Candy CO 166F__L1-S User Manual

Page 28

Advertising
background image

54

55

FR

CHAPITRE 9

TIROIR A LESSIVE

Le tiroir à lessive est divisé en

3 petits bacs:

– le bac marquée du

symbole “1” sert pour la

lessive destinée au

prélavage;

– le bac marquée du

symbole “

” sert pour

des additifs spéciaux:

adoucisseurs, parfums,

amidon, produits pour

l’azurage, etc;

– le bac marquée du

symbole “2” sert pour la

lessive destinée au

lavage.

Si vous souhaitez utiliser une

lessive liquide, un récipient

spécial peut être inséré

dans la section “2” du tiroir à

lessive. Grâce à ce système,

la lessive s’écoulera dans le

tambour seulement au bon

moment.
Ce bac doit être introduit

dans la section "2" du tiroir à

lessive, également lorsque

l’on désire utiliser le

programme "RINÇAGE"

comme cycle de

BLANCHISSAGE.

ATTENTION :

NOUS RAPPELONS QUE

CERTAINS PRODUITS

ONT DES DIFFICULTÉS A

ÊTRE ÉVACUÉS; DANS

CE CAS NOUS VOUS

CONSEILLONS D’UTILISER

LE DOSEUR QUI VA

DIRECTEMENT DANS LE

TAMBOUR.

ATTENTION :

DANS LE BAC

MARQUÉE DU SYMBOLE

” N’INTRODUIRE

QUE DES PRODUITS

LIQUIDES. LA MACHINE

EST PROGRAMMÉE DE

MANIÈRE À

AUTOMATIQUEMENT

ABSORBER LES

PRODUITS

COMPLÉMENTAIRES

PENDANT LE DERNIER

RINÇAGE DE TOUS LES

CYCLES DE LAVAGE.

IT

CAPITOLO 9

CASSETTO DETERSIVO

Il cassetto detersivo è
suddiviso in 3 vaschette:

– la vaschetta

contrassegnata con “1

serve per il
detersivo del prelavaggio;

– la vaschetta

contrassegnata con“

”,

serve per additivi speciali,
ammorbidenti, profumi
inamidanti, azzurranti, ecc.

– la vaschetta

contrassegnata con “2

serve per il detersivo di
lavaggio.

Se si desidera adoperare
detersivi liquidi, va introdotta
l’apposita vaschetta in
dotazione nello scomparto
contrassegnato con “2” del

cassetto detersivo.
Questo assicura che il sapone
liquido vada nel cesto solo al
momento in cui è necessario.

Se si desidera Candeggiare
occorre utilizzare il
programma Risciacqui ed

inserire la sopracitata
vaschetta sempre nello
scomparto “2”.

ATTENZIONE: SI RICORDI

CHE ALCUNI DETERSIVI

SONO DI DIFFICILE

ASPORTAZIONE. IN

QUESTO CASO LE

CONSIGLIAMO L’USO DI

UN APPOSITO

CONTENITORE DA PORRE

NEL CESTELLO.

ATTENZIONE: NELLA

VASCHETTA

CONTRASSEGNATA
CON “

” METTERE

SOLO PRODOTTI LIQUIDI.

LA MACCHINA È

PREDISPOSTA AL

PRELIEVO AUTOMATICO

DEGLI ADDITIVI

DURANTE I’ULTIMO

RISCIACQUO IN TUTTI I

CICLI DI LAVAGGIO.

DE

KAPITEL 9

WASCHMITTEL-
BEHÄLTER

Der Waschmittelbehälter ist in
3 Fächer unterteilt:

– Das Fach mit "1" ist für die

Vorwäsche.

– Das Fach “

”, ist für

spezielle Zusätze wie
Weichspüler, Duftstoffe,
Stärke usw.

– Das Fach mit "2" ist für das

Hauptwaschmittel.

Für Flüssigwaschmittel
benutzen Sie bitte den
beiliegenden Einsatz, der wie
abgebildet in die
Waschmittelkammer “2” der

Waschmittelschublade
einzusetzen ist.

Der Einsatz für Flüssigmittel ist
ebenfalls in die
Waschmittelkammer "2"

einzusetzen, wenn Sie das
Programm “SPÜLEN“ als
BLEICHPROGRAMM nutzen
wollen.

ACHTUNG:

BEKANNTLICH LASSEN

SICH EINIGE

WASCHMITTEL SCHWER

EINSPÜLEN, IN SOLCHEN

FÄLLEN BENUTZEN SIE

BITTE DIE SPEZIELLEN

BEHÄLTER FÜR DIE

VERWENDUNG DIREKT

IN DER TROMMEL.

ACHTUNG:

IN DAS FACH “

” NUR

FLÜSSIGE MITTEL

EINFÜLLEN. DAS GERÄT

SPÜLT DIE ZUSATZMITTEL

AUTOMATISCH

WÄHREND DES LETZTEN

SPÜLGANGS IN ALLEN

WASCHPROGRAMMEN

EIN.

EN

CHAPTER 9

DETERGENT
DRAWER

The detergent draw is split
into 3 compartments:

- the compartment labelled

"1" is for prewash

detergent;

- the compartment

labelled “

” is for special

additives, fabric softeners,
fragrances, starch,
brighteners etc;

- the compartment labelled

"2" is for main wash

detergent.

If liquid detergents are used,
please insert the special
container supplied into the
compartment marked “2” in

the detergent drawer. This
ensures that the liquid
detergent enters the drum
at the right stage of the
wash cycle.

This special container must
be inserted into the
compartment marked "2" in

the detergent drawer, also
when you wish to use the
"RINSE" programme as
BLEACHING cycle.

NOTE: SOME

DETERGENTS ARE

DIFFICULT TO REMOVE.

FOR THESE, WE

RECOMMEND YOU USE

THE SPECIAL DISPENSER

WHICH IS PLACED IN

THE DRUM.

NOTE: ONLY PUT

LIQUID PRODUCTS IN

THE COMPARTMENT
LABELLED “

”. THE

MACHINE IS

PROGRAMMED TO

AUTOMATICALLY TAKE

UP ADDITIVES DURING

THE FINAL RINSE

STAGE FOR ALL WASH

CYCLES.

HOOFDSTUK 9

WASMIDDELBAKJE

De wasmiddelbakje bestaat uit
3 afzonderlijke vakjes:

– het vakje met een “1” is voor

de zeep die voor de Voorwas
of de Snelle Was wordt
gebruikt.

– Het vakje “

” is voor

speciale toevoegingen,
verzachters, geurmiddelen,
stijfsel, bleekwater, enz.

– het vakje met een “2” is voor

de zeep die voor de
hoofdwas wordt gebruikt.

Vloeibaar wasmiddel kunt u
gieten in het het het
wasmiddelenbakje met het
teken “2”.

Dit zorgt ervoor dat het
vloeibare wasmiddel op het
juiste tijdstip tijdens de
wascyclus aan de was wordt
toegevoegd.

Dit speciale bakje doet u in de
zeep lade met het teken “2” dit
bakje gebruikt u ook bij het
spoel- en bleek programma.

BELANGRIJK:

U DIENT ER REKENING MEE

TE HOUDEN DAT SOMMIGE
WASMIDDELEN MOEILIJK
TE VERWIJDEREN ZIJN.
IN DAT GEVAL RADEN WIJ
U AAN OM EEN
WASBOLLETJE IN DE
TROMMEL TE GEBRUIKEN.

BELANGRIJK:
HET VAKJE “

” IS ALLEEN

BESTEMD VOOR VLOEIBARE
STOFFEN.
DE MACHINE IS
GEPROGRAMMEERD OM
AUTOMATISCH DE EXTRA
MIDDELEN TIJDENS DE
LAATSTE SPOELING VAN
ALLE WASPROGRAMMA’S
TE GEBRUIKEN.

NL

Advertising