10 db – Shure BLX4R User Manual

Page 7

Advertising
background image

5 s

ch

an

ne

l

gr

ou

p

-10 dB

-10 dB

channel

gr

oup

group

(A-Y)

channel

(0-9)

Si está configurando sistemas adicionales, deje encendidos el primer transmisor y receptor. Por cada receptor adicional, fije manualmente el

grupo para hacerlo coincidir con el primer receptor. Nota: El receptor automáticamente realizará un escaneo de canales para encontrar una

frecuencia disponible después que se ha seleccionado el grupo. Fije la frecuencia del transmisor para que coincida con el receptor.

Si el sonido es demasiado débil o distorsionado,

ajuste la ganancia según sea necesario.

Falls weitere Systeme eingerichtet werden, den ersten Sender und Empfänger eingeschaltet lassen. Für jeden weiteren Empfänger die Gruppe

manuell auf den ersten Empfänger einstellen. Hinweis: Der Empfänger führt automatisch einen Kanalscan durch, um nach der Auswahl der

Gruppe eine verfügbare Frequenz zu finden. Die Senderfrequenz entsprechend der des Empfängers einstellen.

Falls der Ton zu schwach oder verzerrt ist, die Verstärkung

dementsprechend korrigieren.

Se impostate altri sistemi, lasciate accesi il primo trasmettitore e ricevitore. Per ciascun ricevitore aggiuntivo, impostate manualmente il gruppo

in modo che corrisponda al quello del primo ricevitore. Nota: all'avvenuta selezione del gruppo il ricevitore esegue automaticamente una

scansione del canale per individuare una frequenza disponibile. Impostate la frequenza del trasmettitore in modo che corrisponda a quella del

ricevitore.

Пр настройке дополнительных систем оставьте включенными первый передатчик и приемник. Для каждого дополнительного

приемника вручную установите группу, соответствующую первому приемнику. Примечание. После выбора группы приемник

автоматически выполнит сканирование каналов и найдет свободную частоту. Согласуйте частоты передатчика и приемника.

Если звук слишком слабый или искажен,

подрегулируйте усиление.

Se il suono è troppo debole o distorto, regolate il

guadagno di conseguenza.

7

If setting up additional systems, leave the first transmitter and receiver on. For each additional receiver, manually set the group to match the

first receiver. Note: The receiver will automatically perform a channel scan to find an available frequency after the group has been selected. Set

the transmitter frequency to match the receiver.

If sound is too faint or distorted, adjust the

gain accordingly.

Si l'on configure d'autres systèmes, laisser les premiers émetteur et récepteur allumés. Pour chaque système supplémentaire, régler manuelle-

ment le groupe pour qu'il corresponde à celui du premier récepteur. Remarque : une fois le groupe sélectionné, le récepteur exécutera automa-

tiquement un scan des canaux afin de trouver une fréquence disponible. Régler la fréquence de l'émetteur pour qu'elle corresponde à celle du

récepteur.

Si le son est trop faible ou distordu, régler le gain en

conséquence.

Bij het instellen van aanvullende systemen laat u de eerste zender en ontvanger AAN staan. Stel handmatig voor elke aanvullende ontvanger

de groep zo in dat deze overeenkomt met de eerste ontvanger. Opmerking: Wanneer de groep is geselecteerd, voert de ontvanger automatisch

een kanaalscan uit om een beschikbare frequentie te zoeken. Stel de zenderfrequentie zo in dat deze overeenkomt met de ontvanger.

Als het geluid te zacht of vervormd is, regel dan

de versterkingsfactor hierop af.

Advertising
This manual is related to the following products: