Safety seguridad la sécurité, Safety seguridad sécurité, Warning – BabyTrend TS57834 - ENVY5 TRAVEL SYSTEM - JUNGLE SAFARI User Manual

Page 8: Advertencia, Mise en garde, Strangulation hazard, Peligro de estrangulamiento, Danger d’étranglement

Advertising
background image

vers le bas sur le tube panier pour accéder

à panier. De sortie et regardez-le revenir à

sa position correcte.

TO SECURE THE CHILD

PARA SUJETAR AL NIÑO

POUR ATTACHER L’ENFANT

• The shoulder straps of the 5-point

harness have 3 attachment positions.

Select the position that places the

shoulder strap level with, or below the

top of the child’s shoulder. To adjust

harness height unhook the shoulder

strap from the crotch buckle. (Fig. 10a)

Feed the shoulder strap through the

harness spread slots. You can access

these slots from the rear of the seat

underneath the fabric. Feed shoulder

strap through appropriate slot and

reattach shoulder strap to crotch buckle.

• Carefully place the child in the stroller

seat and bring the safety harness

13

14

• To engage brakes, apply light downward

pressure to the brake lever located on

each rear wheel. The stroller may require

slight forward or rearward movement in

order to line up the teeth on the brake with

each wheel brake cluster (Fig. 9). Check

that the stroller will not move and that both

brakes are properly applied. To release,

gently lift up on the brake lever.

• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera

presión hacia abajo a la palanca del freno

situada en cada rueda trasera. El carrito

podría requerir un leve movimiento hacia

delante o hacia atrás para alinear los

dientes del freno con el piñón del freno de

cada rueda (Fig. 9). Verifique que el carrito

no se mueva y que ambos frenos estén

aplicados correctamente. Para soltarlos,

levante suavemente la palanca del freno.

• Pour engager les freins, appliquez une

légère pression vers le bas sur le levier de

frein situé sur chacune des roues arrière.

La poussette peut nécessiter un léger

mouvement vers l’avant ou l’arrière afin

d’aligner les dents du frein avec les trains

d’engrenage de chaque cords mâles sur le

châssis du panier jusqu’à ce qu’ils soient

bloqués en position stable. (Fig. 9) Panier

avec des ressorts prêt à essayer. Poussez

WARNING:

Always set brakes when the stroller is not

being pushed so that the stroller will not roll away. NEVER

leave stroller unattended on a hill or incline as the stroller

may slide down the hill.

ADVERTENCIA:

Siempre aplique los frenos

cuando el carrito no esté siendo empujado, para impedir

que ruede fuera de su alcance. Nunca deje el carrito

desatendido en una colina o pendiente, ya que podría

deslizarse pendiente abajo.

MISE EN GARDE :

Toujours engager les freins

lorsque la poussette est en position d’arrêt, afin qu’elle

soit bien stabilisée. Ne JAMAIS laisser la poussette sans

surveillance sur une côte ou en position inclinée, car elle

pourrait glisser vers le bas.

Fig. 9

WARNING:

Avoid serious injury from falling or

sliding out. Always use the safety harness.

STRANGULATION HAZARD:

Child can

strangle in loose straps. Never leave child in seat when

straps are loose or undone.

ADVERTENCIA:

Evite lesiones graves por caídas

o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.

PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:

El niño se puede estrangular con las correas sueltas. Nunca

deje al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas o

sin terminar de colocar.

MISE EN GARDE:

Éviter les blessures graves

causées par une chute ou une glissade. Toujours utiliser

leharnais de sécurité.

DANGER D’ÉTRANGLEMENT:

Un enfant

pourrait s’étrangler dans des sangles lâches. Ne jamais

laisser un enfant dans le siège lorsque les sangles sont

lâches ou défaites.

9)

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ

Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

10)

Fig. 10a

Advertising