Canon i-SENSYS LBP7680Cx User Manual

Quick setup guide, Confirm the supplied accessories. move the printer, Connect the printer and computer

Advertising
background image

C

D

E

OFF

OFF

User Manual CD-ROM

UFRII/PCL User Software CD-ROM

PS User Software CD-ROM

A

B

Up to here

LGL

Hook

Hook

Hook

LGL

A

Confirm the supplied accessories.

Move the printer.

Check!

Did you remove all the packing materials?

Connect the printer and computer.

USB

FRA

Vérifiez les accessoires fournis.

SPA

Verifique los accesorios suministrados.

NOR

Kontroller tilleggsutstyret som følger med.

RUS

Проверьте, все ли принадлежности
входят в комплект.

GER

Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör.

DUT

Controleer of alle accessoires zijn geleverd.

FIN

Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki lisävarusteet.

POL

Sprawdź akcesoria dołączone do drukarki.

ITA

Confermare gli accessori forniti.

DAN

Kontroller det medfølgende tilbehør.

SWE Bekräfta medföljande tillbehör.

Remove the packing materials.

FRA

Retirez les matériaux d'emballage.

SPA

Retire los materiales de embalaje.

NOR Fjern

emballasjen.

RUS

Удалите упаковочные материалы.

GER

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.

DUT

Verwijder het verpakkingsmateriaal.

FIN Poista

pakkausmateriaalit.

POL

Zdejmij materiały opakowaniowe.

ITA

Rimuovere il materiale di imballaggio.

DAN Fjern

emballagen.

SWE

Ta bort förpackningsmaterialet.

FRA

Connectez l'imprimante et l'ordinateur.

SPA

Conecte la impresora y el ordenador.

NOR

Koble skriveren til datamaskinen.

RUS

Подключите принтер к компьютеру.

GER

Schließen Sie den Drucker und Computer an.

DUT

Sluit de printer aan op de computer.

FIN

Kytke tulostin ja tietokone.

POL

Podłącz drukarkę do komputera.

ITA

Collegare stampante e computer.

DAN

Tilslut printeren og computeren.

SWE Anslut skrivaren och datorn.

FRA Déplacez

l'imprimante.

ITA

Spostare la stampante.

DUT Verplaats de printer.

NOR Flytt

skriveren.

SWE Flytta

skrivaren.

POL Przenieś

drukarkę.

GER Setzen Sie den Drucker um.

SPA Desplace la impresora.

DAN Flyt

printeren.

FIN Siirrä

tulostin.

RUS Переместите

принтер.

Load paper.

FRA Chargez du papier.

SPA Cargue

papel.

NOR Legg i papir.

RUS Загрузите

бумагу.

GER Legen Sie Papier ein.

DUT Plaats het papier.

FIN Lataa

paperia.

POL Załaduj

papier.

ITA

Caricare la carta.

DAN Læg

papir

i.

SWE Lägg i papper.

Connect the power cord.

FRA

Branchez le cordon d'alimentation.

SPA

Conecte el cable de alimentación.

NOR

Koble til strømledningen.

RUS Подсоедините

шнур

питания.

GER

Schließen Sie das Netzkabel an.

DUT

Sluit het netsnoer aan.

FIN Liitä

virtajohto.

POL

Podłącz przewód zasilający.

ITA

Collegare il cavo di alimentazione.

DAN Tilslut

netledningen.

SWE Anslut

nätsladden.

ENG

FRA

GER

ITA

SPA

ENG

FRA

GER

ITA

SPA

*

e-Manual

Getting Started Guide

ARA

EST Alustusjuhend on lühike

kasutusjuhend.

LIT Darbo pradžios instrukcija yra

trumpas vadovas.

SLK Úvodná príručka je stručný

návod na použitie.

BUL Първи стъпки е краткото

ръководство.

ELL Ο Οδηγός εκκίνησης είναι το

σύντομο εγχειρίδιο.

FAS

SLV Kratka navodila vsebujejo

osnovne informacije.

HRV Upute za početak kratki je

priručnik.

HUN Az Első lépések c. kézikönyv

a rövidített útmutató.

POR O Manual de iniciação é o

pequeno guia.

TUR Başlangıç Kılavuzu kısa

kılavuzdur.

CES Příručka Začínáme poslouží

coby stručný návod.

LAV Darba sākšanas rokasgrāmata

ir īsā rokasgrāmata.

RON Ghidul de iniţiere este un

manual de dimensiuni reduse.

UKR Посібник з початку роботи -

це стисла інструкція.

* Getting Started Guide is the brief manual.

E

How to display Getting Started Guide

* English sample

Remove all the tape.

FRA Retirez entièrement la bande adhésive.
SPA Retire la totalidad de la cinta.
NOR Fjern all teipen.
RUS Удалите всю ленту.

GER Entfernen Sie das Band vollständig.
DUT Verwijder alle tape.
FIN

Poista kaikki teipit.

POL Usuń całkowicie taśmę.

ITA

Rimuovere tutto il nastro.

DAN Fjern al tapen.
SWE Ta bort all tejp.

FRA Retirez les bandes isolantes de toutes les cartouches d'encre.
SPA Retire las cintas de sellado de todos los cartuchos de tóner.
NOR Trekk ut forseglingstapene på alle tonerkassettene.
RUS Извлеките защитные ленты из всех картриджей с тонером.

GER Ziehen Sie das Abdichtband aus allen Tonerpatronen heraus.
DUT Trek de afdichtingstape uit alle tonercassettes.
FIN

Vedä tiivistenauhat pois kaikista värikaseteista.

POL Wyciągnij taśmy uszczelniające wszystkich kaset z tonerem.

ITA

Estrarre i nostri sigillanti di tutte le cartucce del toner.

DAN Træk beskyttelsestape ud af alle tonerpatronerne.
SWE Dra ut plomberingstejpen ur alla tonerkassetter.

FRA

Avez-vous retiré tous les matériaux
d'emballage ?

SPA

¿Ha retirado todos los materiales de
embalaje?

NOR

Har du fjernet alt innpakningsmaterialet?

RUS

Все ли упаковочные материалы
удалены?

GER

Haben Sie das Verpackungsmaterial
vollständig entfernt?

DUT

Heeft u al het verpakkingsmateriaal
verwijderd?

FIN

Poistitko kaikki pakkausmateriaalit?

POL

Czy wszystkie materiały pakunkowe
zostały usunięte?

ITA

Sono stati rimossi tutti i materiali di
imballaggio?

DAN

Har du fjernet al emballagen?

SWE

Har du tagit bort allt
förpackningsmaterial?

FRA

Veillez à bien retirer toute la bande adhésive orange.

SPA

Asegúrese de retirar completamente la totalidad de

la cinta naranja.

NOR

Kontroller at all den oransje teipen er fullstendig

fjernet.

RUS

Убедитесь, что вы удалили всю оранжевую ленту.

GER

Vergewissern Sie sich, dass das orangefarbene

Band vollständig entfernt wurde.

DUT

Controleer dat alle oranje tape volledig is

verwijderd.

FIN

Varmista, että kaikki oranssit teipit on poistettu.

POL

Upewnij się, że pomarańczowa taśma została w

całości usunięta.

ITA

Accertarsi che sia stato completamente
rimosso tutto il nastro arancione.

DAN

Kontroller, at al den orange tape er helt

fjernet.

SWE

Se efter så att all orange tejp har tagits

bort.

Remove all the orange tape attached to the printer when performing the following procedure.

The packing materials may be changed in form or placement, or may be added or removed without notice.

FRA

Retirez entièrement la bande adhésive orange fixée sur l'imprimante lorsque vous réalisez la procédure suivante.

La forme et la position des emballages peuvent être modifiées, et des matériaux d'emballage peuvent être ajoutés ou supprimés sans préavis.

GER

Entfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollständig, wenn Sie das folgende Verfahren durchführen.

Die Form oder Position des Verpackungsmaterials kann geändert und Verpackungsmaterial ohne Ankündigung hinzugefügt oder entfernt werden.

ITA

Rimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si esegue la procedura seguente.

Il materiale di imballaggio può essere modificato per forma o posizione oppure aggiunto o rimosso senza preavviso.

SPA

Retire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lleve a cabo el siguiente procedimiento.

Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posición y pueden añadirse o eliminarse sin previo aviso.

DUT

Verwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de volgende procedure uitvoert.

Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaats of vorm hebben gekregen of kan er verpakkingsmateriaal zijn toegevoegd of verwijderd.

DAN

Fjern al den orange tape, som sidder på printeren, når du udfører den følgende procedure.

Emballagens form eller placering kan blive ændret uden varsel, eller der kan blive tilføjet eller fjernet emballage.

NOR

Fjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, når du følger følgende fremgangsmåte.

Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt til eller fjernet uten varsel.

FIN

Poista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpiteiden yhteydessä.

Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niitä voidaan lisätä tai poistaa siitä erikseen ilmoittamatta.

SWE

Ta bort all orange tejp som sitter på skrivaren när du utför följande procedur.

Förpackningsmaterial kan ändras i form och placering, och kan läggas till eller tas bort utan meddelande.

RUS

Удалите всю оранжевую ленту, прикрепленную к принтеру, во время выполнения следующей процедуры.

Форма и расположение упаковочных материалов могут быть изменены, добавлены или удалены без уведомления.

POL

Usuń całą pomarańczową taśmę przymocowaną do drukarki, korzystając z następującej procedury.

Opakowanie może ulec zmianie w zakresie kształtu lub umiejscowienia, albo może zostać dodane lub usunięte bez uprzedzenia.

Close the covers after you finish checking.

FRA

Lorsque vous avez terminé la vérification, refermez les couvercles.

GER

Schließen Sie nach Abschluss der Überprüfung die Abdeckungen.

ITA

Chiudere i coperchi una volta completato il controllo.

SPA

Cierre las tapas una vez finalizada la comprobación.

DUT

Sluit de kleppen wanneer u de controles hebt uitgevoerd.

DAN

Låg lågerne, når du er færdig med at kontrollere.

NOR

Lukk dekslene etter at du er ferdig med å sjekke.

FIN

Sulje kaikki luukut tarkistusten jälkeen.

SWE

Stäng luckorna när du är klar.

RUS

Закройте крышки после выполнения проверки.

POL

Po sprawdzeniu zamknij wszystkie pokrywy.

Make sure that all the orange tape
is completely removed.

ARA

EST

Kuidas kuvada
Alustusjuhendit

LIT

Kaip atidaryti darbo
pradžios instrukciją

SLK

Ako zobraziť Úvodnú
príručku

BUL

Как да изведем на екрана
ръководството Първи стъпки

ELL

Τρόπος εμφάνισης του
Οδηγού εκκίνησης

FAS

SLV

Kako prikazati Kratka navodila

HRV

Kako prikazati Upute za
početak

HUN

Az Első lépések c.
kézikönyv megjelenítése

POR

Como exibir o Manual de
iniciação

TUR

Başlangıç Kılavuzunun
Görüntülenmesi

CES

Jak zobrazit Příručku Začínáme

LAV

Kā parādīt rokasgrāmatu Darba
sākšanas rokasgrāmata

RON

Cum se vizualizează ghidul de
iniţiere

UKR

Як відобразити Посібник з
початку роботи

Pull out the sealing tapes of all the toner cartridges.

FRA Guide de configuration rapide

SPA Guía de instalación rápida

NOR Hurtigoppsett

RUS Краткое руководство по настройке

GER Schnellinstallationsanweisungen

DUT Handleiding voor Snelle Installatie

FIN Pika-asennusopas

POL Podręcznik szybkiej konfiguracji

ITA

Guida rapida all'installazione

DAN Lyninstallationsvejledning

SWE Snabbinstallationsguide

FRA

Veuillez d'abord lire ce guide.

Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit.

Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le
dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.

ITA

Leggere questa guida.

Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto.

Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo sicuro
per eventuali consultazioni.

DUT

Lees eerst deze handleiding.

Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het
product gaat gebruiken.

Bewaar de handleiding na het doorlezen op een veilige
plaats, zodat u deze later nog kunt raadplegen.

NOR

Les denne veiledningen først.

Les denne veiledningen før du bruker produktet.

Oppbevar veiledningen på et trygt sted etter du har lest
den, slik at du kan finne den igjen senere.

SWE

Läs den här handboken först.

Läs handboken innan du använder produkten.

Spar handboken för framtida bruk när du har läst den.

POL

Należy najpierw przeczytać niniejszy podręcznik.

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy
przeczytać niniejszy podręcznik.

Po przeczytaniu instrukcji należy ją przechowywać

w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby była
potrzebna w przyszłości.

GER

Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.

Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.

Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren Sie
es zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.

SPA

Lea esta guía primero.

Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.

Después de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro
para posteriores consultas.

DAN

Læs denne vejledning først.

Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brug.

Når du har læst vejledningen, skal du gemme den et sikkert
sted til senere brug.

FIN

Lue tämä opas ensin.

Lue tämä opas ennen tuotteen käyttämistä.

Kun olet lukenut oppaan, säilytä se myöhempää käyttöä
varten.

RUS

Сначала прочитайте это руководство.

Перед началом работы с данным изделием
ознакомьтесь с этим руководством.

Ознакомившись с руководством, храните его в надежном
месте для использования в качестве справочника.

FRA

Les précautions à prendre pour installer l'imprimante en
toute sécurité figurent à l'arrière.

Lisez attentivement ce texte avant l'installation.

ITA

Sul lato posteriore sono descritte le precauzioni da
osservare per installare la stampante in sicurezza.

Leggere con attenzione le precauzioni prima
dell'installazione.

DUT

De voorzorgsmaatregelen voor het veilig installeren van de
printer worden aan de achterzijde beschreven.

Lees voor de installatie de voorzorgsmaatregelen
aandachtig door.

NOR

Forholdsreglene du må ta for å bruke skriveren på en
sikker måte, er beskrevet på baksiden.

Før du installerer må du lese nøye gjennom forholdsreglene.

SWE Föreskrifterna för hur man installerar skrivaren på ett

säkert sätt finns på baksidan.

Läs föreskrifterna noggrant före installationen.

POL

Środki ostrożności wymagane do bezpiecznego zainstalowania
drukarki zostały opisane na tylnej ścianie drukarki.

Przed rozpoczęciem instalacji należy uważnie zapoznać
się z nimi.

Read this guide first.

Please read this guide before operating this product.
After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.

The precautions to install the printer safely are described on the back side.
Before the installation, read the precautions carefully.

GER

Die Vorsichtsmaßnahmen für die sichere Installation des
Druckers sind auf der Rückseite erläutert.

Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen vor der Installation
aufmerksam durch.

SPA

Las precauciones para instalar la impresora de modo
seguro se describen en el reverso.

Lea atentamente las precauciones antes de llevar a cabo
la instalación.

DAN

Forholdsreglerne for sikker installation af printeren er
beskrevet på bagsiden.

Læs forholdsreglerne grundigt inden installationen.

FIN

Tulostimen turvallisen asennuksen varotoimet on kuvattu
takapuolella.

Tutustu varotoimiin huolellisesti ennen asennusta.

RUS

Меры предосторожности, которые необходимо соблюдать
для безопасной установки принтера, описаны на обороте.

Перед установкой внимательно ознакомьтесь с мерами
предосторожности.

1

2

4

5

3

6

LAN

RT5-0744 (000)

XX2011XXXX

© CANON INC. 2011

PRINTED IN CHINA

Quick Setup Guide

Advertising
This manual is related to the following products: