Assembly montaje assemblee – BabyTrend PY87991 - DELUXE NURSERY CENTER - WISTERIA LANE User Manual

Page 5

Advertising
background image

Copyright © 2010~2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

7

8

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

ATTENTION:

Playard must be fully assembled

and securely locked before installing or using

other accessories.

ATENCIÓN:

El corralito debe estar totalmente

armado y trabado de manera segura antes de

instalar o usar otros accesorios.

ATTENTION :

Le parc de bébé doit être

totalement monté et verrouillé avant d’installer

ou d’utiliser d’autres accessoires.

• Unzip bag and remove Playard

frame. (Fig. 1) Undo the Fasten

straps and set the Mattress aside.

DO NOT push center down yet.

• Abra la bolsa y saque el armazón del corralito.

(Fig. 1) Desabroche las correas de sujeción

y ponga el colchón a un lado.

• Todavía

NO empuje el centro hacia abajo.

• Ouvrez le sac et enlevez le cadre. (Fig. 1)

Desserrer les bandes et mettre

le matelas de côté.

NE PAS pousser le centre du parc vers le bas.

• Top rails must be fully erected before lowering

center. Pull up one rail at a time, hold one hand

on each side of the rail and pull up sharply,

do not pull from the middle where the center

latch release is located, make sure both tubes

latch in place and each rail is rigid. (Fig. 2)

IMPORTANT: The center must be raised while

locking the rails. If one rail will lock but the other

1)

2)

Fig. 1

Fig. 2

side will not then, unlock the rail by squeezing

the release in the center and try again.

• Las barandillas superiores deben estar

completamente erguidas antes de bajar

el centro. Levante una barandilla por vez,

coloque una mano a cada lado de la barandilla

y levante fuertemente. No jale del medio,

donde se ubica el mecanismo de liberación del

sujetador central. Asegúrese de que ambos

tubos estén asegurados en su lugar y que

todas las barandillas estén rígidas. (Fig. 2)

IMPORTANTE: El centro debe estar

elevado mientras se aseguran las barandillas.

Si una barandillaqueda asegurada, pero la

otra no, destrabe la barandilla presionando el

mecanismo de liberación ubicado en el centro

e intente nuevamente.

• Les barrières supérieures doivent être

complètement relevées et bloquées avant

d’abaisser le centre du parc. Tirez sur une seule

barrière à la fois; placez une main sur chaque

tube formant la barrière et tirez fermement vers

le haut; évitez de tirer en tenant la barrière

au centre, puisque c’est là que se trouve le

mécanisme de blocage du verrou. Assurez-vous

que les deux tubes sont bien verrouillés et que

toutes les barrières sont solides. (Fig. 2)

IMPORTANT : Le centre du parc doit être

complètement relevé lors du verrouillage

des barrières. Si une seule barrière

est verrouillée, débloquez le verrou en

appuyant sur le mécanisme de déblocage

du verrou puis recommencez.

• Once all four (4) top rails are locked in place,

push down on the center handle (Fig. 3a).

The center mechanism will rotate clockwise

90 degrees and automatically lock in place.

IMPORTANT: Test each top rail by pushing

down slightly to confirm each is rigid and

securely in place before use. (Fig. 3b)

• Una vez que las cuatro (4) barandillas

superiores estén aseguradas en su lugar,

empuje el asa central hacia abajo (Fig. 3a).

El mecanismo central girará 90

grados hacia la derecha y quedará

automáticamente asegurado en su lugar.

3)

TO ASSEMBLE PLAYARD

ARMADO DEL CORRALITO

ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ

Playard

Corralito

Parc

Mattress

Colchón

Matelas

Fig. 3a

Copyright © 2010~2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Advertising