Candy CO 126F__L1-S User Manual

Page 34

Advertising
background image

67

DE

REINIGEN DER

KLAMMERNFALLE

Das Gerät besitzt eine

Klammernfalle zur Aufnahme
größerer Gegenstände

(Münzen, Knöpfe), die das

Abpumpen des Waschwassers
behindern könnten. Die

Klammernfalle kann
problemlos wie folgt gereinigt

werden:

Klappe herunter klappen

Nur bei einigen Modellen:
Schlauch herausziehen,
Stöpsel entfernen und
Restwasser in einem Behälter
auffangen.

Bevor Sie den Filter
herausnehmen, empfiehlt es
sich, einen saugfähigen

Aufnehmer darunter zu
legen, um das daraus

fließende Restwasser
aufzufangen.

Drehen Sie die
Klammernfalle gegen den

Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag in vertikaler
Stellung.

Entnehmen Sie und

reinigen Sie die
Klammernfalle.

Beim Einsetzen nach der
Reinigung achten Sie bitte

auf die Einkerbung, und
verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolge wie zuvor

beschrieben.

UMZUG ODER LÄNGERER

STILLSTAND DER MASCHINE

Bei einem Umzug, oder wenn

die Maschine längere Zeit in
ungeheizter Umgebung

stillstehen wird, müssen alle
Schläuche vollständig entleert
werden.

Strom abschalten und eine
Waschschüssel bereitstellen.

Schlauch von der Klemme
nehmen und bis zur völligen
Entleerung in die Schüssel
halten.

FR

NETTOYAGE FILTRE

La machine à laver est

équipée d’un filtre spécial
qui peut retenir les résidus les

plus gros qui pourraient
bloquer le tuyau

d’évacuation (pièces de

monnaie, boutons, etc.). Ce
dispositif permet de les

récupérer facilement. Pour
nettoyer le filtre, suivre les
indications ci-dessous:

● Ouvrez le capot

● Disponible sur certains
modèles uniquement :
Sortez le tuyau, ôtez le
bouchon et videz l’eau
dans un récipient.

● Avant de retirer le filtre,
placez un tissue absorbant
en dessous de ce dernier

afin de récupérer le résidu
d’eau contenu dans la
pompe

● Tourner le filtre dans le
sens contraire des aiguilles

d’une montre jusqu’à l’arrêt,
en position verticale.

● Enlever et nettoyer.

● Apres avoir nettoyé,
utilisez l’entaille et remontez

le filtre en faisant toutes les
opérations précédentes
dans le sens inverse.

DEMENAGEMENTS OU

LONGUES PERIODES D’ARRET

DE LA MACHINE

En cas de déménagement,
ou de longues périodes
d’arrêt de la machine dans

des endroits non chauffés, il
faut vidanger
soigneusement tous ses
tuyaux.

Débrancher le courant et se
servir d’un seau.
Enlever la bague sur le tuyau
et le plier vers le bas, dans le
seau, jusqu’à ce qu’il ne
sorte plus d’eau.

Après cette opération, la
répéter en sens inverse.

66

EN

FILTER CLEANING

The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter

which could clog up the
drain, such as coins, buttons,

etc. These can, therefore,
easily be recovered. The
procedures for cleaning the

filter are as follows:

● Open the flap

● Only available on certain
models:

Pull out the corrugated hose,
remove the stopper and
drain the water into a

container.

● Before removing the filter,
place an absorbent towel
below the filter

cap to collect the small
amount of water likely to be

inside the pump

● Turn the filter anticlockwise
till it stops in vertical position.

● Remove and clean.

● After cleaning, replace by
turning the notch on the end
of the filter clockwise. Then
follow all procedures
described above in reverse

order.

REMOVALS OR LONG PERIODS

WHEN THE MACHINE IS LEFT

STANDING

For eventual removals or
when the machine is left

standing for long periods in

unheated rooms, the drain
hose should be emptied of
all remaining water.

The appliance must be
switched off and unplugged.
A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.

Repeat the same operation
with the water inlet hose.

NL

HET REINIGEN VAN HET FILTER

De wasmachine is uitgerust

met een speciale filter die

materialen zoals knopen en

munten tegenhoud, die de

afvoerslang kunnen blokkeren.

De procedure voor het reinigen

van het filter is als volgt.

● Open het klepje

● Alleen op bepaalde

modellen:

Haal de kleine slang eruit, en

haal het dopje eraf om het

achtergebleven water te

verwijderen

● Voordat u het filter

verwijderd, kunt u het beste

even een handdoek onder

hij het filter leggen om de

kleine hoeveelheid water

dat nog in de pomp zit op te

vangen.

● Draai de dop tegen de

klok in open in verticale

richting.

● Verwijder het filter en

maak het schoon.

● Als het filter schoon is kan

het met de klok mee weer in

de opening gedraaid

worden, vastgeschroefd

worden en kan het klepje

weer dicht gedaan worden,

zoals boven in omgekeerde

volgorde werd aangegeven.

BIJ VERPLAATSINGEN OF

WANNER DE MACHINE VOOR

LANGERE TIJD NIET GEBRUIKT

WORDT

Bij eventuele verplaatsingen of

wanneer de machine voor

langere tijd in een

onverwarmde ruimte stil staat

moet het resterende water uit

alle slangen worden

verwijderd.

Haal de stekker uit het

stopcontact. U hebt een bak

nodig. Haal de slang van de

klem en laat die laag over de

bak hangen tot al het water

weggelopen is.

Herhaal deze handelingen aan

de andere kant.

ES

LIMPIEZA FILTRO

La lavadora está dotada de
un filtro especial que retiene
los residuos de tamaño más
grande que podrían obstruir
la descarga (monedas,
botones, etc) y que de esta
manera se pueden
recuperar fácilmente.
Cuando sea necesario
limpiar el filtro seguir los
siguientes pasos:

● Abatir la tapa

● Sólo algunos modelos:
Extraiga el tubo, saque el
tapón y recoja el agua en
un contenedor.

● Antes de extraer el filtro, se
recomienda colocar un
paño absorvente debajo
con el fin de recoger el
agua residual que pueda
salir.

● Gire el filtro en sentido
contrario a las agujas del
reloj hasta que haga tope
en posición vertical.

● Extráigalo y limpielo.

● Después de haberlo
limpiado vuelva a montarlo
siguiendo las operaciones
en sentido contrario a la
descripción precedente.

TRASLADOS O LARGOS

PERÍODOS DE INACTIVIDAD

DE LA MÁQUINA

En eventuales traslados o en
caso que la máquina
estuviese inactiva durante
largo período de tiempo en
lugares fríos, hay que vaciar
completamente todo
residuo de agua en los
tubos.

Estando desconectada
suelte el tubo de la
abrazadera y dirijalo hacia
abajo, en el cubo, hasta
conseguir la salida
completa del agua.

Finalizada la operación,
repita los pasos en sentido
contrario.

Advertising