Le produit, Separação das peças de roupa, El producto – Candy CB 412 XT User Manual

Page 19: The product, Das produkt

Advertising
background image

FR

ES

PT

EN

36

37

CHAPITRE 9

LE PRODUIT

ATTENTION:
si vous devez laver des tapis,
des couvre-lits ou d’autres
pièces lourdes, nous
conseillons de ne pas
essorer.

Pour laver à la machine des
vêtements et de la lingerie
en laine, ils doivent avoir
l’étiquette “pure laine
vierge” et l’indication “ne se
feutre pas” ou “peut être
lavé en machine”.

ATTENTION:
Au cours de la phase
de sélection vérifier
que:

- aucun objet métallique

ne se trouve dans le
linge à laver (boucles,
épingles de nourrice,
épingles, monnaie,
etc.);

- les taies d’oreiller soient

boutonnées, les
fermetures à glissière,
les crochets, les oeillets
soient fermés, les
ceintures et les rubans
des robes de chambre
soient noués;

- les anneaux soient

enlevés des rideaux;

- n’oublier pas de lire

attentivement
l’étiquette sur les tissus;

- Si, au cours de la

sélection, vous trouvez
des taches résistantes,
les enlever à l’aide
d’un nettoyant spécial.

CAPÍTULO 9

SEPARAÇÃO DAS
PEÇAS DE ROUPA

ATENÇÃO:
Recomendamos que,
sempre que lavar tapetes
pesados, colchas e outras
peças de roupa igualmente
pesadas, suprima a
centrifugação.

Antes de colocar uma peça
de lã na máquina, verifique
a respectiva etiqueta, para
se assegurar de que a peça
em questão é um artigo de
“Pura Lã Virgem” e também
“Lavável à Máquina” e
“Não feltrante”. Só estas
peças de lã poderão ser
lavadas na máquina.

IMPORTANTE:
Quando separar as
peças de roupa a
lavar certifique-se de
que:

- não deixou objectos

metálicos nas peças
de roupa, por exemplo,
alfinetes, alfinetes de
ama, moedas, etc.;

- apertou os botões das

almofadas, os fechos,
os colchetes e os cintos
e que amarrou as tiras
de tecido compridas;

- retirou as argolas das

cortinas;

- o programa de

lavagem seleccionado
está de acordo com as
indicações de
lavagem fornecidas
pelos fabricantes das
peças de roupa
(símbolos inscritos nas
respectivas etiquetas).

- Além disso, antes de

colocar qualquer peça
de roupa muito suja na
máquina, remova as
nódoas mais difíceis
com um detergente
especial ou tira-
nódoas.

CAPÍTULO 9

EL PRODUCTO

ATENCION:
si tiene que lavar alfombras,
colchas u otras prendas
pesadas es mejor no
centrifugar.

Las prendas y ropa de lana,
para poderlas lavar en la
lavadora, deben llevar el
símbolo “Pura Lana Virgen” y
tener además la indicación
“no se apelmaza” o bien
“lavable en máquina”.

ATENCIÓN:
Durante la selección
asegúrese de que:

- en la ropa para lavar

no haya objetos
metálicos (por ejemplo,
clips, imperdibles,
alfileres, monedas,
etc.);

- abroche las fundas de

las almohadas, cierre
las cremalleras, las
anillas, ate las cintas
sueltas y las tiras largas
de los vestidos;

- quite de las cortinas

tanbién los elementos
de rodamiento;

- lea atentamente las

etiquetas de los tejidos;

- si durante la selección

aprecia manchas
resistentes, quítelas con
un detergente especial
o con una pasta de
lavado apropiada.

CHAPTER 9

THE PRODUCT

IMPORTANT:
When washing heavy rugs,
bed spreads and other
heavy articles, it is advisable
not to spin.

To be machine-washed,
woollen garments and other
articles in wool must bear
the “Machine Washable
Label”.

IMPORTANT:
When sorting articles
ensure that:

- there are no metal

objects in the washing
(e.g. brooches, safety
pins, pins, coins etc.).

- cushion covers are

buttoned, zips and
hooks are closed, loose
belts and long tapes on
dressing gowns are
knotted.

- runners from curtains

are removed.

attention is paid to

garment labels.

- when sorting, any tough

stains should be
removed prior to
washing using stain
removers only
recommended on
label.

DE

KAPITEL 9

DAS PRODUKT

ACHTUNG:
Wenn Sie Kleinere Läufer,
Tagesdecken oder ähnliche,
schwere Textilien waschen,
sollten Sie auf das
Schleudern verzichten.

Das Symbol “reine Wolle”
kennzeichnet Kleidung und
Textilien aus Wolle, die für die
Maschinenwäsche geeignet
sind. Darüber hinaus sollten
solche Textilien den Hinweis
“nicht filzend” oder
“waschmaschinenecht”
tragen.

ACHTUNG:
Achten Sie beim
Sortieren der Wäsche
auf folgende Details:

- keine Metallteile (z.B.

Schnallen,
Sicherheitsnadeln,
Anstecknadeln,
Münzen) an oder in der
Wäsche;

- Kissenbezüge

zuknöpfen,
Reißverschlüsse und
Druckknöpfe schließen,
lose Gürtel und Bänder
von Morgenröcken
zuknöpfen;

- Rollen von den

Gardinen entfernen;

- Hinweise auf den

Wäscheetiketten
genauestens
beachten;

- beim Sortieren

auffallende,
hartnäckige Flecken
mit Spezialreiniger oder
geeigneter
Waschpaste
vorbehandeln.

Advertising