Portugues – Milwaukee PH 30 Power X User Manual

Page 15

Advertising
background image

28

29

PH 28 X

PH 30 Power X

.........................820 W .........................1030 W

.........................410 W ...........................515 W

....................0-1250 min

-1

..................0-1100 min

-1

......................0-900 min

-1

....................0-850 min

-1

....................0-4000 min

-1

..................0-3800 min

-1

..........................3,4 J ..............................3,6 J

...........................28 mm ..........................30 mm

...........................13 mm ..........................13 mm

...........................30 mm ..........................40 mm

...........................68 mm ..........................82 mm

...........................54 mm ..........................54 mm

..........................3,1 kg ............................3,1 kg

...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)

.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)

...........................22 m/s

2

..........................22 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.........................1,5 m/s

2

...........................16 m/s

2

..........................14 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.........................1,5 m/s

2

PORTUGUES

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que

este produto cumpre as seguintes normas ou documentos

normativos:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-6:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008

conforme as disposições das directivas

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/CE

2004/108/CE

Winnenden, 2012-09-11

Rainer Kumpf

Director Product Development
Autorizado a reunir a documentação técnica.

LIGAÇÃO À REDE

Só conectar à corrente alternada monofásica e sу а

tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão às

tomadas de rede sem contacto de segurana também é

possível, pois trata-se duma construção da classe de

protecção II.

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça

da máquina.
Se as escovas de carvão estão gastas, adicionalmente á

mudança das mesmas e ferramenta deve ser submetida a

assistência. Isto irá assegurar longo tempo de vida útil bem

como constante prontidão da máquina para o trabalho.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da

Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente

não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a

conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço

de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/

Endereços de Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez

números que consta da chapa de características da

máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da

ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

Leia atentamente o manual de instruções

antes de colocar a máquina em

funcionamento.

Antes de efectuar qualquer intervenção na

máquina, tirar a ficha da tomada.

Acessório - Não incluído no eqipamento

normal, disponível como acessório.

Não deite ferramentas eléctricas no lixo

doméstico! De acordo com a directiva

europeia 2002/96/CE sobre ferramentas

eléctricas e electrónicas usadas e a

transposição para as leis nacionais, as

ferramentas eléctricas usadas devem ser

recolhidas em separado e encaminhadas a

uma instalação de reciclagem dos materiais

ecológica.

Classe de protecção II, ferramenta

eléctrica, na qual a protecção contra

choque eléctrico não só depende de um

isolamento básico, mas na qual medidas

de segurança suplementares, como

isolamento duplo ou isolamento reforçado,

são aplicadas.

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Martelo Rotativo

Potência absorvida nominal ....................................................

Potência de saída ....................................................................

Nº de rotações em vazio .........................................................

Velocidade de rotação máxima em carga max........................

Frequência de percussão em carga ........................................

Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 .

ø de furo em betão ..................................................................

ø de furo em aзo .....................................................................

ш de furo em madeira ..............................................................

Coroas dentadas em tijolo e calcário ......................................

ø da gola de aperto .................................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................

Informações sobre ruído

Valores de medida de acordo com EN 60745.

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ................................

Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................

Use protectores auriculares!
Informações sobre vibração

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três

direcções) determinadas conforme EN 60745.

Valor de emissão de vibração a

h

:

Furar em betão: ......................................................................

Incerteza K = ..........................................................................

Trabalho de ponteira: .............................................................

Incerteza K = ..........................................................................

ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e

todas as instruções, também aquelas que constam na

brochura juntada. O desrespeito das advertências e

instruções apresentadas abaixo pode causar choque

eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futura referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Use uma protecção dos ouvidos ao usar o berbequim

de percussão. Os ruídos podem causar surdez.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o

aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se

estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de

corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no

próprio cabo. O contacto com um cabo com tensão

também poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e

leva a choque eléctrico.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem

ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a

máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de

protecção, protectores para os ouvidos e máscara

anti-poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina

trabalha.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a

ficha da tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da

máquina.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção

a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações

de gás e água.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde,

por isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara

de protecção contra pó apropriada.
Sob influência de extremas influências electromagnéticas,

podem em certos casos ocor-rer temporárias oscilações de

número de rotação.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

O martelo electro-pneumático tem aplicação universal para

trabalhos de furar com percussão e trabalhos de ponteira

em pedra e betão, trabalhos com ponteira em pedra furar

madeira, metais e plásticos.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal

para o qual foi concebido.

ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na

EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar

provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica

for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório

poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho

está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço

vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo:

manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de

trabalho.

Advertising
This manual is related to the following products: