÇÃO

SEM CORRENTE

– Polaridade das pilhas incorrecta
• Introduza as pilhas com a polaridade correcta
– Pilhas gastas
• Substitua as pilhas

EXISTÊNCIA DE ZUMBIDOS DURANTE A
UTILIZAÇÃO DO ADAPTADOR DE CORRENTE

– O adaptador utilizado nгo й do tipo regulamentado
• Utilize o adaptador SBC6650 Philips ou outro

adaptador de 3V CC standard

SEM SOM (consulte também ‘Sem corrente’)

– O volume está desactivado
• Aumente o volume
– Os auscultadores não estão ligados
• Ligue a ficha dos auscultadores à tomada de

auscultadores p

SOM DEFICIENTE/
SOM PROVENIENTE APENAS DE UM CANAL

– A ficha dos auscultadores não foi totalmente

introduzida

• Introduza a ficha

ZUMBIDOS OU RUÍDOS FORTES

– A antena FM (fio dos auscultadores) não foi

completamente esticada

• Estique a antena FM (fio dos auscultadores)

– O aparelho encontra-se muito perto de um

televisor, videogravador ou computador

• Coloque o aparelho fora do alcance do televisor,

videogravador ou computador

CASSETE COM UMA QUALIDADE DE SOM
DEFICIENTE

– A cabeça da fita está suja
• Limpe a cabeça da fita (Consulte‘MANUTENÇÃO’)

Resolução de problemas

Se ocorrer uma avaria, verifique os pontos apresentados na lista abaixo antes de levar o aparelho, para

reparação, a um centro de assistência técnica. Se não for capaz de resolver o problema através das

sugestões apresentadas, consulte o seu revendedor ou um centro de assistência técnica.

Aviso

Nunca tente reparar o aparelho. Se o fizer, anula a garantia prestada.

ΠΡ ΒΛΗΜΑ

ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ

ΕΠΙ∆Ι ΡΘΩΣΗ

∆εν υπάρ ει τρ

δ σία

– ι µπαταρίες δεν έ

υν τ π θετηθεί σωστά

Τ π θετήστε σωστά τις µπαταρίες

– ι µπαταρίες έ

υν ε αντληθεί

Αντικαταστείστε τις µπαταρίες

Β µ

ς κατά την ρήση τ υ µετασ ηµατιστή

– µετασ ηµατιστής π υ ρησιµ π ιήσατε δεν

είναι σταθερ π ιηµέν ς

ρησιµ π ιήστε τ ν τύπ Philips SBC6650 ή άλλ ν

αντίστ ι σταθερ π ιηµέν µετασ ηµατιστή των 3VDC

∆εν υπάρ ει ή

ς

– Η ένταση τ υ ή

υ είναι αµηλή

Αυ ήστε την ένταση τ υ ή

υ

– ∆εν είναι συνδεδεµένα τα ακ υστικά

Συνδέστε τα ακ υστικά

– Τα η εία δεν έ

υν συνδεθεί ή έ

υν συνδεθεί

λανθασµένα

Ελέγ τε τηνσύνδεση των η είων

αµηλή ένταση ή

υ/ή

ς απ τ ένα µ ν

κανάλι

– ακρ δέκτης των ακ υστικών δεν έ ει

τ π θετηθεί σωστά

Συνδέστε σωστά τ ν ακρ δέκτη των ακ υστικών

ΑΝΕΥΡΕΣΗ ΠΡ ΒΛΗΜΑΤΩΝ

Αν εµ ανιστεί κάπ ι πρ

ληµα, πρώτα ελέγ τε τα σηµεία, π υ ανα έρ νται πι κάτω, πριν δώσετε

την συσκευή σας για επισκευή. Αν δεν µπ ρείτε να επιδι ρθώσετε τ πρ

ληµα, ακ λ υθώντας τις

δηγίες αυτές, συµ

υλευτείτε τ κατάστηµα πώλησης ή τ κέντρ επισκευής.

Ρ ΕΙ∆ Π ΙΗΣΗ

Σε καµιά περίπτωση µην πρ σπαθήσετε να επισκευάσετε µ ν ι σας την συσκευή, δι τι αυτ θα

δηγήσει σε ακύρωση της εγγύησης.

PROBLEM

– ÅRSAG
• LØSNING

INGEN STRØM

– Batterierne er vendt forkert
• Sæt batterierne rigtigt i

– Batterierne er brugt op
• Skift batterierne ud

BRUMMEN VED ANVENDELSE AF
NETADAPTER

– Den anvendte adapter er ikke en reguleret type
• Anvend Philips SBC6650 netadapter eller en af

god kvalitet og stabiliseret 3 V DC adapter

INGEN LYD (se også ‘Ingen strøm’)

– Lydstyrken er for lav
• Skru op for lydstyrken

– Der er ikke tilsluttet hovedtelefon
• Sæt hovedtelefon i bøsning p

DÅRLIG LYDKVALITET/LYD KUN FRA EN
KANAL

– Hovedtelefonens stik er ikke sat helt i
• Sæt stikket helt i

STÆRK BRUMMEN ELLER STØJ

– FM antennen (hovedtelefonens ledning) er ikke

strukket helt ud

• Stræk FM antennen (hovedtelefonens ledning)

helt ud

– Apparatet er for tæt på et TV, en VCR eller en

computer

• Flyt apparatet væk fra TVet, VCRen eller

computeren

DÅRLIG LYDKVALITET FRA KASSETTEN

– Tonehovedet er snavset
• Rens tonehovedet (se ‘VEDLIGEHOLDELSE’)

Fejlfinding

Hvis der opstår en fejl, bør man først kontrollere punkterne nedenfor før man sender apparatet til reparation. Kan

problemet ikke løses ved hjælp af disse forslag, må man henvende sig til forhandleren eller et servicecenter.

Advarsel

Prøv under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, idet dette vil gøre garantien ugyldig.

STE

REO

RA

DIO

CASS

ETT

E PLA

YER

AQ 6562

STE

REO

RA

DIO

CAS

SET

TE P

LAY

ER

AQ 6562

FM

88 9

3

98

103

108

• MHZ

AM

530 6

40 86

0 118

0 160

0 • KH

VOLUME

OPE/BATT

S

T

O

P

S

T

O

P

VOLUME

OPE/BATT

TAPE RA

DIO

FM AM

TUNING

FM STERE

O

TAPE R

ADIO

FM AM

FM AM

FM AM

TUNING

FM STE

REO

DBB

DBB

D

Y

N

A

M

IC

B

A

S

S

B

O

OST

D

Y

N

A

M

IC

B

A

S

S

B

O

OST

PUSH

RELASE

PUSH

RELASE

7

4

DBB

VOLUME

TUNING

AM/FM/FM ST

CrO2 METAL/NORM

p

9

TAPE/RADIO

DC 3V

->+

8

OPE/BATT

2 X LR6/UM3/AA/ cells

BELT CLIP

∆εν υπάρ ει αντίδραση στ πάτηµα των
πλήκτρων

– Ηλεκτρ στατική εκκένωση

Απ συνδέστε την συσκευή απ την τρ

δ σία

και επανασυνδέστε την µετά απ µερικά
δευτερ λεπτα

Σηµαντικ ς θ ρυ

ς και

µ

ς

– ∆εν έ ετε απλώσει πλήρως την κεραία των FM (τ

καλώδι των ακ υστικών)

εδιπλώστε πλήρως την κεραία των FM (τ

καλώδι των ακ υστικών)

– Η συσκευή ρίσκεται π λύ κ ντά σε τηλε ράσεις,

µαγνητ σκ πια ή υπ λ γιστές.

Κρατήστε τ ραδι

ων µακριά απ τηλε ράσεις,

µαγνητ σκ πια ή υπ λ γιστές

Κακή π ι τητα ή

υ απ την κασέτα

– Υπάρ ει ρωµιά στην κε αλή

Καθαρίστε την κε αλή ( λέπε συντήρηση)

XP AQ6562/00-2.2 29-03-2001 11:35 Pagina 2

Advertising