Maintenance, Mantenimiento – RedMax EB7001 User Manual

Page 19

Advertising
background image

Español

English

19

loose, the muffler may get loose during
operation which may result in engine
catching on fire.

SPARK ARRESTER

• The muffler is equipped with a spark

arrester to prevent red hot carbon from
flying out of the exhaust outlet.
Periodically inspect and clean as
necessary with a wire brush. In the
State of California it is required by law
(Section 4442 of the California Pulic
Resources Code) to equip a spark
arrester when a gas powered tool is
used in any forest covered, bush
covered, or grass covered unimproved
land.

(1) Three Bolts
(2) Spark Arrester

AIR INLET NET

• Blowing air is taken in from the air inlet

net. When air flow has dropped down
during operation, stop the engine and
inspect the air inlet net for blocking by
obstacles.

• Note that failure to remove any such

obstacles may result in the engine
becoming overheated and damaged.

(1) Net

Never use the blower without the net of
the blower. Before each use, check that
the net is attached in place and is free
from any damage.

WARNING

IMPORTANT

Maintenance

asegúrese de comprobar que el
silenciador esté debidamente
asegurado al cilindro con tres pernos.
(Par de torsión: 80 – 120 kg·cm).

• Incluso si sólo uno de los tres pernos

está suelto, el silenciador puede
soltarse durante el uso del soplador, lo
que a su vez puede hacer que el motor
se incendie.

APAGACHISPAS

• El silenciador de escape está equipado

con un amortiguador de chispas para
evitar que salgan carbonillas calientes
por el tubo de escape. Revíselo
periódicamente y límpielo siempre que
sea necesario con una escobilla. En el
estado de California, las leyes (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos
de California) obligan a instalar un
amortiguador de chispas cuando se
utiliza una herramienta que funciona
con gasolina en un terreno no
urbanizado cubierto de vegetación,
maleza o hierba.

(1) Tres pernos
(2) Apagachispas

MALLA DE LA ENTRADA DE AIRE

• El aire expulsado por el soplador es

captado a través de la malla de la
entrada de aire. Cuando el flujo de aire
disminuya durante el uso del soplador,
apague el motor e inspeccione la malla
de la entrada de aire para determinar si
está obstruida.

• Tenga presente que si no retira los

obstáculos que obstruyen la malla, el
motor podrá recalentarse y dañarse.

(1) Malla

Nunca utilice el soplador sin la malla
instalada. Antes de cada uso,
compruebe que la malla esté instalada
y que no esté dañada.

ADVERTENCIA

IMPORTANTE

Mantenimiento

F16

F17

Advertising
This manual is related to the following products: