Yamaha CVP-200 User Manual

Page 74

Advertising
background image

52

CVP-98/96/600

After completing the assembly, please
check the following.

• Are there any parts left over?

Review the assembly procedure and correct any errors.

• Is the Clavinova clear of doors and other movable fixtures?

Move the Clavinova to an appropriate location.

• Does the Clavinova make a rattling noise when you shake it?

Tighten all screws.

• Does the pedal box rattle or give way when you step on the ped-

als?

Turn the adjuster so that it is set firmly against the floor.

• Are the pedal and power cords inserted securely into the sockets?

Check the connection.

• If the main unit creaks or is otherwise unsteady when you play on

the keyboard, refer to the assembly diagrams and retighten all
screws.

Wenn der Zusammenbau beendet ist, prüfen
Sie bitte folgende Dinge:

• Sind Teile übrig geblieben?

Gehen Sie den Vorgang des Zusammenbaus noch einmal
durch und korrigieren Sie eventuelle Fehler.

• Befindet sich das Clavinova weit genug von Türen und anderen

beweglichen Vorrichtungen entfernt?

Bewegen Sie das Clavinova an einen entsprechend sicheren
Ort.

• Macht das Clavinova Klappergeräusche, wenn Sie es schütteln?

Ziehen Sie alle Schrauben fest.

• Klappert der Pedalkasten oder gibt er nach, wenn Sie das Pedal

treten?

Drehen Sie den Höhenversteller, bis er fest auf dem Fußbo-
den steht.

• Sind Pedal-und Netzkabel richtig an den Buchsen angeschlossen?

Prüfen Sie die Verbindung.

• Wenn die Haupteinheit knarrt oder beim Spielen wackelt, betrach-

ten Sie die Abbildungen und ziehen Sie alle Schrauben noch
einmal nach.

Lorsque le montage est terminé, veuillez me-
ner à bien les vérifications suivantes.

• Reste-t-il des pièces non utilisées?

Passer en revue la procédure de montage et corriger toute
erreur éventuelle.

• Le Clavinova est-il placé à l’écart des portes et de toute autre

structure mobile?

Déplacer le Clavinova vers un emplacement approprié.

• Lorsque vous secouez quelque peu le Clavinova, entendez-vous

un cliquetis?

Serrer convenablement toutes les vis.

• Le pédalier fait-il du bruit ou s’écarte-t-il lorsque vous appuyez sur

les pédales?

Tourner le stabilisateur de sorte que le Clavinova repose
fermement sur le sol.

• Les cordons des pédales et d’alimentation sont-ils bien enfoncés

dans les prises?

Vérifier toutes les connexions.

• Si la partie principale de l’appareil craque ou est instable lorsque

vous jouez sur le clavier, consulter les diagrammes de montage et
resserrer toutes les vis.

Cuando haya concluido el montaje, com-
pruebe los siguientes puntos:

• ¿Ha quedado alguna pieza sin instalar?

Revise el procedimiento de montaje y corrija cualquier error
que se haya podido cometer.

• ¿Está el Clavinova alejado del recorrido de puertas y muebles?

Traslade el Clavinova a una posición adecuada.

• ¿Suena algún ruido de holgura cuando se mueve el Clavinova?

Apriete con firmeza todos los tornillos.

• ¿Vibra o cede la caja de pedales cuando se pisan los pedales?

Gire el estabilizador hasta que apoye firmemente sobre el
suelo.

• ¿Están perfectamente insertados los cables de pedal y alimenta-

ción en los conectores?

Revise las conexiones.

• Si la unidad principal cruje o presenta algún signo de inestabilidad

cuando se toca el teclado, consulte los esquemas de montajee y
vuelva a apretar todos los tornillos.

• When moving the instrument after assembly, always hold the

lower surface of the main unit, NEVER the top portion or key-
board cover. Improper handling can result in damage to the
instrument or personal injury.

• Fassen Sie zum Umstellen des Instruments nach dem

Zusammenbau stets unter das Gehäuse; heben Sie es NIE-
MALS am oberen Teil des Gehäuses oder am Tastaturdeckel.
Bei Nichtbeachtung dieses Punkts kann das Instrument beschä-
digt und im Extremfall eine Verletzung hervorgerufen werden.

• Pour déplacer l’instrument après le montage, toujours tenir

l’instrument par la surface inférieure, JAMAIS par sa partie
supérieure ou par le protège-clavier. Une mauvaise
manipulation peut provoquer des dommages ou des blessures.

• Cuando mueva el instrumento después del montaje, sostenga

siempre la superficie inferior de la unidad principal, y NUNCA la
parte superior de la cubierta del teclado. La manipulación inde-
bida puede causar daños en el instrumento o personales.

Advertising