Español français – Remington AQ7 User Manual

Page 10

Advertising
background image

ESPAÑOL

FRANÇAIS

GB

D

NL

F

E

I

DK

S

FIN

P

SK

CZ

HUN

PL

RU

TR

RO

GR

SL

HR/ SRB

AE

18

19

SERVICE ET GARANTIE

Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut.
Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie,
à compter de la date d’achat initiale.
Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou
le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.
Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.
Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service consommateurs Remington.
Cette garantie est offerte en plus de vos droits statuaires normaux.
La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé.
Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation,
une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes
techniques et/ou de sécrité.
Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée
par Remington.
Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du modèle, nous
ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci.
Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo
el embalaje antes de usar el producto.

ATENCIÓN

• No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
• No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

1 Interruptor on / off (encendido / apagado)
2 Conjunto de cuchillas y cabezal pivotante
3 Cabezales flexibles individuales
4 Botón de liberación del cabezal
5 Del pelo.
6 Indicador de carga
7 Base de carga
8 Clavijas de carga
9 Cepillo de limpieza
10 Adaptador
• 2 años de garantía

CÓMO EMPEZAR

Per migliori prestazioni di rasatura, si raccomanda di usare il vostro nuovo rasoio giornalmente per
almeno quattro settimane per abituare la vostra barba e la vostra pelle al nuovo sistema di rasatura.

PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA

• Apague el aparato.
• Al usarla por primera vez, conecte el aparato al adaptador, éste a la red eléctrica y cargue el

aparato por lo menos durante 24 horas.

• Una vez que la batería esté completamente cargada, el piloto indicador azul se

mantendrá encendido.

• Utilice el producto hasta que la batería esté baja, lo que se indicará mediante una luz roja encendida.
• La batería tarda 90 minutos en cargarse completamente.
• Recárguela completamente durante 24 horas cada 6 meses para conservar la batería.

INSTRUCCIONES DE USO

AFEITADO

• Asegúrese de que el aparato está debidamente cargado o conectado directamente a la

red eléctrica.

• Encienda el aparato.
• Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba.

Advertising