Gwarancja dla użytkownika, Informacje kliniczne, Magyar alkalmazási terület – ResMed Mirage Activa User Manual

Page 63: Felhasználási terület, A maszk használata

Advertising
background image

63

• Do czyszczenia maski i jej elementów nie wolno używać roztworów substancji

aromatycznych ani olejków zapachowych (np. eukaliptusowy, olejki eteryczne),
wybielaczy, alkoholu ani produktów o silnym zapachu (np. cytrusowym). Opary
tych substancji mogą dostać się do płuc pacjenta, a także uszkodzić maskę,
powodując pęknięcia.

• Za zgodność parametrów maski i urządzenia odpowiada lekarz lub specjalista

w zakresie terapii snu. W przypadku użycia w sytuacjach nieprzewidzianych w
niniejszej instrukcji lub w połączeniu z urządzeniami, których parametry nie są
zgodne z wymaganiami przedstawionymi w tej instrukcji, szczelność i wygoda
noszenia maski może ulec wyraźnemu pogorszeniu, a terapia może nie być w
pełni efektywna.

• Nie należy przyłączać elementów innych typów masek.

• W momencie wystąpienia JAKICHKOLWIEK negatywnych reakcji należy

bezzwłocznie zaprzestać używania maski, po czym zasięgnąć porady
medycznej lub specjalisty w zakresie terapii snu.

• Właściwe ustawienia i zasady użytkowania urządzenia CPAP lub systemu o dwu

poziomach zostały przedstawione w instrukcji dołączonej do urządzenia.

• Maskę należy zdezynfekować lub wysterylizować, zanim zostanie użyta przez

następnego pacjenta.

• Przed użyciem maski usunąć całe jej opakowanie.

• Stosowanie maski może spowodować ból zębów, dziąseł lub szczęk, lub

pogorszyć istniejące schorzenia stomatologiczne. Jeśli wystąpią objawy, należy
zasięgnąć porady lekarza lub dentysty.

Gwarancja dla użytkownika

Firma ResMed uznaje wszystkie prawa klientów określone przez dyrektywę Unii
Europejskiej 1999/44/WE oraz odpowiednie prawa krajów Unii Europejskiej
dotyczące produktów sprzedawanych na obszarze Unii.

Informacje kliniczne

Maska jest wyposażona w układ pasywnego odpowietrzania, co zapobiega
ponownemu wdychaniu wydychanego powietrza.
Dane techniczne, instrukcje dotyczące czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji
są dostępne w instrukcjach użytkowania masek na stronie internetowej

www.resmed.com na karcie Products (Produkty) w części Service & Support
(Obsługa i serwis).

Magyar

Alkalmazási terület

(Mirage FX/ Mirage FX for Her/ Swift FX Nano/

Swift FX Nano for Her)

A maszk nem invazív úton biztosítja a légáramlást a beteg felé egy folyamatos
pozitív légúti nyomást biztosító (CPAP) készülékből vagy egy két nyomásszintű
készülékből.
A maszkot:

• 30 kg-t meghaladó testtömegű betegek használhatják, akiknek pozitív

nyomású lélegeztetést írtak elő

• otthoni környezetben egyetlen beteg általi ismételt használatra, kórházi/

intézményi környezetben pedig több beteg általi ismételt használatra tervezték.

Felhasználási terület

(Mirage SoftGel/ Mirage Activa LT/ Mirage Micro/

Mirage Activa)

A maszk nem- invazív módon biztosítja a légáramlást a pozitív légúti nyomású
készüléktől – például folyamatos pozitív légúti nyomásos (CPAP) készüléktől vagy
kétszintű rendszertől – a felhasználóhoz.
A maszk felhasználási területe:

• olyan felnőtt, 30 kg-nál nagyobb testsúlyú felhasználók, akiknek pozitív légúti

nyomást írtak elő

• egy felhasználó általi újrafelhasználásra otthoni körülmények között, és több

betegen történő újrafelhasználásra kórházi/intézményi körülmények között.

A maszk használata

• A maszkbeállításokra vonatkozó részletes leírás a használati útmutató Műszaki

jellemzők című részében található.

• Kövesse azokat az utasításokat, amelyeket orvosától vagy alvásterapeutájától

kapott.

• A maszk illesztéséhez kövesse a az Illesztés című részben megadott

utasításokat.

Advertising