Assembly montaje assemblee – BabyTrend HC34858 - TEMPO HIGH CHAIR - MOONLIGHT User Manual

Page 7

Advertising
background image

Copyright © 2011-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2011-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

12

11

where the Seat Back and Seat Base Join. (Fig. 13)

• Enganche la parte inferior de la almohadilla

del asiento en la base del asiento con dos

lazos elásticos ubicados detrás de la parte

inferior de la almohadilla del asiento. Éstos se

ajustan a las lengüetas de sujeción ubicadas

en la base del asiento cerca de la unión entre

el respaldo y la base del asiento. (Fig. 13)

• Attacher le bas du coussin au bas du siège avec

les deux boucles élastiques situées a l’arrière du

coussin. Ceux-ci passent par dessus les attaches

situes sur la base du siège, là ou le siège arrière

et la base du siège se rejoignent. (Fig. 13)

• Set Seat Insert onto Seat Pad.
• Monte el accesorio del asiento en

la almohadilla del asiento.

• Mettre l’ajusteur pour siège par dessus le coussin.

• Thread non-buckle end of Harness Straps called

Harness Attachment Tabs through the provided

slots in the Seat Fabric, Seat Insert, Seat

Back, and Seat Base (Fig. 15). When Harness

Attachment Tabs are through the provided slots,

rotate the Harness Attachment Tabs 90 degrees.

Make sure that the straps are firmly in place.

• Pase el extremo sin hebilla de las correas del

arnés denominadas lengüetas de sujeción del

arnés por las ranuras en la tela del asiento, el

accesorio, el respaldo y la base del asiento (Fig.

15). Una vez que las lengüetas de sujeción del

arnés hayan atravesado las ranuras, gire las

lengüetas 90 grados. Asegúrese de que las

correas están colocadas firmemente en su lugar.

• Passer les embouts des sangles du harnais par

fentes dans le tissu des sièges, le coussin, le

dossier, et la base du siège (Fig. 15). Lorsque

les embouts sont bien enfiles par les fentes,

tournez les 90 degrés. Assurez-vous que

les sangles sont fermement attachées.

TO ATTACH SEAT PAD

PARA COLOCAR LA

ALMOHADILLA DEL ASIENTO

POUR ATTACHER LE

COUSSIN DU SIÈGE

NOTE: Certain High Chair models are packaged with the

High Chair Seat Pad and Seat Insert already attached to

the Seat Back. If your model has a Seat Pad and Seat

Insert on the Seat Back please skip ahead to Step 2.

NOTA: Algunos modelos de silla alta incluyen la

almohadilla del asiento para sillas altas y el accesorio del

asiento ya unidos al respaldo del asiento. Si su modelo

incluye una almohadilla de asiento y el accesorio del

asiento en el respaldo del asiento, omita el paso 2.

REMARQUE: Certains modèles de chaise haute sont

livres avec le coussin pour siège et l’ajusteur pour siège

déjà joint au dossier. Si votre modèle est l‘un d‘eux,

veuillez sauter a l‘étape 2.

• Loop the flap on the back of the pad over

the top of the Seat Back. Connect the Seat

Pad to the Seat Back with the two Elastic

Loops. These fit over the Attachment Tabs

located near the top harness slots (Fig. 12).

• Sujete con un lazo la aleta de la parte posterior

de la almohadilla a la parte superior del respaldo

del asiento. Sujete la almohadilla del asiento al

respaldo del asiento con dos lazos elásticos. Éstos

se ajustan a las lengüetas de sujeción ubicadas

cerca de las ranuras superiores del arnés (Fig. 12).

• Passer le rabat sur le dos du coussin par-dessus

le haut du dossier du siège. Attacher le coussin

à la partie supérieure du dossier avec les deux

boucles élastiques. Ceux-ci s‘accrochent par

dessus les attaches situées au dessus des

fentes supérieures pour le harnais (Fig. 12).

• Attach the bottom of Seat Pad to the Seat Base

with the two Elastic loops located at the rear of

the bottom of the Seat Pad. These fit over the

Attachment Tabs located on the Seat Base near

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 15

12)

13)

14)

15)

Advertising