Ryobi RY28060 User Manual

Page 4

Advertising
background image

iv

D

A - Stop switch (l’interrupteur d’arrêt, interruptor

de parada)

B - Trigger lock-out (verrouillage de gâchette,

seguro del gatillo)

C - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,

gatillo del acelerador)

D - Starter handle and rope (poignée du lanceur

et corde, mango del arrancador y cuerda)

Fig. 18

A

B

C

A - Stop switch (l’interrupteur d’arrêt, interruptor

de parada)

B - Trigger lock-out (verrouillage de gâchette,

seguro del gatillo)

C - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de

cebado)

D - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,

gatillo del acelerador)

Fig. 19

A

B

C

D

Fig. 20

A - Full Choke (volet de départ ouvert, anegación

máxima)

B - Choke lever (levier de volet de départ,

palanca del anegador)

C - Run position (position de marche, posición

de marcha)

C

B

B

A

A - Straight shaft trimmer (taille-bordures à

arbre droit, recortadora de eje recto)

B

- Dangers cutting area (zone de coupe

dangereuse, área peligrosa de corte)

C

-

Best cutting area (zone d’efficacité

maximum, mejor área de corte)

D - Direction of rotation (sens de rotation,

sentido de rotación)

Fig. 16

A - Straight shaft trimmer line trimming cut-

off blade (lame de sectionnement de ligne

du taille-bordures à arbre droit, cuchilla de

corte de hilo de la recortadora de eje recto)

Fig. 17

A

Fig. 15

PROPER TRIMMER OPERATING

POSITION

BONNE POSITION DE TRAVAIL LE

TAILLE-BORDURES

POSICIÓN CORRECTA PARA

EL MANEJO DE LA RECORTADORA

DE HILO

B

A

C

D

B

A - Direction of rotation (sens de rotation,

sentido de rotación)

B - Cutting area (zone de coupe, área de corte)

Fig. 14

B

A

Advertising