Danze D225058 - Installation Manual User Manual

Page 3

Advertising
background image

Rubber washer/

Arandela/

Rondelle

1.

Friction ring/Arandela de cierre/

Anneau de friction

Grid strainer with over flow/

Rejilla de desagüe con prevención

de derrame/

Crépine à grille avec trop-plein

Tail Piece/ Pieza Contrapunta/ about

Domed Cover/

Cubierta capuchón/

Couvercle bombé

Lock nut/Contratuerca/

Écrou de blocage

Remove rubber washer, friction ring and lock nut from the

strainer assembly. Clean all sink surfaces to remove old putty

and dirt before installing new drain. Note: this drain is

supplied with a grid strainer w/ overflow, If you choose grid

strainer w/ overflow for installation, please remove the domed

cover and replace the strainer w/o overflow with it. Do the same

steps below.

Remueva la arandela de goma, la arandela de fricción y la

contratuerca del ensamblaje del desagüe. Limpie toda la

superficie para remover suciedad y residuos de materiales antes

de instalar el nuevo desagüe. NOTA: Este desagüe contiene una

rejilla con prevención de derrame. Si prefiere instalar una rejilla

con prevención de derrame, remueva la tapa del desagüe y

coloque el desagüe sin el agujero para prevención de derrames.

Enlever la rondelle de caoutchouc, l’anneau de friction et l’écrou

de blocage de la crépine. Nettoyer toutes les surfaces du lavabo

pour enlever le vieux mastic et la saleté avant d’installer le

nouveau drain. Remarque: ce drain comprend une crépine à

grille avec trop-plein. Si vous préférez installer une crépine à

grille avec trop-plein, veuillez enlever le couvercle bombé et le

remplacer par la crépine sans trop-plein. Passer ensuite aux

étapes ci-dessous.

4

3

2

1

3

5

2

4

2.

Place a ring of silicone sealant beneath lip of strainer (1) and

place in opening of sink. Press down firmly to secure strainer.

Ponga sellador de silicona en forma de anillo debajo del

reborde de la rejilla de desagüe (1) in colóquela en el agujero

del lavamanos. Presione hacia abajo con firmeza para

asegurar la rejilla.

Appliquer un cordon de enduit d'étanchéité au silicone sous la

collerette de la crépine (1) et placer dans l’ouverture de l’évier.

Appuyer fermement pour fixer la crépine.

3.

Screw rubber washer (2), friction ring (3) and lock nut (4) onto strainer

assembly. Tighten lock nut (4) .

Ensamble la arandela de goma (2), el anillo de fricción (3) y la contratuerca (4)

en el ensamblaje de la rejilla. Ajuste la contratuerca.

Visser la rondelle de caoutchouc (2), la rondelle à friction (3) et l’écrou de

blocage (4) sur la crépine. Serrer l’écrou de blocage (4).

Drain Installation/Instalación del Desagüe/Installation du Drain

Advertising