Eesti – Milwaukee M1418C6 User Manual

Page 25

Advertising
background image

48

49

M1418C6 (220V-240V)

M1418C6 (110V)

...........14,4 V, 18 V ..............................14,4 V, 18 V

......................3,5 A .........................................3,5 A

.....................750 mA .....................................750 mA

.......................30 min ......................................30 min

.......................60 min ......................................60 min

....................1,92 kg .....................................1,92 kg

EESTI

EESTI

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja

juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete

ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju

ja/või rasked vigastused.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

kasutamiseks hoolikalt alles.

SPETSIAALSED TURVAJUHISED

Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega

olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude

keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt

tarnijalt.
Laadijaga saab laadida järgmisi vahetatavaid akusid:
Pinge

Aku tüüp Nimimahtuvus

Elementide

arv

14,4 V

C14 B

≤ 1,5 Ah

4

14,4 V

C14 BX

≤ 3,0 Ah

2 x 4

14,4 V

M14 B

≤ 1,5 Ah

4

14,4 V

M14 BX

≤ 3,0 Ah

2 x 4

18 V

C18 B

≤ 1,5 Ah

5

18 V

C18 BX

≤ 3,0 Ah

2 x 5

18 V

M18 B

≤ 1,5 Ah

5

18 V

M18 BX

≤ 3,0 Ah

2 x 5

18 V

M18 B2

≤ 2,0 Ah

5

18 V

M18 B4

≤ 4,0 Ah

2 x 5

18 V

M18 B2

≤ 2,0 Ah

5

18 V

M18 B4

≤ 4,0 Ah

2 x 5

Laadijaga ei tohi laadida mittelaetavaid akusid.
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega

(lühiseoht).
Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi

sattuda metallosi (lühiseoht).
Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning

ladustage neid ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse

eest.
Ärge puudutage seadet voolu juhtivate esemetega.
Ärge laadige kahjustatud vahetatavat akut, vaid asendage

see kohe uuega.
Enne iga kasutamist kontrollige seadet, ühendusjuhtmeid,

akupaketi pikendusjuhtmeid ja pistikuid, et poleks kahjustusi

ega materjali väsimist. Kahjustatud osi laske parandada

ainult spetsialistil.
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks füüsiliste,

sensoorsete või vaimsete puuetega isikutele (lapsed kaas

arvatud) või isikutele, kellel puuduvad kogemused ja

teadised seadme kasutamiseks, välja arvatud nende

turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all või

juhendamisel.

Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad seadmega ei

mängiks.

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

Antud laadija laeb Milwaukee 14,4V ja 18V Li-ioonakusid.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud

otstarbele.

VÕRKU ÜHENDAMINE

Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult

andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka

kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende

konstruktsioon vastab kaitseklassile II.

Li-Ion-AKUD

Akud tarnitakse osaliselt laetuna. Aku laetuse taset näitavad

akul olevad LED-tuled.
Kui akut ei kasutata pikemat aega, lülitub aku

puhkerežiimile.
Täielikul tühjenemisel lülitub aku automaatselt välja

(süvatühjenemine ei ole võimalik).
Suure koormuse puhul võib aku väga kuumaks muutuda.

Vastaval juhul lülitub aku välja.
Aku tuleb laadimiseks ja taasaktiveerimiseks sisestada

laadimisseadmesse.
Laetuse taset saab kontrollida klahvi abil. Aku võib sel ajal

jätta elektrilisse tööriista, mis tuleb enne kontrollimist

vähemalt minut (1) aega välja lülitada (muidu ei ole näit

õige). Süttinud LEDide arv näitab laetuse taset. Vilkuv LED

tähendab, et max võimsusvaru on 10%.
Kui elektriline tööriist ei hakka pärast aku paigaldamist tööle,

tuleb panna aku laadijasse. Aku ja laadija näidud annavad

teavet aku seisundi kohta.
Madalal temperatuuril võib jätkata tööd alanenud

võimsusega.

TUNNUSED

Pärast vahetatava aku asetamist laadija ühenduskambrisse

toimub aku laadimine automaatselt (punane LED põleb

pidevalt).
Kui laadijasse pannakse liiga soe või liiga külm vahetatav

aku (punane valgusdiood vilgub), algab laadimisprotsess

automaatselt niipea, kui aku on jõudnud õige

laadimistemperatuurini (0 °C … 60 °C). Maks laadimisvool

saavutatakse siis, kui aku temperatuur jääb 0…60 °C

vahele.
LaadimisMilwaukee kestab 1 min kuni 30 min vastavalt

vahetatava aku tühjenemisastmele (1,5 Ah aku puhul).
Kui aku on täis, süttib laadijal punase LED märgutule

asemel roheline tuli ja aku märgutuled kustuvad.
Vahetatavat akut ei pruugi pärast laadimist laadijast välja

võtta. Vahetatav aku võib pidevalt laadijasse jääda. Teda

pole seejuures võimalik üle laadida ning ta on nii alati

käitamisvalmis.
Kui mõlemad LEDd vilguvad vaheldumisi, ei ole aku

korralikult sees, aku või akulaadija on vealine. Ärge laadijat

ja akut enam kasutage, vaid laske need Milwaukee

klienditeeninduses üle kontrollida.

TEHNILISED ANDMED

Akulaadija

Pingevahemik .........................................................................

Kiirlaadimise laadimisvool ......................................................

Säilituslaadimine.....................................................................

Laadimisaeg (1,5 Ah)..............................................................

Laadimisaeg (3,0 Ah)..............................................................

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ...........................

Laadijaga saab laadida korraga 6 akut. Akusid laetakse

üksteise järel selles järjekorras, kuidas nad sisse pisteti.

Punane püsituli: akut laetakse

Aeglane punane vilkumine: aku ooteasendis

Roheline püsituli: aku laetud

Skip-klahviga saab laadimise järjekorda muuta.

HOOLDUS

Kui võrguühendusjuhe on kahjustatud, siis tuleb see välja

vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis, kuna selleks

on nõutavad eritööriistad.
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee

tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud,

laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis

(vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,

näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva

kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge

klienditeeninduspunkti või otse: Techtronic Industries GmbH,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

EÜ VASTAVUSAVALDUS

Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus

„Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide

2011/65/EU (RoHs), 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ kõigile

olulisele tähtsusega eeskirjadele ning järgmistele

harmoniseeritud normatiivsetele dokumentidele:
EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

EN61000-3-3:2008

EN60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 +

A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011

EN60335-2-29:2004 + A2:2010

EN62233:2008

Winnenden, 2012-10-10

Rainer Kumpf
Director Product Developement
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

D-71364 Winnenden

SÜMBOLID

Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend

hoolikalt läbi.

Kasutatud akusid mitte visata tulle.

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud

elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile

2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete

jäätmete kohta ning direktiivi nõuete

kohaldamisele liikmesriikides tuleb

asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad

koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult

korduskasutada või ringlusse võtta.

Ärge laadige kahjustatud vahetatavat akut, vaid

asendage see kohe uuega.

Seade sobib ainult ruumides kasutamiseks, ärge

jätke seadet vihma kätte.

Advertising