Entretien 9. mantenimiento, Important, Importante – RedMax EBZ8001RH-CA User Manual

Page 43: Rangement 10. almacenamiento, Mise au rebut, Eliminación

Advertising
background image

43

9. Entretien

9. Mantenimiento

Français

Español

COURROIE DE DÉCHARGE
• Si la courroie de décharge est endommagée et

risque de se briser durant l’utilisation, la machine
risque de tomber et de blesser l’utilisateur. Suivez
les instructions cidessous pour remplacer la courroie
par une courroie neuve.

• Retirez la boucle de la courroie.
• Passez l’extrémité de la courroie à travers le

crochet.

• Remettez la boucle sur la courroie.

(1) Boucle

Vérifiez que la barre ronde et épaisse de la boucle
est dans la courroie.
Si elle est mal attachée, des blessures
personnelles risquent de se produire.

N’appliquez jamais de colle liquide sur les vis ou
les boulons utilisée pour fixer les composants en
plastique. Les propriétés de ce type de colle
risquent d’entraîner des craquelures sur le
plastique et pourraient se terminer par des
cassures.

IMPORTANT

IMPORTANT

BANDOLERA
• Si la bandolera está dañada, se puede romper

durante el uso, haciendo caer la máquina y
causando daños personales. Siga las instrucciones
abajo para sustituir la bandolera por una unidad
nueva.

• Quite la presilla de la bandolera.
• Pase el extremo de la bandolera a través del

colgador.

• Ponga la presilla en la bandolera.

(1) Presilla

Compruebe que la varilla redonda gruesa de la
presilla está en la bandolera.
Si está mal montada, causa daños personales
graves.

No aplique adhesivo de fijación de rosca líquido a
los tornillos o pernos usados para asegurar los
componentes plásticos. La adherencia de este tipo
de adhesivos puede causar grietas en los
plásticos, y su posterior ruptura.

IMPORTANTE

IMPORTANTE

AVANT DE STOCKER LA SOUFFLERIE:
1. Vidanger le réservoir à carburant et enfoncer la bulle

de l’amorceur jusqu’à ce qu’elle ne contienne plus
de carburant.

2. Retirer la bougie et faire tomber une cuillère d’huile

2 temps dans le cylindre. Lancer le moteur plusieurs
fois et remettre la bougie en place.

3. Choisissez un lieu de stockage sec, à l’abri de la

poussière et hors de la portée des enfants.

ANTES DE ALMACENAR EL SOPLADOR:
1. Vacíe el depósito de combustible y presione la pera

de cebado hasta que quede sin combustible.

2. Retire la bujía y vierta una cucharada de aceite para

motores de 2 tiempos en el cilindro. Dele manivela
al motor varias veces e instale la bujía.

3. Almacene la unidad en un lugar seco y libre de

polvo, fuera del alcance de los niños.

10. Rangement

10. Almacenamiento

Français

Español

11. Mise au rebut

Français

• Lorsque vous mettez au rebut l’outil, le combustible

ou l’huile pour l’outil, veillez à bien respecter la
réglementation locale.

• Cuando decida deshacerse de la máquina, el

combustible o aceite para la máquina, asegúrese de
seguir el reglamento de su localidad.

11. Eliminación

Español

Advertising
This manual is related to the following products: