Candy LB CBL 120 SY User Manual

Page 10

Advertising
background image

18

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

Appliquer la feuille
supplémentaire sur le fond
comme dans la figure.

Raccorder le tuyau d’arrivée
d’eau au robinet.

L'appareil doit être relié à
l'arrivée d'eau exlusivement
avec les tuyaux fournis .
Ne pas réutiliser les anciens
tuyaux.

ATTENTION:
NE PAS OUVRIR LE ROBINET

Approcher la machine contre le
mur en faisant attention à ce
que le tuyau n’ait ni coudes ni
étranglements.

Raccorder le tuyau de vidange
au rebord de la baignoire ou,
mieux encore, à un dispositif fixe
d’évacuation, hauteur mini. 50
cm, et de diamètre supérieur au
tuyau de la machine à laver.
En cas de besoin, utiliser le
coude rigide livré avec la
machine.

FR

IT

Applichi il foglio di polionda sul
fondo come mostrato in
figura.

Allacci il tubo dell’acqua al
rubinetto.

L’apparecchio deve essere
connesso alla rete idrica solo
con i nuovi tubi di carico forniti
in dotazione. I vecchi tubi di
carico non devono essere
riutilizzati.

ATTENZIONE:
NON APRA IL RUBINETTO

Accosti la lavatrice al muro
facendo attenzione che non
vi siano curve o strozzature,
allacci il tubo di scarico al
bordo della vasca.

o meglio a uno scarico fisso;
altezza minima 50 cm, di
diametro superiore al tubo
della lavatrice.
In caso di necessità utilizzare
la curva rigida in dotazione.

NL

EN

Bevestig de dempplaat op de
bodem, (zie tekening).

Verbind de watertoevoerslang
met de waterkraan.

Het apparaat moet
aangesloten worden aan de
waterkraan met behulp van
de watertoevoerslang. Maak
gebruik van de nieuwe
watertoevoerslang, gebruik
niet de oude!

BELANGRIJK:
DRAAI DE WATERKRAAN
NIET OPEN

Zet de wasmachine dicht
tegen de muur aan.
Let er op dat er geen bochten
of vernauwingen in de buis
zitten.

Het is het beste om de
afvoerslang aan te sluiten op
een vaste afvoer met een
doorsnee die groter is dan die
van de afvoerslang en op een
hoogte van minstens 50 cm.

Gebruik zonodig de
bligeleverde slanggeleider.

Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.

Connect the fill hose
to the tap.

The appliance must be
connected to the water mains
using new hose-sets. The old
hose-sets should not be reused.

IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.

Position the washing machine
next to the wall. Hook the outlet
tube to the edge of the bath
tub, paying attention that there
are no bends or contractions
along the tube.

It is better to connect the
discharge hose to a fixed outlet
of a diameter greater than that
of the outlet tube and at a
height of min. 50 cm. If is
necessary to use the plastic
sleeve supplied.

19

DE

Befestigen Sie die gewellte
Bodenplatte wie in der
Abbildung dargestellt.

Den Zulaufschlauch an den
Wasserhahn anschließen.

Das Gerät muß an die
Wasserversorgung mit neuen
Schläuchen angeschlossen
werden.
Alte Schläuche dürfen nicht
wiederverwendet werden.

ACHTUNG:
WASSERHAHN NOCH NICHT
ÖFFNEN.

Die Waschmaschine an die
Wand rücken, darauf achten,
daß dabei der Schlauch nicht
verkrümmt oder eingeengt wird.

Ablaufschlauch am Wannenrand
befestigen, oder an einem festen
Abfluß von mindestens 50 cm
Höhe anbringen, dessen
Durchmesser größer ist als der des
Waschmaschinenschlauchs.
Falls erforderlich den
mitgelieferten starren Rohrbogen
benutzen.

Advertising