JVC GR-D290 User Manual

Read this first, Bitte erst lesen, À lire en premier

Advertising
background image

Before recording important video, be sure to make a trial

recording.

Play back your trial recording to make sure the video and audio have been
recorded properly.

We recommend cleaning your video heads before use.

If you haven't used your camcorder for awhile, the heads may be dirty.
We recommend periodically cleaning the video heads with a cleaning
cassette (optional).

Be sure to store your cassette tapes and camcorder in the

proper environment.

Video heads can become dirty more easily if your cassette tapes and
camcorder are stored in a dusty area.
Cassette tapes should be removed from the camcorder and stored in
cassette cases.
Store the camcorder in a bag or other container.

Use SP (Standard) mode for important video recordings.

LP (Long Play) mode lets you record 50% more video than SP (Standard)
mode, but you may experience mosaic-like noise during playback depending
on the tape characteristics and the usage environment.
So, for important recordings, we recommend using SP mode.

It is recommended that you use JVC brand cassette tapes.

Your camcorder is compatible with all brands of commercially available
cassette tapes complying with the MiniDV standard, but JVC brand cassette
tapes are designed and optimized to maximize the performance of your
camcorder.

For detailed information, see "TROUBLESHOOTING" and "CAUTIONS" in the
instruction manual.

Bevor Sie ein wichtiges Video aufnehmen, machen Sie

unbedingt eine Probeaufnahme.

Spielen Sie die Probeaufnahme ab um sicherzugehen, dass Bild und Ton
ordnungsgemäß aufgenommen wurden.

Wir empfehlen vor dem Gebrauch das Reinigen der Videoköpfe.

Wenn Sie Ihren Camcorder eine Zeitlang nicht benutzt haben, sind die Köpfe
möglicherweise verschmutzt.
Wir empfehlen daher das regelmäßige Reinigen der Videoköpfe mit einer
Reinigungskassette (Sonderzubehör).

Bewahren Sie Kassetten und Camcorder unbedingt in der

richtigen Umgebung auf.

Die Videoköpfe verschmutzen leichter, wenn die Kassetten und Camcorder
in staubigen Bereichen aufbewahrt werden.
Die Kassetten sollten aus dem Camcorder entfernt und in Kassettenboxen
gelagert werden.
Bewahren Sie den Camcorder in einer Tasche oder einem anderen
geeigneten Behälter auf.

Verwenden Sie den SP-Modus (Standard) für wichtige

Videoaufnahmen.

Im LP-Modus (Long Play) können Sie 50% mehr Videos aufnehmen als im
SP-Modus (Standard). Je nach Kassettenqualität und
Anwendungsumgebung entstehen jedoch beim Abspielen möglicherweise
Mosaikmuster. Daher empfehlen wir für wichtige Aufnahmen den SP-Modus.

Es ist empfehlenswert, dass Sie Markenkassetten von JVC

verwenden.

Ihr Camcorder ist zwar mit MiniDV-Standard-Videokassetten aller
handelsüblichen Marken kompatibel. JVC-Markenkassetten wurden jedoch
extra dafür ausgelegt, um die Leistung Ihres Camcorders zu optimieren.

Einzelheiten dazu finden Sie unter "FEHLERSUCHE" und
"VORSICHTSMASSNAHMEN" der Bedienungsanleitung.

Avant d'enregistrer une vidéo importante, effectuer un

enregistrement test.

Visualiser votre enregistrement test pour vous assurez que les images
et le son ont été enregistrés correctement.

Nous recommandons de nettoyer les têtes vidéo avant chaque

utilisation.

Si vous n'avez pas utilisé votre caméscope pendant un certain temps, les
têtes peuvent être encrassées. Nous recommandons de nettoyer les têtes
vidéo périodiquement en utilisant une cassette de nettoyage (optionnelle).

Conserver les cassettes vidéo et le caméscope dans un

environnement propre.

Les têtes vidéo s'encrasseront rapidement si vous laissez les cassettes
vidéo et le caméscope dans un endroit poussiéreux. Les cassettes vidéo
doivent être retirées du caméscope et rangées dans leur boîtier. Ranger le
caméscope dans une housse ou tout autre sacoche appropriée.

Utiliser le mode SP (Standard) pour les enregistrements vidéo

importants.

Le mode LP (Long Play) vous permet d'enregistrer 50 % de vidéo en plus par
rapport au mode SP (Standard), mais le son risque d'être saccadé pendant
la lecture selon les caractéristiques de la cassette et l'environnement
d'utilisation. Ainsi, nous recommandons d'utiliser le mode SP pour les
enregistrements importants.

Il est recommandé d'utiliser des cassettes vidéo de la marque

JVC.

Votre caméscope est compatible avec toutes les marques de cassettes vidéo
disponibles dans le commerce conformes à la norme MiniDV. Toutefois, les
cassettes vidéo JVC sont conçues et optimisées pour maximiser les
performances de votre caméscope.

Pour des informations détaillées, reportez-vous aux sections "DÉPANNAGE"
et "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" dans le mode d'emploi.

Maak altijd eerst een proefopname voordat u een belangrijke

opname wilt gaan maken.

Speel de proefopname af om na te gaan of het beeld en geluid correct zijn
opgenomen.

We raden u aan de videokoppen te reinigen voordat u het

toestel gaat gebruiken.

Als u uw camcorder een tijd niet hebt gebruikt, is het mogelijk dat de koppen
vuil zijn.
We raden u aan de videokoppen regelmatig met een los verkrijgbare
reinigingscassette te reinigen.

Bewaar uw cassettebanden en de camcorder op een daarvoor

geschikte plek.

De kans is groter dat uw videokoppen vuil worden als u uw cassettebanden
en camcorder op een stoffige plek bewaart.
Verwijder de cassettebanden uit de camcorder en bewaar ze in
cassettedoosjes.
Bewaar de camcorder in bijvoorbeeld een tas.

Gebruik de stand SP (Standard) voor belangrijke video-

opnamen.

In de stand LP (Long Play) kunt u 50% meer video opnemen dan in de stand
SP (Standard), maar het is mogelijk dat u, afhankelijk van de
bandeigenschappen en de gebruiksomgeving, een geblokt, gestoord beeld
te zien krijgt tijdens de weergave.
We raden u dan ook aan voor belangrijke opnamen de stand SP te
gebruiken.

Het is raadzaam cassettebanden van het merk JVC te

gebruiken.

Uw camcorder is compatibel met alle merken in de handel verkrijgbare
cassettebanden die aan de MiniDV-norm voldoen, maar cassettebanden van
het merk JVC zijn ontworpen en geoptimaliseerd voor de best mogelijke
prestaties van uw camcorder.

Zie de gedeelten "PROBLEMEN OPLOSSEN" en "VOORZORGSMAATRE-
GELEN" in de gebruikshandleiding voor meer informatie.

Read this first!

-About dirty video heads-

ENGLISH

Bitte erst lesen!

-Hinweise zu verschmutzten
Videoköpfen-

DEUTSCH

À lire en premier !

-Têtes vidéo encrassées-

FRANÇAIS

Lees dit eerst!

-Opmerkingen over vuile
videokoppen-

NEDERLANDS

LYT

1412-005A

1004HOH-ID-VM

LYT0858-007A_EKEX.fm Page 1 Friday, March 19, 2004 6:56 PM

Advertising