Emploi, Spécifications techniques, Manual del usuario – Velleman BTR1 User Manual

Page 2: Introducción, Normas generales, Características, Funcionamiento, Especificaciones, Bedienungsanleitung, Einführung

Advertising
background image

BTR1

V. 01 – 14/11/2013

2

©Velleman nv

4. Emploi
Se référer aux illustrations ci-dessus.
Connecter à un appareil B luetooth
1.
Allumer le BTR1 [6].

La LED bleue [2] commence à clignoter. Le BTR1 entre en mode couplage dans les 30 secondes. Il

s'affichera comme BLUETOOTH sur vos autres appareils.

2. Activer la fonction Bluetooth sur l'appareil à coupler (ordinateur, téléphone mobile, ....).

3. Rechercher le BTR1 (s'affichant comme BLUETOOTH) et connecter.

Pour connecter, un mot de passe est requis. Le mot de passe par défaut est 0000.

4. Une fois connectée, la LED bleue clignotera lentement.
Lecture de m usique

Brancher le casque d'écoute (non incl.) dans la prise casque de 3.5mm [1].

Appuyer sur le bouton Play [4] pour lire et interrompre la musique depuis l'appareil couplé.

Répondre à un appe l té léphonique

En cas d'un appel téléphonique, appuyer sur le bouton Play [4] pour répondre.

Il est possible d'utiliser le BTR1 pour répondre à l'appel téléphonique tout en restant dans une portée

d'un mètre du téléphone.

Appuyer de nouveau sur le bouton Play pour terminer l'appel.

Sélectionner un autre appareil
Pour sélectionner un autre appareil, déconnecter le BTR1 de l'appareil actuel et connecter à l'autre

appareil.
Charger l'appareil

Insérer le câble USB inclus [7] dans le port USB [5] et connecter le câble à un ordinateur ou tout

autre chargeur USB.

Pendant la charge, la LED jaune s'allume [3]. La LED s'éteint lorsque l'appareil est chargé.

Il est conseillé d'éteindre le BTR1 pendant la charge.

5. Spécificat ions techniques
Bluetooth®

V2.0 + EDR (Enhanced Data Rate)

portée

10 m

temps de charge

± 1.5 h

batterie interne

accu Li-Po rechargeable de 65 mAh

dimensions

15 x 44 x 11 mm

poids

25 g

N'em ployer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. La SA Velleman ne pe ut, dans la

mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions

(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisat ion de cet appareil. Pour plus

d'information concernant cet art icle et la dernière version de cette not ice, consulter notre

site www.ve lleman.e u. Les spécificat ions et le contenu de cette not ice peuvent être modifiés

sans av is préalable.


© DROITS D’AUTEUR

SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux

réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette

notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord

préalable écrit de l’ayant droit.

MANUAL DEL USUARIO

1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea

Importantes informaciones sobre el medio am bie nte concerniente a este producto

Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,

podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la

basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a

su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el

medio ambiente.

Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.

¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si

el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su

distribuidor.

2. Normas ge nerales
Véase la Garantía de se rvicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.

No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.

No exponga este equipo a temperaturas extremas.

No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.

El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. No abra el aparato. El

mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado. La garantía se anula si abre el aparato.

Desactive el aparato inmediatamente si un objeto metálico o un líquido entra en el aparato. Deje que

un técnico especializado controle el aparato antes de volver a utilizarlo.

Desactive el aparato si no lo utiliza.

3. Característ icas

transforma altavoces/auriculares/cascos en altavoces/auriculares/cascos inalámbricos Bluetooth

pequeño y muy ligero

se puede conectar a cualquier aparato con Bluetooth (p.ej. teléfono móvil, smartphone, iPhone, iPad,

tablet-PC, ordenador portátil y transmisor de audio Bluetooth)

4. Funcionamie nto
Véase las figuras arriba.
Enlazar un dispositivo B luetooth con e l receptor de m úsica
1.
Active el BTR1 [6].

El LED azul [2] empieza a parpadear. El enlace se activa dentro de los 30 segundos. Aparece

BLUETOOTH en los otros aparatos.

2. Active la función bluetooth en el aparato que quiere enlazar (ordenador, teléfono móvil, etc.)

3. Busque el BTR1 (BLUETOOTH aparece) y establezca la conexión.

Necesitará una contraseña. La contraseña por defecto es 0000.

4. El LED azul parpadea lentamente después de la conexión.
Reproducir música

Introduzca los auriculares (no incl.) en la conexión jack de 3.5mm [1].

Pulse el botón de reproducción [4] para reproducir y pausar la música de un aparato enlazado.

Contestar a una llamada e ntrante

Cuando reciba una llamada, pulse el botón de reproducción [4] para contestar.

Puede utilizar el BTR1 para contestar a una llamada si está dentro de 1m del teléfono móvil.

Vuelva a pulsar el botón de reproducción para finalizar una llamada.

Seleccionar otro aparato
Para seleccionar otro aparato, desconecte el BTR1 del aparato actual y conéctelo a otro.
Cargar el aparato

Introduzca un extremo del cable USB incluido [7] en el puerto USB [5] e conecte el otro extremo a

un ordenador u otro cargador USB.

El LED amarillo se ilumina durante la carga [3]. El LED se apaga si el aparato está cargado.

Desactive el BTR1 durante la carga.

5. Especificaciones
Bluetooth®

V2.0 + EDR (Enhanced Data Rate)

alcance

10 m

tiempo de carga

± 1.5 h

batería interna

recargable 65 mAh litio polímero

dimensiones

15 x 44 x 11 mm

peso

25 g

Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Ve lleman NV no será responsable de

daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de e ste aparato. Para más información

sobre este producto y la versión más recie nte de este manual de l usuario, v isite nuestra

página www.ve lleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y e l contenido de este

manual sin previo aviso.

© DERECHOS DE AUTOR

Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los

derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y

guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union

Wichtige Um weltinformatione n über dieses Produkt

Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses

Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die

Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder

verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt

werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen

retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.

Falls Zwe ifel bestehe n, we nden Sie sich für Entsorgungsricht linie n an Ihre ört liche Behörde.

Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor

Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall

sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.

2. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.

Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte und setzen Sie es keiner Flüssigkeit

wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.

Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen.

Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation

und Bedienung des Gerätes.

Es gibt keine zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät nicht und lassen Sie es von einem Fachmann

warten. Öffnen Sie das Gerät, so erlischt der Garantieanspruch.

Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn ein Metallgegenstand oder Flüssigkeit in das Gehäuse

eindringt. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft kontrollieren, bevor Sie es wieder verwenden.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht verwenden

3. Eigenschaften

wandelt Lautsprecher/Kopfhörer/Headsets in drahtlose Bluetooth-Lautsprecher/Kopfhörer/Headsets

um

klein und sehr leicht

kann mit allen Bluetooth-fähigen Geräten verbunden werden (z.B. Handy, Smartphone, iPhone, iPad,

Tablet-PC, Laptop und Bluetooth-Audiosender)

4. Anwendung
Siehe Abbildungen oben.
Mit einem B luetooth-Gerät verbinde n
1.
Schalten Sie den BTR1 ein [6].

Die blaue LED [2] blinkt. Die Kopplung startet innerhalb von 30 Sekunden. BLUETOOTH erscheint

auf allen anderen Geräten.

2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf dem Gerät, das Sie koppeln möchten, ein (Rechner,

Mobiltelefon, usw.).

3. Suchen Sie den BTR1 (BLUETOOTH erscheint) und verbinden Sie.

Sie brauchen ein Passwort. Das Standard-Passwort ist 0000.

4. Die blaue LED blinkt langsam nach der Kopplung.
Musik wie dergeben

Verbinden Sie einen Kopfhörer (nicht mitgeliefert) mit dem 3.5mm-Anschluss [1].

Drücken Sie die Wiedergabetaste [4] um die Musik von einem gekoppelten Gerät wiederzugeben

oder zu pausieren.

Einen einge hende n Anruf annehme n

Erhalten Sie einen Anruf, drücken Sie dann auf die Wiedergabetaste [4], um den Anruf anzunehmen.

Befinden Sie sich innerhalb von 1m vom Mobiltelefon, dann können Sie den BTR1 verwenden, um

den Anruf anzunehmen.

Drücken Sie die Wiedergabetaste wieder, um den Anruf zu beenden.

Ein andere s Gerät wählen
Um ein anderes Gerät zu wählen, trennen Sie den BTR1 vom aktuell gekoppelten Gerät und koppeln Sie

es mit einem anderen Gerät.
Das Gerät aufladen

Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel [7] mit dem USB-Port [5] und einem Rechner oder einem

anderen USB-Ladegerät.

Die gelbe LED leuchtet während des Aufladens [3]. Die LED erlischt wenn das Gerät aufgeladen ist.

Schalten Sie den BTR1 während des Aufladens aus.

5. Technische Daten
Bluetooth®

V2.0 + EDR (Enhanced Data Rate)

Reichweite

10 m

Ladezeit

±1.5 Std.

interne Batterie

Li-Polymer-Akku 65 mAh

Abmessungen

15 x 44 x 11 mm

Gewicht

25 g

Verwe nden Sie dieses Gerät nur m it origine lle n Zube hörteilen. Ve lleman NV übernimmt keine

Haftung für Schade n oder Verletzungen be i (falsche r) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr

Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanle itung, siehe

www.ve lleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalte n.

© URHEBERRECHT

Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedie nungsanle itung. Alle welt we iten Rechte

vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese

Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten

oder zu speichern.

MANUAL DO UTILIZADOR

1. Introdução
Aos cidadãos da União Europe ia

Importantes informações sobre o meio ambiente no que respe ita a este produto

Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão

causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo

doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu

distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio

ambiente.

Em caso de dúv idas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.

Advertising