Assembly montaje assemblee – BabyTrend PY81958 - NURSERY CENTER - CYBER User Manual

Page 26

Advertising
background image

Copyright © 2011-2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

24

TO USE CHANGING TABLE

RESTRAINT SYSTEM

PARA USAR EL SISTEMA DE

RESTRICCIÓN DEL CAMBIADOR

POUR UTILISER LE SYSTèME DE

RETENUE DE LA TABLE À LANGER

• Place child on changing table, make sure hand

and arms are clear of the restraint. Bring the

restraint around the child’s waist and clip the male

and female ends of the buckle together. (Fig. 19a)

• Tighten strap until fits snug around child’s

waist.

DO NOT OVER TIGHTEN.

(Fig. 19b)

• To remove, unsnap the buckle.

ATTENTION: NEVER

use changing

table if it is damaged or broken.

• Coloque al niño sobre el cambiador y

asegúrese de que las manos y brazos no estén

restringidos. Pase el dispositivo de restricción

por la cintura del niño y enganche los extremos

hembra y macho de la hebilla. (Fig. 19a)

• Ajuste la correa hasta que esté ceñida alrededor

de la cintura del niño.

NO AJUSTE DE MÁS.

(Fig. 19b)

• Para retirarlo, desabroche la hebilla.

ATENCIÓN: NUNCA

use el

cambiador si está dañado o roto.

• Placez l’enfant sur la table, assurez-vous que

les main et les bras sont hors du systeme

de retenue. Attachez l’enfant par la taille en

attachant ensemble les extrémités masculin

et féminin de la boucle. (Fig. 19a)

• Serrer la sangle autour de la taille de

l’enfant jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée

mais confortable.

NE PAS TROP

SERRER.

(Fig. 19b)

• Pour détacher, déboucler la ceinture.

ATTENTION : NE JAMAIS

utiliser table à

langer si elle est endommagée ou brisée.

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

17)

Fig. 19b

Fig. 19a

Advertising