Installer le châssis instale el chasis, Installer la gâche instale la placa hembra – Baldwin Reserve Round Knob - Privacy User Manual

Page 2

Advertising
background image

GAbARIT • PLANTILLA

Si non encore installée, insérer la tige
demi-tour dans le châssis extérieur.
Si aún no ha sido instalado,
introduzca el husillo semicircular al
chasis exterior.

Après avoir terminé la première étape, installer la tige demi-tour plus longue se trouvant dans la
trousse. Installer la fiche de sûreté seulement sur des produits ayant cette fonction. Passer à l'étape
3 et installer avec les vis plus longues. Lors de l'étape 5, installer la gâche dans la trousse.
Tras completar el paso 1, instale el husillo semicircular más largo incluido en el juego. Instale el
perno de privacidad sólo en los productos de privacidad. Continúe con el paso 3 e instale con
tornillos más largos. Durante el paso 5, instale la placa hembra incluido en el juego.

1-3/8"

(35 mm)

1-3/4"

(44 mm)

2"

(51 mm)

2-1/4"

(57 mm)

2-1/2"

(64 mm)

Centerline

Ligne médiane

Linea central

Fold

Doble

Plier

2-3/8" 60mm

2-3/4" 70mm

47038 / 01

Copyright © 2011 Baldwin Hardware Corporation

Remarque : Pour la poignée de sûreté ou le retour, assurez-vous que le
commutateur est en position de déverrouillage au plus proche du verrou.
Nota: para la manija o perilla de privacidad, asegúrese de que la
lengüeta esté en la posición no cerrada más cercana a la perilla.

Veuillez prendre note :
Les illustrations du produit
peuvent différer de votre
produit. L’installation demeure
la même.
Por favor tome en cuenta que
las ilustraciones del producto
pueden ser distintas a su
producto, pero la instalación
es la misma.

Conserver l'outil de décondamnation de secours de la chambre ou de la salle de bain
pour utilisation future. Pour la fonction sûreté seulement.
Guarde la herramienta para abrir la recámara o el baño en casos de emergencia para
utilizarla en el futuro. Para la función de privacidad solamente.

OU

O

2. Installer la tige de la poignée
Instale el husillo

Pousser et tenir le verrou demi-tour, aligner la courbe de la tige demi-tour avec le
verrou et installer le châssis extérieur.
Empuje y mantenga el cerrojo del pestillo adentro, alinee la curva del husillo
semicircular con el pestillo e instale el chasis exterior.

3.

Installer le châssis

Instale el chasis

Aligner la courbe de la tige demi-
tour avec le châssis intérieur et
l'installer à l'aide de vis.
Alinee la curva del husillo
semicircular con el chasis interior
e instale con tornillos.

fiche de sûreté
(pour la fonction de sûreté seulement)
perno de privacidad
(para la función de privacidad solamente)

tige demi-tour plus longue
husillo semicircular más largo

www.baldwinhardware.com

• Service à la clientèle/ Servicio al cliente 1.800.437.7448

Instructions d’installation de la poignée de sûreté ou de passage et du retour

Instrucciones de instalación para la perilla o manija de privacidad

S’ajuste sur des portes de 1-3/8" (35 mm) jusqu’à 2" (51 mm)

Para puertas de 1-3/8" (35 mm) a 2" (51 mm)

(On peut se procurer des trousses de service
pour portes d’une épaisseur de 2" (51 mm) à
2-1/2" (64 mm) auprès du service à la clientèle)

(El servicio al cliente tiene juegos

de reparación para puertas gruesas

de 2" (51 mm) a 2-1/2" (64 mm)

1. Ajuster et installer le verrou
Ajuste e instalación del pestillo

Mesurer la distance d’entrée de la porte comme illustré.
Mida la distancia del frente de la puerta a la bocallave
como se muestra.

Si la distance d'entrée de la porte mesure 2-3/4"

(70mm), ajustez le verrou illustré en saisissant la
tige à ressort et en la déplaçant dans le châssis la
fente de 2-3/4".

Si la distancia del frente a

la bocallave midió 2-3/4"
(70 mm), ajuste el pestillo
mostrado sujetando el resorte
del perno y moviéndolo hacia
la muesca de 2-3/4".

Goupille
Clavija

Assurez-vous que l'inclinaison de la tête de culasse du verrou aille dans le sens de la fermeture de la porte.

Asegúrese de que la inclinación del cerrojo del pestillo mire hacia la dirección en que cierra la puerta.

INSTALLATION DU veRROU
INSTALACIÓN DeL PeSTILLO

Pour les coins carrés ou ronds
Para esquina cuadrada o redonda

L’installer avec des vis de 1/2" (13 mm).
Instale con tornillos de 1/2" (13 mm).

Presser ensemble la têtière et le palastre.
Cierre a presión las placas frontal y trasera.

Pour verrous à glissière
Para el pestillo de inserción

Fixer sur le collier de serrage à
l’aide du fermoir à pression.
Cierre el collarín a presión.

L’enfoncer à l’aide
d’un marteau.
Introdúzcalo pegando
con un martillo.

châssis extérieur
chasis exterior

châssis intérieur
chasis interior

Placer la poignée ou le retour sur le châssis intérieur et
tourner la vis pression dans le sens horaire pour sécuriser.
Répéter pour la poignée ou le retour de l'autre côté.
Coloque la perilla o manija sobre el chasis interior y gire el tornillo
de fijación en el sentido de las manecillas del reloj para fijar.
Repita para la manija o perilla del otro lado.

4. Installer la poignée ou le retour
Instale la perilla o manija

Les vis pression sont préinstallées. Il n'est pas nécessaire

de les enlever avant d'installer la poignée ou le retour.

Los tornillos de fijación vienen preinstalados. No necesitan
ser quitados antes de instalar la perilla o manija.

5. Installer la gâche
Instale la placa hembra

Ajuster le tenon au besoin.

Ajuste la cola según se necesite.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION De LA TROUSSe POUR PORTe ÉPAISSe
(DISPONIbLeS SÉPARÉMeNT)
INSTRUCCIONeS De INSTALACIÓN CON eL JUeGO PARA PUeRTAS GRUeSAS
(DISPONIbLe POR SePARADO)
Convient aux portes de 2" (51 mm) jusqu’à 2-1/2" (64 mm) d’épaisseur
Para puertas de 2" (51 mm) a 2-1/2" (64 mm)

châssis extérieur
chasis exterior

Préparation de la porte/ Preparación de la puerta

Si votre porte a besoin de forage, utiliser le gabarit fourni ci-dessous avec les instructions de préparation de la porte se
trouvant sur le site www.baldwinhardware.com
Si tiene que taladrar la puerta, use la plantilla incluida abajo con las instrucciones de preparación de la puerta
disponibles en www.baldwinhardware.com

1"

25mm

1"

25mm

1"

25mm

Mesurer après

imprimer.

Medida después

de la impresión.

Le gabarit de perçage doit être imprimé à l’échelle pour assurer le

placement correct des trous. Afin de confirmer que l’échelle soit correcte,

le carré ci-dessous doit mesurer exactement 1" x 1" (25mm x 25mm).

La plantilla de perforación deben estar impresos a escala para confirmar

la correcta colocación de los agujeros. Con el fin de confirmar que

la escala de impresión es correcta, el cuadrado de abajo debe medir

exactamente 1" x 1" (25mm x 25mm).

Advertising