Britax KING Plus User Manual

Page 41

Advertising
background image

12

Þ

Fate passare le cinture spalle

19

sulle spalle del vostro bambino.
Attenzione! Non attorcigliate né
scambiate

19

le cinture spalle.

Þ

Fate passare insieme le due
linguette di chiusura

25

...

Þ

... e fatele scattare nella chiusura
della cintura

24

in modo

percettibile!

Þ

Tendete le cinture fino a farle
aderire bene al corpo del vostro
bambino (ved. 4.4).
Attenzione! Le cinture gambe

28

devono passare il più in basso
possibile sull’inguine del vostro
bambino.

4.4

Tensionamento delle
cinture

Þ

Tirate la cintura regolabile

36

,

finché non aderisce bene e
uniformemente al corpo del
bambino.
Attenzione! Estraete la cintura
regolabile in modo rettilineo.

Þ

Coloque os cintos para os ombros

19

por cima dos ombros da criança.

Atenção! Não torcer

19

ou trocar

os cintos para os ombros.

Þ

Una ambas as linguetas de fecho

25

...

Þ

...e encaixe-as de forma audível no
fecho do cinto

24

.

CLIQUE!

Þ

Estique os cintos até que estejam
ajustados ao corpo da criança.
(ver 4,4)
Atenção! Os cintos para a cintura

28

têm de passar o mais justo

possível por cima da região inguinal
da criança.

4.4

Apertar os cintos

Þ

Puxe o cinto de ajuste

36

até o

conjunto de cintos se encontrar
ajustado de forma uniforme ao
corpo da criança.
Cuidado! Puxe o cinto de ajuste
para fora.

Þ

Pase los cinturones

19

sobre los

hombros del niño.
¡Cuidado! No retuerza o confunda
los cinturones de los hombros

19

.

Þ

Una las dos lengüetas de broche

25

...

Þ

...y encájelas en el broche

24

hasta

que oiga un
CLIC.

Þ

Tense los cinturones hasta que
queden bien ajustados al cuerpo
del niño. (véase 4.4)
¡Cuidado! Los cinturones de la
cadera

28

deben quedar tan

tensados como sea posible.

4.4

Tensión de los
cinturones

Þ

Tire del cinturón regulador

36

, hasta

que los cinturones queden bien
ajustados de forma uniforme al
cuerpo del niño.
¡Cuidado! Tire hacia afuera del
cinturón regulador en línea recta.

Advertising