Polski – Milwaukee MCS 65 User Manual

Page 24

Advertising
background image

47

46

MCS 65

..........1500 W

..........4000 min

-1

203 x 15,87 .....mm (8" x 5/8")

................6 mm

.... 50x50x6 mm

...........ø 65 mm

.....max. 65 mm

.............5,3 kg

..............84 dB (A)

..............95 dB (A)

..........< 2,5 m/s

2

.............1,5 m/s

2

POLSKI

DANE TECHNICZNE

Piła do metalu

Znamionowa moc wyjściowa ...................................................................

Prędkość bez obciążenia.........................................................................

Średnica ostrza piły x średnica otworu ....................................................

Maksymalna zdolność cięcia

Blacha stalowa .....................................................................................

Kątowniki ..............................................................................................

Rury metalowe .....................................................................................

Profile ...................................................................................................

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ........................................................

Informacja dotycząca szumów

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:

Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .......................................

Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ...............................................

Należy używać ochroniaczy uszu!
Informacje dotyczące wibracji

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

Wartość emisji drgań a

h

:.......................................................................

Niepewność K = ..................................................................................

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w

załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych

wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie

obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki

bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
Należy uważać, by ręce nie dostały się w zasięg piłowania i nie

dotknęły brzeszczotu. Drugą ręką należy trzymać uchwyt

dodatkowy lub obudowę silnika. Gdy obydwie ręce trzymają piłę

tarczową, brzeszczot nie może ich zranić.
Nie należy chwytać niczego pod obrabianym przedmiotem.

Osłona ochronna nie może chronić Państwa przed brzeszczotem pod

obrabianym przedmiotem.
Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego

przedmiotu. Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów

pod obrabianym przedmioten.
Nie należy nigdy trzymać przedmiotu do piłowania w ręce lub

podtrzymywać nogą. Obrabiany przedmiot należy zabezpieczyć

na stabilnym podłożu. Ważne jest, by obrabiany przedmiot dobrze

umocować, aby zmniejszyć niebezpieczeństwo kontaktu z ciałem,

zablokowanie się brzeszczotu lub utraty kontroli nad urządzeniem.
Urządzenie należy trzymać jedynie za izolowane powierzchnie

uchwytu, gdy przeprowadza się prace, przy których narzędzie

skrawające mogłoby natrafić na ukryte przewody prądu lub

własny kabel zasilający. Kontakt z przewodami pod napięciem

wprowadza również metalowe części urządzenia pod napięcie i

prowadzi do porażenia prądem.
Przy cięciach wzdłużnych należy używać zawsze oporu lub

prostej prowadnicy krawędzi. Polepsza to dokładność cięcia i

zmniejsza możliwość, że brzeszczot się zablokuje.
Należy używać zawsze brzeszcotów odpowiedniej wielkości i z

pasującym otworem zamocowania (np. gwiazdowym lub

okrągłym). Brzeszczoty, które nie pasują do części montażowych piły

kręcą się nierównomiernie i prowadzą do utraty kontroli nad

urządzeniem.
Nie należy używać nigdy uszkodzonych lub złych podkładek lub

śrub do brzeszczotu. Podkładki i śruby do brzeszczotu zostały

skonstruowane specjalnie dla Państwa piły, w celu optymalnej

wydajności i bezpieczeństwa pracy.
Przyczyny i uniknięcie odbicia zwrotnego:
- Odbicie zwrotne jest nagłą reakcją jako następstwo haczących się,

zablokowanych lub nieprawidłowo nastawionych brzeszczotów, które

prowadzi do tego, że niekontrolowana piła podnosi się i porusza

wysuwając z obrabianego przedmiotu w kierunku osoby obsługującej

urządzenie;
- Gdy brzeszczot zahaczy się lub zablokuje w zamykającym się

rzazie, brzeszczot blokuje się a siła silnika odbija urządzenie w

kierunku osoby obsługującej urządzenie;
- Gdy brzeszczot zostanie przekręcony lub nieprawidłowo ustawiony w

rzazie, zęby tylnej krawędzi brzeszczotu mogą się zahaczyć na

powierzchni obrabianego przedmiotu, przez co brzeszczot wysuwa się

z rzazu, a piła odskakuje w kierunku osoby obsługującej urządzenie.
Odbicie zwrotne jest następstwem nieprawidłowego lub błędnego

używania piły. Można mu zapobiec stosując odpowiednie środki

ostrożności, tak jak opisano niżej.
Piłę należy trzymać obydwoma rękami a ramiona powinny zająć

taką pozycję, w której można oprzeć się siłom odbicia zwrotnego.

Należy przyjąć pozycję zawsze z boku brzeszczotu, nigdy nie

doprowadzić do tego, by brzeszczot znajdował się na jednej linii

z ciałem. Przy odbiciu zwrotnym piła może odskoczyć do tyłu, jednak

osoba ją obsługująca może zapanować nad siłami odbicia zwrotnego,

gdy zostały przedsięwzięte odpowiednie środki zaradcze.
W przypadku, gdy brzeszczot zablokował się lub piłowanie

zostało przerwane z innego powodu, należy zwolnić włącznik/

wyłącznik i piłę trzymać spokojnie w obrabianym materiale, aż do

momentu, gdy brzeszczot znajduje się całkowicie w bezruchu.

Nie należy nigdy próbować wyjęcia piły z obrabianego

przedmiotu lub ciągnięcia jej do tyłu tak długo, jak długo

brzeszczot znajduje się w ruchu, lub mógłoby zdarzyć się odbicie

zwrotne. Należy wykryć przyczynę zablokowania się brzeszczotu i

usunąć ją odpowiednimi środkami zaradczymi.
Gdy chce się ponownie włączyć piłę, która tkwi w obrabianym

przedmiocie, należy brzeszczot wycentrować w rzazie i

skontrolować, czy zęby piły nie są zahaczone w obrabianym

przedmiocie. W przypadku, gdy brzeszczot jest zablokowany, może

on wypaść z obrabianego przedmiotu lub spowodować odbicie

zwrotne, gdy piła zostanie ponownie włączona.
Duże płyty należy podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odbicia

zwrotnego spowodowane zablokowanym brzeszczotem. Duże

POLSKI

płyty mogą się przegiąć pod ciężarem własnym. Płyty muszą być z

dwóch stron podparte, zarówno w pobliżu rzazu, jak i na krawędzi.
Nie należy używać tępych lub uszkodzonych brzeszczotów.

Brzeszczoty z tępymi lub nieprawidłowo ustawionymi zębami

powodują podwyższone tarcie, zablokowanie i odbicie zwrotne,

spowodowane za wąskim rzazem.
Przed piłowaniem należy dokręcić nastawienia głębokości i kąty

cięcia. W przypradku, gdy nastawienia zmienia się podczas piłowania,

brzeszczot może się zablokować i tym samym wystąpić odbicie

zwrotne.
Należy być szczególnie ostrożnym przy wykonywaniu „cięcia

wgłębnego” w ukrytym zasięgu pracy, np. w isniejącej ścianie.

Wgłębiający się brzeszczot może się przy cięciu w ukrytych objektach

zablokować i spowodować odbicie zwrotne.
Przed każdym użyciem należy skontrolować, czy dolna osłona

ochronna zamyka się prawidłowo. Nie należy używać piły, gdy

dolna osłona ochronna nie porusza się bez przeszkód i nie

zamyka się natychmiast. Nie dozwolone jest blokowanie lub

przywiązywanie dolnej osłony ochronnej w pozycji otwartej. Gdy

piła upadnie niezamierzenie na podłoże, osłona ochronna może się

skrzywić. Należy otworzyć osłonę ochronną dźwignią odciągającą i

zabezpieczyć, by poruszała się ona bez przeszkód i przy wszystkich

kątach i głębokościach cięcia nie dotykała zarówno brzeszczotu jak i

innych części.
Należy skontrolować funkcjonowanie sprężyn do dolnej osłony

ochronnej. Przed użyciem należy urządzenie oddać do doglądu,

gdy dolna osłona ochronna i sprężyny pracują nieprawidłowo.

Uszkodzone części, klejące się osady lub spiętrzające się wióry

powodują opóźnioną pracę osłony ochronnej.
Otworzyć ręcznie dolną osłonę ochronną tylko przy szczególnych

rodzajach cięcia, takich jak „cięcie wgłębne i pod kątem”. Dolną

osłonę ochronną otworzyć dźwignią odciągającą i ponownie

zwolnić, skoro tylko brzeszczot zagłębił się w obrabiany

przedmiot. Przy wszystkich innych pracach dolna osłona ochronna

musi pracować automatycznie.
Piły nie należy odkładać na stole roboczym lub podłożu, gdy

dolna osłona ochronna nie zakrywa brzeszczotu.

Niezabezpieczony, będący na wybiegu brzeszczot porusza piłę w

kierunku odwrotnym do kierunku cięcia i tnie wszystko, co stoi na

przeszkodzie. Przy tym należy uważać na czas opóźnienia wybiegu

piły.
Nie używać ostrzy nie odpowiadających głównym parametrom

podanym w instrukcji obsługi.
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może

spowodować utratę słuchu.
Proszę nie stosować tarcz szlifierskich
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza

pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny

wyłącznik udarowy.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane jest

także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz

ubrania roboczego.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z

elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko

wtedy, kiedy jest wyłączone.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym

elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za

operatorem.
Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy na elektronarzędziu, kablu i

wtyczce nie ma oznak uszkodzeń lub zmęczenia materiału. Naprawy

mogą być przeprowadzane wyłącznie przez upoważnionych

Przedstawicieli Serwisu.
Nie blokować wyłącznika w pozycji “on” (“włączony”) przy pracy z piłą

trzymaną w rękach.
Poprzez zastosowanie odpowiedniej szybkości posuwu unikać

przegrzania zębów pił tarczowych, a podczas cięcia tworzyw

sztucznych topienia materiału.

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Piła do metalu tnie dokładnie przy cięciu wzdłużnym i pod kątem w

różnych rodzajach metali, takich jak profile metalowe (UniStrut), rury,

śruby, kanały, profile aluminiowe, blacha, itp.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym

przeznaczeniem.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada

wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-5:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008

i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/WE

2004/108/WE

Winnenden, 2012-08-04

Rainer Kumpf

Director Product Development
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

PODŁĄCZENIE DO SIECI

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym

jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce

znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez

uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie

bezpieczeństwa.

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i

części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części,

które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem

serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/

gwarancyjnych).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego.

Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy numer oraz typ

elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia

można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo

bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

Przed uruchomieniem elektronarzędzia

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary

ochronne.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy

elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z

gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska

Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu

elektrotechnicznego i elektronicznego oraz

dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte

elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w

sposób przyjazny dla

srodowiska.

Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w którym ochrona

przed porażeniem elektrycznym nie zależy tylko od

izolacji podstawowej, lecz w którym zastosowane są

dodatkowe środki ochrony, takie jak podwójna lub

wzmocniona izolacja.

OSTRZEŻENIE
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do

porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym

narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć

obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone,

lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: konserwacja

narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

Advertising