Canon Prima Super 130 User Manual

Canon Foto

background image

E (English)

F (French)

D (German)

ES (Spanish)

Exposure Compensation

You can use this setting to prevent your subject being too
dark (underexposed) when the surroundings are extremely
bright, such as at a ski-resort or in backlit conditions.

Exposure Compensation

You can use this setting to prevent your subject being too
bright (overexposed) when the surroundings are extremely
dark, such as on a spotlit stage.

Night Portrait (Slow-sync)

This mode is effective for shooting subject with a night scene
in the background.
Using a slow shutter speed, you can shoot faraway night
scenes where the flash will not reach.
Even after the flash has fired, make sure the person in the
photograph does not move until you hear the sound of the film
winding on.

● The red-eye reduction function operates.

● In some conditions, may give better results. For this

reason, it is best to take the picture in both and


Autoflash with Red-eye Reduction

In dark places, the flash automatically fires after the red-eye
reduction lamp has lit.

Flash ON (Fires for all shots)

The flash fires when the picture is taken.

Flash OFF (Never fires)

The flash does not fire.

Flash OFF with Manual Exposure Compensation

There is automatic exposure compensation in backlit
conditions but manual exposure compensation is also optional.
The effects of exposure compensation may be difficult to see
on prints from color print film.

● If a too-close warning is given, move back and press the shutter button

again to check the green lamp is not blinking.

● If a focus warning is given, set the wide area AF frame on an area with

contrast and try focusing again.

● If a camera shake warning is given, use a tripod to keep the camera


As long as the subject is in the wide area AF frame, the subject will be in
focus. The flash also fires automatically in low light or backlit conditions.


Press the main switch to turn the camera on.


Decide on the size of your subject.

● Pressing the button zooms in on your subject while pressing the

button zooms out for a wide-angle shot.


Set the focus.

● Position the wide area AF frame over

your subject and lightly press the
shutter button halfway down.

aWhen the subject is in focus, the green

lamp lights.

aWhen the flash fires automatically, the

orange lamp lights.

● Keep the shutter button pressed

halfway (Focus Lock).


Compose the shot and take the picture.

● Press the shutter button fully.

● Press the shutter button slowly and gently.

You can select whether the autoflash mode initially set when
you turn the power on is or . Set the camera
to the desired autoflash mode and then switch the camera off.

You can cause the flash to fire for every shot or suppress flash operation
completely to suit the subject or location.

Select the flash mode.

● Press the

button to select the mode you want.

Flash Distance Range (with color print film)


In dark places and in backlit conditions, the flash fires

The self-timer function allows you to take a picture from a distance away
from the camera when it is attached to a tripod.


Set the camera to self-timer mode.

● Press the



appears on the LCD panel.

● If you then press the

button again,

disappears and self-timer mode is



Compose the picture and press the shutter button.

aThe self-timer lamp blinks and the shutter is released approximately

10 seconds later.

● To cancel the self-timer, press the

button again.

Loading the Film


Open the back cover and load the

● Push the back cover release lever



Position the film correctly
between the film guides.


Pull the film out to the
(film leader position indicator).

● Make sure that there is no slack in the

film when you pull it out.

● If the edge of the film leader goes

beyond the film leader position
indicator, rewind some of the film back
into the cartridge.


Close the back cover.

aThe film automatically winds on to the

first frame and “1” appears on the
frame counter.

● If the frame counter shows a blinking “0”, the film did not load

correctly. Load the film again.

Close-up Photography

When the shooting distance is closer than
1 m/3.3 ft., there is a difference between
what you see in the viewfinder and the
picture you actually take, and therefore the
part of the picture outside the close-up frame
will be cut off.
After locking the focus on your subject, bring
the subject into the close-up frame, compose
the shot and take the picture.

1. Before taking pictures of important events, such as weddings and trips, check

to make sure the camera is working properly.

2. This camera is not resistant to water, and should not be used outdoors if it is raining

or snowing. Keep the camera out of salt spray and excessive humidity. If used at
the beach, clean it thoroughly afterward with a dry cloth.

3. Store the camera in a cool, dry, dust-free place. Be sure to keep the camera out of

direct sunlight, and away from “hot spots” such as the trunk or rear window shelf of a
car. Avoid places where mothballs are used, and use a desiccant in excessive humidity.

4. Do not attempt to disassemble the camera yourself, since there is high-voltage

circuitry inside.

5. The battery may explode or cause burns if disassembled, recharged, shorted,

exposed to high temperatures, or disposed of in a fire.

6. Use a blower brush to remove dust and sand from the lens and inside the camera.

Do not apply any fluids to the lens or body.


Warnings you should observe when using the camera.

Additional information on using the camera.

Please note that these instructions are for both the model with the caption function
and model without caption function. Information relevant only to the model with the
caption function is marked with the symbol.
● The separately sold Remote Control RC-5 is available for use with the

model only.

● For instructions on how to use the Remote Control RC-5 (Sold separately), see

the instruction manual that is included with the Remote Control RC-5.

Loading the Battery

Applicable Battery: One lithium battery (CR2)


Open the battery cover.


Load a new battery.

● Pull the tape to remove the battery.

● Align the + – terminals correctly and

insert the battery – end first.


appears on the LCD panel.


Close the battery cover.

● Push the cover closed until you hear a

clicking sound.

aThe date display “-- -- --” on the LCD

panel blinks. Set the date and time.

The camera will not operate if the + – terminals are aligned incorrectly.

● ISO 400 DX-coded film is recommended.

● The film speed is set to ISO 25 when non-DX film is loaded. If the film

does not have a DX-code, insert it into the film compartment, close the
back cover and press the shutter button once or twice.

Removing the Film

The film rewinds automatically when it
reaches the end.
When blinks, open the back cover and remove the film.

● If the is not blinking, press the button.

Holding the Camera

Grasp the camera firmly with both hands so that it does not move, and
make sure that your hair, fingers or camera strap etc. do not come into
contact with the lens, the AF sensor or the flash.

Shutter Button

The shutter button is a two-stage switch. Lightly press it halfway to
automatically determine focus and exposure. Press it fully to take the

● If the lens is left extended and is not used for 4 minutes, it is

automatically retracted to wide-angle position.

● In dark places, the AF-assist beam emitter will light automatically.

Checking the Battery Level

Check that

appears on the LCD panel when you turn the power on.

Change the battery if is displayed.


The battery level OK.


Prepare a new battery.

(blinking) Load a new battery.

A new battery will generally provide enough charge to shoot approx.
13 rolls of 24-exposure film
(based on Canon’s Standard Test Method at
normal temperature and with 50% flash use). At low temperatures
(–10°C/14°F), the battery life is approximately one third of the normal figure.

Wide area AF frame

Film guides

Use focus lock when you want to take a properly focused shot where the
subject is not in the center of the picture.


Set the focus.

● Position the wide area AF frame over

your subject and lightly press the
shutter button halfway down. Keep the
shutter button pressed halfway.


Compose the shot and take the

● Compose the shot and press the

shutter button fully.

Take care that the distance from the camera to the subject does not
change. If the distance does change, lock the focus again.

Close-up frame

Area actually photographed when
the lens is in the telephoto
position (inside dotted line).

Using Red-eye Reduction Function Effectively

When you use the flash to take photos of people in low light conditions,
their eyes sometimes glow red in the photograph. This is referred to as
the red-eye effect and is caused by the light of the flash being reflected off
the retina of the eye.
When the red-eye reduction operates, the red-eye reduction lamp lights
for approximately 1 second before the flash fires. This causes the
subject’s pupils to contract, minimizing the risk of red-eye.
qTake the picture from within 2 m/6.6 ft. of your subject.
wAttract the subject’s attention so that he or she looks at the camera.
● Set the lens to the wide-angle position.

● Raise the available light level as much as possible.

● The effectiveness of the red-eye reduction function varies from person

to person.

You cannot shoot while the red-eye reduction lamp is on (for
approximately 1 second). Keep pressing the shutter button until you hear
the sound of the film winding on.

When you take consecutive shots using the flash, the battery level may
drop off temporarily and prevent the LCD panel from displaying
information correctly.

Handling Precautions

Using Focus Lock

Shooting with Self-timer

Loading the Battery and Checking the Battery Level

Loading and Removing the Film

Taking Pictures in Autoflash (Full-auto) Mode


© CANON INC. 2003




´ Instructions

Date/time etc. imprinted here.

<Year/Month/Day> <Month/Day/Year> <Day/Month/Year>

<No data imprinted> <Day/Hour/Minute>

Setting the Date

Setting the Time

Changing the Flash Mode


Select the Caption mode.

● Press the button until appears on the LCD panel.


Select a caption.

● The caption number changes each time you press the button.

● Select OFF to cancel the caption.

● Press the button to return to ready-to-shoot mode.

Selecting the Language


Select the Switch Language mode.

● Press the

button for more than 2


aLANGUAGE blinks.


Select the language.

● Each time you press the

button, the language changes.

● Press the

button to set the language.







Film speed




0.6 to 3.1 m

0.6 to 2.0 m

(2.0 to 10.2 ft.)

(2.0 to 6.6 ft.)


0.6 to 4.4 m

0.6 to 2.8 m


(2.0 to 14.4 ft.)

(2.0 to 9.2 ft.)


0.6 to 6.2 m

0.6 to 4.0 m

(2.0 to 20.4 ft.)

(2.0 to 13.2 ft.)


0.6 to 8.8 m

0.6 to 5.6 m

(2.0 to 28.9 ft.)

(2.0 to 18.4 ft.)

● If you want to imprint a caption only, set the date and time to “-- -- --”.

● The caption is cleared after each photo is taken. To imprint the caption

in successive photos, press the

button for more than 2 seconds.

, on the LCD panel, blinks.

Caption No.




Green/Orange Lamps

When you press the shutter button halfway down, the lamps light or blink
to show whether the camera is ready to shoot.

Green lamp
Lit: Camera ready to shoot (subject in focus)

Too-close warning: 4 times per second
Focus warning: 16 times per second

Orange lamp
Lit: Flash ready
Blinking: Camera shake warning (in mode)

Each time the button is pressed, the number increases by one. If kept
pressed, the number increases continuously.

30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo
146-8501, Japan


For all inquiries concerning this camera,
call toll free in the U.S.
1-800-OK-CANON or write to:
Customer Relations, Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, N.Y.


6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario
L5T 1P7, Canada
5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec
H4T 1V7, Canada
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta
T2E 7K7, Canada
For all inquiries concerning this camera,
call toll free in Canada


Bovenkerkerweg 59-61, P.O. Box 2262,
1180 EG Amstelveen, The Netherlands
102, Avenue du Général de Gaulle 92257
La Garenne-Colombes Cedex, France
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF,
United Kingdom
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld,
Via Milano 8, San Donato M.SE, Milano,

CANON Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf,
Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon,
CANON G. m. b. H.
Oberlaaerstrasse 233, 4th floor, 1100 Wien,
CANON España, S. A.
C/Joaquín Costa, 41, 28002 Madrid, Spain
SEQUE Soc. Nac. de Equip., Lda.,
Praça da Alegria, 58, 2°, 1269-149 Lisboa,


703 Waterford Way Suite 400 Miami, FL
33126 U.S.A.
Apartado 2019, Zona Libre de Colón,
República de Panamá


9/F, The Hong Kong Club Building,
3A Chater Road, Central, Hong Kong
79 Anson Road #09-01/06 Singapore


1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W.
2113, Australia
Akoranga Business Park, Akoranga Drive,
Northcote, Auckland, New Zealand


16-6 Kohnan, 2-chome, Minato-ku, Tokyo
108-8011, Japan

If you press the shutter button all the way down in a single movement,
real-time release does not operate.

● The Custom Functions were all set to zero (0) at the factory setting.

● The Custom Function settings are retained even when you switch the

camera off and on, replace the film, or replace the battery.

Major Specifications

Type: Fully-automatic 35 mm lens-shutter AF camera
Image Size: 24

× 36 mm

Lens: Canon zoom lens 38 – 130 mm f/5.6 – 12.5
Coverage: Approx. 84%
Dioptric Adjustment: –2.5 to +0.5 dpt.
Viewfinder Information: Picture frame, Wide area AF frame, Close-up frame

Green lamp: Camera ready indicator/too-close warning/focus warning
Orange lamp: Flash ready indicator/camera shake warning

Focusing: Passive 3-point AIAF
Shooting Distance: 0.6 m (2.0 ft.) – infinity
Film Speeds: DX-coded ISO 25 – 3200 set automatically in full-stop increments
Film Transport: Automatic, mid-roll rewind
Power Source: One CR2 lithium battery
Battery Life: Approx. 13 rolls (24-ex. normal temperature with 50% flash use)
Dimensions (W

× H × D): 105 Ч 58.5 Ч 45.8 mm/4.1 Ч 2.3 Ч 1.8 in.

Weight: 210 g/7.4 oz. (without battery)
● All the specifications above are based on Canon’s testing and measuring


● Specifications and physical appearance are subject to change without notice.


Set the function.

● Press the button to change the setting display to 1 (function

Press the button again to change the setting to 0 (function

● Turning the power on completes the settings.

CF1: Real-time Release

Releases the shutter immediately when you press the shutter button
halfway down and then press it fully. Useful for situations where you need
an instant camera response.

CF2: Flash Mode Memory

Stores the flash mode in memory immediately before the camera is switched
off. Useful when you always want to set the flash to a particular mode.

CF3: Disabling Automatic Film Rewind

Useful for situations where you do not want the sudden sound of the film
rewinding. When you reach the end of the roll, the number on the frame
counter and the blink. Press the button to start film rewinding.

CF4: Center-point AF

A convenient function when you want to place your subject off center
(using focus lock) or focus on one particular subject.
The subject must be positioned in the center of the wide area AF frame.

CF5: Continuous Shooting

While the shutter button is pressed, you can take approximately 0.8
continuous shots per second.

You can customize the functions listed below to suit your preferences or
the photography conditions.


Set the camera to Custom
Function setting mode.

● With the power off, hold down the

button and press the button.

a“CF 1-0” appears on the LCD panel.


Select a function.

● Each time you press the

button, the Custom Function number

changes in the cycle shown below.


Setting the Custom Functions

Subjects Difficult to Autofocus
The green lamp blinks 16 times per second for subjects with the following
characteristics that cannot be brought into focus.
In situations like this, focus on something roughly the same distance away
as your subject and lock the focus for the shot.
Main types of subjects where focusing is difficult:

● Subjects in scenes without much contrast, e.g. blue sky, or scenes of

mainly one color

● Subjects in very dark places

● Subjects in extreme backlit situations or subjects which are extremely

reflective, e.g. the body of a car which gives off a strong reflection

● Subjects in a photograph, some of which are close and some of which

are in the distance, e.g. animals in a cage

● Subjects with a repetitive pattern, e.g. continuous windows in a

building, etc.


Select the Date mode.

● Press the button until

appears on the LCD panel.


Select the date and time

● By pressing the

button, you can

select the date and time combination.
The display changes in the cycle
shown below.

● Press the

button to return to

ready-to-shoot mode.

Setting the Date and Time

When you replace the battery or travel to the different time zone, use the
following procedure to set or adjust the date and time settings.


Select the Date mode.


Press the

button for more than

2 seconds for date/time set mode.


Press the

button to select the

setting position (numbers blinking).

● Setting position cycles through in the

order year-month-day-hour-minute-(:).


Press the

button to set the



Repeat 3 and 4 above to set all
digits of the date and time.

● Pressing the

button while “:” is

blinking resets the seconds (:) setting to


Finish setting the date and time.

● Press the button and once “:” stops

blinking, date and time setting is

● Press the

button to return to

ready-to-shoot mode.

Because of the slow shutter speeds (up to 2 seconds) in dark
places in , , and modes you must
use a tripod to keep the camera steady.

Imprinting Captions

Imprinting the Date and Time

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise
specified in the instructions. If such changes or modifications should be made, you
could be required to stop operation of the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions
from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard
entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Industry Canada.

Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur:
“Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par l’Industrie Canada.

w e


r t

y u



















When “H” is displayed, remove the battery from the camera, wait until “H” is no
longer displayed and then reload the battery.














Attaching the Strap




o i










LCD Panel

(Normally, only necessary
information displayed)
q Custom Function number/Date

and time or caption number

w Self-timer/Remote control

e Film mark
r Frame counter
t Battery level indicator
y Night portrait (Slow-sync)
u Red-eye reduction mark

Flash OFF (Never fires)


Flash ON (Fires for all


!0 Autoflash
!1 Manual exposure


!2 Caption imprinting
!3 Date and time imprinting


q Shutter button

Self-timer/Remote control


e AF sensor/Metering window

Soiling on the AF sensor causes focusing
problems. Wipe off any dust or dirt before
taking pictures.

r LCD panel
t Viewfinder window

Mode button


Flash mode button

i Flash
o Back cover release lever
!0 Lens

Soiling on the lens causes focusing
problems. Wipe off any dust or dirt before
taking pictures.

!1 Red-eye reduction/Self-timer lamp/

AF-assist beam emitter

!2 Remote control sensor


!3 Viewfinder eyepiece
!4 Dioptric adjustment knob

Turn this knob to adjust the focus when
you cannot see the viewfinder image

!5 Orange lamp
!6 Green lamp
!7 Main switch

Hold down the main switch for
approximately 1 second. The lens is set to
the wide-angle position. If you press it
again, the lens retracts, the lens cover
closes and the camera switches off. When
you switch the camera off, the display on
the LCD panel does not disappear.


Zoom-out (wide-angle)/Selection



Zoom-in (telephoto)/Set


@0 Film check window
@1 Strap mount
@2 Battery compartment cover
@3 Strap
@4 Strap buckle pin

Use this pin to push the button.


Mid-roll rewind button

Hold this button down until the film starts to

@6 Tripod socket

The date, time, and caption may not be imprinted on the last frame if you
take more pictures than stipulated on the film.

Lorsque “H” est affiché, retirez la pile de l’appareil photo, attendez que “H”
disparaisse de l’affichage et remettez ensuite la pile en place.















o i









Écran LCD

(Normalement, seule
l’information nécessaire est
q Numéro de fonction

personnalisée/Date et heure
ou numéro de titre

w Retardateur/


e Indicateur de film
r Compteur de vues
t Indicateur de pile
y Portrait de nuit

(synchronisation lente)

u Indicateur d’atténuateur d’yeux



Indicateur de flash débrayé

(flash supprimé)


Indicateur de flash activé

(flash forcé)

!0 Flash-auto
!1 Compensation manuelle de


!2 Impression de titre
!3 Impression de date et


Flash-auto avec atténuateur d’yeux rouges

Dans les endroits sombres, le flash se déclenche
automatiquement après que la lampe d’atténuateur d’yeux
rouges se soit allumée.

Flash activé (flash forcé)

Le flash se déclenche lorsque la photo est prise.

Flash débrayé (flash supprimé)

Le flash ne se déclenche pas.

Flash débrayé avec compensation manuelle de

La compensation de l’exposition est automatique lorsque
l’éclairage est en contre-jour mais la compensation manuelle
de l’exposition est aussi optionnelle.
Les effets de la compensation d’exposition sont difficiles à
évaluer sur les photos prises sur film couleur.
Compensation de l’exposition

Vous pouvez utilisez ce réglage pour éviter que votre sujet
soit trop sombre (sous-exposé) quand l’environnement est
extrêmement lumineux, comme une piste de ski ou à contre-

Compensation de l’exposition

Vous pouvez utiliser ce réglage pour éviter que votre sujet
soit trop clair (sur-exposé) quand l’environnement est
extrêmement sombre, comme sur une scène éclairée par
des projecteurs.

Portrait de nuit (synchronisation lente)

Ce mode est pratique pour la prise de vues de sujets sur un
fond de scène nocturne.
En utilisant une vitesse d’obturation lente, vous pouvez
prendre des scènes nocturnes situées au loin et que le flash
ne peut éclairer.
Même après le déclenchement du flash, assurez-vous que le
sujet de la photo ne se déplace pas avant que vous entendiez
l’avance du film.

● La fonction d’atténuateur d’yeux rouges est opérationnelle.

● Dans certaines conditions, pourra vous donner de

meilleurs résultats. C’est pourquoi il est préférable de
prendre la même photo deux fois, l’une dans le mode
et l’autre dans le mode .

Vérification du niveau de la pile

Vérifiez que le pictogramme apparaît sur l’écran LCD quand vous
mettez l’appareil sous tension. Remplacez la pile si est affiché.


La niveau de la pile est suffisant.


Préparez une pile neuve.

(clignotant) Chargez la pile neuve.

Une pile neuve fournissent une autonomie environ 13 rouleaux de
film de 24 vues
(basé sur la Méthode de Test Standard de Canon à
températures normales et utilisation du flash à 50%). A températures
basses (–10°C), la durée des piles est d’environ un tiers de la durée

Chargement du film


Ouvrez le dos de l’appareil et
mettez le film en place.

● Poussez le levier d’ouverture du dos

de l’appareil vers le bas.


Installez le film correctement
entre les guides de film.


Tirez l’amorce du film
(indicateur de position de

● Vérifiez que le film est bien tendu

quand vous tirez l’amorce.

● Si le bord de l’amorce du film dépasse

l’indicateur de position, rembobinez un
peu le film dans la cartouche.


Refermez le dos.

aLe film s’enroule automatiquement

jusqu’à la première vue et “1” apparaît
sur le compteur de vues.

● Si le compteur de vues indique un “0” clignotant, le film n’a pas été

chargé correctement. Rechargez le film de nouveau.

Plan rapproché

Lorsque la distance de prise de vues est
inférieure à un mètre, il y a une différence
entre ce que vous voyez dans le viseur et
la photo que vous prenez en réalité. Pour
cette raison, la partie de l’image en dehors
du cadre de gros plan sera éliminée.
Après avoir mémorisé la mise au point sur
votre sujet, amenez le sujet dans le cadre
de gros plan, composez votre image et
prenez la photo.

1. Avant de prendre des photos d’événements importants, comme celles d’un mariage

ou d’un voyage, assurez-vous que l’appareil photo fonctionne correctement.

2. Cet appareil n’est pas étanche, et ne doit pas être utilisé en extérieur lorsqu’il pleut

ou qu’il neige. Évitez d’exposer l’appareil aux embruns et à une humidité excessive.
Si l’appareil a été utilisé à la plage, nettoyez-le soigneusement à l’aide d’un chiffon

3. Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et à l’abri de la poussière. Ne le laissez

pas exposer au soleil et dans des “points chauds” comme la plage arrière ou le
coffre d’une voiture. Evitez les endroits où des boules de naphtaline sont utilisées, et
utilisez un sachet déshydratant en cas d’humidité excessive.

4. Ne pas tenter de démonter l’appareil car il possède un circuit haute tension.
5. La pile peut exploser ou causer des brûlures si elle est démontée, rechargée, court-

circuitée, exposée à des hautes températures, ou jetée au feu.

6. Utilisez une brosse soufflante pour retirer la poussière et le sable de l’objectif et de

l’intérieur de l’appareil. N’utilisez aucun produit liquide sur l’objectif ou le boîtier.


Avertissements que vous devez observer lorsque vous utilisez l’appareil.

Informations supplémentaires sur l’utilisation de l’appareil.

Installation de la pile

Pile utilisable: Une pile au lithium (CR2)


Ouvrez le couvercle de logement
de pile.


Mettez la pile neuve en place.

● Tirez sur la bande pour retirer la pile.

● Alignez correctement les polarités + et

– puis insérez la pile d’abord par le
côté –.

aLe pictogramme apparaît sur

l’écran LCD.


Refermez le couvercle de
logement de pile.

● Poussez le couvercle pour le fermer

jusqu’à ce que vous entendiez un

aL’affichage de la date “-- -- --” clignote

sur l’écran LCD. Réglez la date et

L’appareil photo ne fonctionne pas si les bornes + et – ne sont pas
alignées correctement.

● Il est recommandé d’utiliser des films codés DX et avec une sensibilité

ISO 400.

● La sensibilité du film est réglée sur ISO 25 lorsqu’un film sans marque

DX est utilisé. Si le film ne possède pas de marque DX, introduisez-le
dans le compartiment du film, refermez le dos et appuyez une fois ou
deux sur le déclencheur.

Retrait du film

Le film se rembobine automatiquement
quand il est fini.
Lorsque le pictogramme clignote, ouvrez
le dos et sortez le film.

● Si le le pictogramme ne clignote pas, appuyez sur la touche .

La photo sera mise au point tant que le sujet reste à l’intérieur du cadre
AF élargi. Le flash fonctionne automatiquement dans les conditions de
faible éclairage ou de contre-jour.


Appuyez sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil
photo sous tension.


Décidez de la taille de votre sujet.

● Appuyez sur la touche pour faire un zoom avant sur le sujet et sur

la touche pour un zoom arrière et une prise de vue grand-angle.


Réglez la mise au point.

● Positionnez le cadre AF élargi sur votre

sujet et appuyez légèrement à mi-
course sur le déclencheur.

aQuand le sujet est mis au point, le

témoin vert s’allume.

aLorsque le flash se déclenche

automatiquement, le témoin orange

● Laissez le déclencheur enfoncé à mi-

course (verrouillage de mise au point).


Composez l’image et prenez la photo.

● Appuyez complètement sur le déclencheur.

● Appuyez lentement et doucement sur le déclencheur.

Prise en main de l’appareil photo

Tenez fermement l’appareil photo à deux mains de façon à ce qu’il ne
bouge pas, et veillez à ce que vos cheveux, vos doigts ou la bandoulière
ne soient pas en contact avec l’objectif, le capteur AF ou le flash.


Le déclencheur est un interrupteur à deux temps. Une pression légère
à mi-course sur le déclencheur permet de déterminer automatiquement
la mise au point et l’exposition. Appuyez de nouveau à fond pour
prendre la photo.

● Si l’objectif est laissé déployé sans être utilisé pendant 4 minutes,

l’objectif revient automatiquement à la position grand-angle.

● Dans les endroits sombres, l’émetteur d’éclair auxiliaire AF s’allume


Cadre AF élargi

Sujets difficiles pour l’autofocus
Le témoin vert clignote 16 fois par seconde dans le cas de sujets
présentant les caractéristiques suivantes qui ne conviennent pas à la mise
au point.
Dans ce cas, effectuez la mise au point sur un sujet situé
approximativement à la même distance que le sujet à photographier et
mémorisez la mise au point pour la photo.
Principaux types de sujets difficiles à mettre au point :

● Sujets très faiblement contrastés, comme un ciel bleu, ou scènes ne

présentant qu’une seule couleur

● Sujets dans des endroits très sombres

● Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion, comme la

carrosserie d’une voiture à fort pouvoir réfléchissant

● Sujets situés à des distances différentes sur l’image, comme des

animaux en cage

● Sujets avec des motifs en répétition, comme la rangée de fenêtres d’un

immeuble, etc.

Utilisez le verrouillage de mise au point lorsque vous désirez prendre une
photo correctement mise au point dans laquelle le sujet n’est pas au
centre de l’image.


Réglez la mise au point.

● Positionnez le cadre AF élargi sur votre

sujet et appuyez légèrement à mi-
course sur le déclencheur. Laissez le
déclencheur enfoncé à mi-course.


Composez l’image et prenez la

● Composez l’image et appuyez à fond

sur le déclencheur.

Faites attention de ne pas faire varier la distance entre le sujet et l’appareil
photo. Si la distance change, effectuez de nouveau la mise au point.

Cadre de gros plan

Zone réellement photographiée
(à l’intérieur de la ligne pointillée).

Utilisation efficace de la fonction d’atténuateur d’yeux rouges

Quand vous utilisez le flash pour prendre des photos de personnes dans
des conditions de faible éclairage, leurs yeux apparaissent souvent
rouges sur la photographie. Ceci est connu sous le nom d’effet d’yeux
rouges et est le résultat de la réflexion de la lumière sur le fond de la
rétine des yeux.
Lorsque l’atténuateur des yeux rouges est activé, la lampe d’atténuateur
d’yeux rouges s’allume environ 1 seconde avant déclenchement du flash.
Ceci force la pupille du sujet à se contracter, et minimise le risque d’effet
d’yeux rouges.
qPrenez la photo à moins de 2 m du sujet.
wAttirez l’attention du sujet pour le faire regarder vers l’appareil photo.
● Réglez l’objectif sur la position grand-angle.

● Augmentez autant que possible la lumière disponible.

● L’efficacité d’atténuateur d’yeux rouges varie de personne à personne.

Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque la lampe d’atténuateur est
allumée (pendant environ 1 seconde). Continuez à enfoncer le
déclencheur jusqu’à ce que vous entendiez l’avance du film.

Vous pouvez personnaliser les fonctions présentées dans la liste ci-
dessous selon vos préférences ou les conditions de la photographie.


Mettez l’appareil photo en mode
de réglage de fonction

● L’appareil photo étant hors tension,

maintenez la touche enfoncée et
appuyez sur la touche .

a“CF 1-0” apparaît sur l’écran LCD.


Sélectionnez une fonction.

● A chaque pression sur la touche , le numéro de fonction

personnalisée change selon le cycle indiqué ci-dessous.


Réglez la fonction.

● Appuyez sur la touche pour changer le réglage affiché sur 1

(fonction activée).
Appuyez à nouveau sur la touche pour changer le réglage sur
0 (fonction désactivée).

● Mettez sous tension pour terminer les réglages.

CF1: Déclenchement en temps réel

Libère l’obturateur immédiatement lorsque vous appuyez à mi-
course, puis à fond sur le déclencheur. Utile dans les situations où
vous désirez une réponse immédiate de l’appareil.

CF2: Mémoire de mode de flash

Sauvegarde dans la mémoire le mode de flash utilisé
immédiatement avant la mise hors tension de l’appareil. Utile pour
sauvegarder un mode flash particulier.

CF3: Désactivation du rembobinage automatique du film

Utile dans les situations où le bruit de rembobinage du film est
gênant. Lorsque vous avez atteint la fin de la bobine, le chiffre du
compteur de vues clignote ainsi que le pictogramme . Appuyez
sur la touche pour initier le rembobinage du film.

CF4: AF sur point central

Fonction pratique lorsque vous désirez décentrer votre sujet (en
utilisant le verrouillage de mise au point) ou faire la mise au point sur
un sujet en particulier.
Celui-ci doit alors être placé au centre du cadre AF élargi.

CF5: Prise de vues en rafale

Lorsque le déclencheur est enfoncé, vous pouvez prendre environ
0,8 prises de vues en continu par seconde.


● Les fonctions personnalisées sont toutes réglées sur zéro (0) au

moment de l’expédition.

● Les réglages de fonctions personnalisées sont retenus même quand

l’appareil est mis hors tension puis remis sous tension, quand vous
remplacez le film ou quand vous remplacez la pile.

Type: Appareil AF entièrement automatique 35mm à objectif-obturateur
Format de l’image: 24

× 36 mm

Objectif: Canon 38 – 130 mm f/5,6 – 12,5
Couverture d’image: Environ 84%
Correcteur dioptrique: –2,5 à +0,5 dpt.
Informations dans le viseur: Cadre d’image, cadre AF élargi, cadre de gros


Témoin vert: Indicateur appareil photo prêt/avertissement de trop grand

rapprochement/avertissement de mise au point

Témoin orange: Indicateur de flash prêt/avertissement de tremblement de


Mise au point: AIAF passive en trois points
Distance de mise au point: 0,6 m à

Sensibilité du film: ISO 25 à 3200 avec marque DX, réglé automatiquement

par paliers d’une valeur

Avance du film: Automatique, rembobinage à mi-course
Souce d’alimentation: Une pile au lithium (CR2)
Durée de la pile: Environ 13 rouleaux de 24 vues (températures normales et

utilisation du flash à 50%)

Dimensions (L

× H × P): 105 Ч 58,5 Ч 45,8 mm

Poids: 210 g (sans pile)

● Toutes les données basées sur la Méthode de Test Standard de Canon.

● Sujet à changement sans préavis.

Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur:
“Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par l’Industrie Canada.

Quand vous prenez des photos en continue avec le flash, il se peut que le
niveau des piles tombe temporairement et empêche l’écran LCD d’afficher
correctement les informations.

Précautions d’emploi

Utilisation du retardateur

La fonction de retardateur vous permet de prendre une photo en
demeurant éloigné de l’appareil photo lorsqu’il est monté sur un trépied.


Réglez l’appareil sur le mode de

● Appuyez sur la touche .

aLe pictogramme apparaît sur

l’écran LCD.

● Si vous appuyez de nouveau sur la touche , le pictogramme

disparaît et le mode de retardateur est annulé.


Composez l’image et appuyez sur le déclencheur.

aLa lampe du retardateur clignote et l’obturateur est déclenché 10

secondes plus tard environ.

● Pour annuler le retardateur, appuyez de nouveau sur la touche .

Fiche technique

Mise en place de la pile et contrôle de son niveau

Chargement et retrait du film

Comme une vitesse d’obturation lente (jusqu’à 2 secondes)
est utilisée dans les endroits sombres en modes , ,

et vous devrez utiliser un trépied pour éviter

le tremblement de l’appareil photo.

Ï Mode d’emploi



Veuillez noter que ce manuel d’instructions s’applique au modèle avec fonction de
sous-titrage et au modèle sans fonction de sous-titrage. Les informations concernant
le modèle avec fonction de sous-titrage sont indiquées par le symbole .
● La télécommande RC-5 vendue séparément est seulement disponible pour le

modèle .

● Pour les instructions sur la manière d’utiliser la télécommande RC-5 (vendue

séparément), reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la télécommande RC-5.

Guides de film

● En cas d’avertissement de trop grand rapprochement, reculez et

appuyez de nouveau sur le déclencheur pour vérifier si le témoin vert
ne clignote pas.

● En cas d’avertissement de mise au point, effectuez la mise au point du

cadre AF élargi sur une zone présentant des contrastes et tentez de
nouveau de faire la mise au point.

● En cas d’avertissement de tremblement de l’appareil, utilisez un trépied

pour stabiliser l’appareil photo.

Témoins vert/orange

Quand vous appuyez à moitié sur le déclencheur, les témoins s’allument
ou clignotent pour indiquer si l’appareil est prêt ou non à prendre la photo.

Témoin vert
Allumé: Appareil prêt à prendre la photo (sujet

mis au point).


Avertissement de trop grand rapprochement:
4 fois par seconde
Avertissement de mise au point: 16 fois par

Témoin orange
Allumé: Flash pleinement chargé.
Clignotant: Avertissement de tremblement de

l’appareil (en mode ).

Vous pouvez forcer le flash à chaque photo ou supprimer le flash pour
vous adapter au sujet ou au lieu de prise de vue.

Sélectionnez le mode de flash.

● Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode que vous


Plage de distance du flash (avec film couleur)

Changer le mode de flash

Sensibilité du film




0,6 à 3,1 m

0,6 à 2,0 m



0,6 à 4,4 m

0,6 à 2,8 m


0,6 à 6,2 m

0,6 à 4,0 m


0,6 à 8,8 m

0,6 à 5,6 m

Vous pouvez sélectionner si le mode flash-auto est réglé
initialement sur ou lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension. Réglez l’appareil photo sur le
mode flash-auto souhaité et mettez ensuite l’appareil hors

E (Anglais)

F (Français)

D (Allemand)

ES (Espagnol)


Sélectionnez le mode de titre.

● Appuyez sur la touche jusqu’à ce que apparaisse

sur l’écran LCD.


Sélectionnez un titre.

● Le numéro de titre change à chaque fois que vous appuyez sur la

touche .

● Sélectionnez OFF pour annuler le titre.

● Appuyez sur la touche pour revenir au mode Prêt à


Sélection de la langue


Sélectionnez le mode de
changement de langue.

● Appuyez sur la touche pendant

plus de 2 secondes.

aLANGUE clignote.


Sélectionnez la langue.

● Les langues changent à chaque pression sur la touche .

● Appuyez sur la touche pour régler la langue.


(Pas d’impression)





● Si vous désirez imprimer uniquement une légende, réglez la date et

l’heure sur “-- -- --”.

● Le titre est effacé après la prise de chaque photo. Pour imprimer le titre

sur plusieurs photos successives, appuyez sur la touche pendant
plus de 2 secondes. , sur l’écran LCD, clignote.

Titre numéro


Impression de titres

Réglage des fonctions personnalisées

Si vous enfoncez à fond le déclencheur du premier coup, la photographie
n’est pas prise en temps réel.

Utilisation du verrouillage de mise au point


Sélectionnez le mode de date.

● Appuyez sur la touche jusqu’à

ce que apparaisse sur l’écran


Sélectionnez une combinaison de
date et d’heure.

● Vous pouvez sélectionner la combinaison de la date et de l’heure en

appuyant sur la touche . L’affichage change selon le cycle
indiqué ci-dessous.

● Appuyez sur la touche pour

revenir au mode Prêt à photographier.

La date et l’heure sont imprimées ici.

<Année/Mois/Jour> <Mois/Jour/Année> <Jour/Mois/Année>

<Pas d’impression> <Jour/Heure/Minute>

Impression de la date et de l’heure

Réglage de la date et de l’heure

Lorsque vous remplacez la pile ou que vous voyagez dans une région
située dans un fuseau horaire différent, utilisez la procédure suivante pour
régler la date et l’heure.


Sélectionnez le mode de date.


Appuyez sur la touche pendant
plus de 2 secondes pour entrer en
mode de réglage de la date et de


Appuyez sur la touche pour
sélectionner la position de réglage
(les chiffres clignotent).

● Les positions de réglage sont en cycle

dans l’ordre année-mois-jour-heure-


Appuyez sur la touche pour
régler le chiffre.


Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus
pour régler tous les chiffres de la
date et de l’heure.

● Le fait d’appuyer sur la touche

lorsque “:” clignote remet les secondes à


Fin du réglage de la date et de

● Appuyez sur la touche et une fois que “:” s’arrête de clignoter,

le réglage de la date et de l’heure est terminé.

● Appuyez sur la touche pour revenir au mode Prêt à


Réglage de la date

Réglage de l’heure

A chaque fois que la touche est enfoncée, le chiffre augmente d’une
unité. Si la touche est maintenue, les chiffres augmentent en succession

w e


r t

y u





















Fixation de la dragonne



q Déclencheur

Touche de Retardateur/


e Capteur AF/Fenêtre de mesure

Des problèmes de mise au point peuvent se
produire si le capteur AF est sale. Essuyez
la poussière ou la saleté avant de prendre
des photos.

r Écran LCD
t Fenêtre de viseur

Touche MODE


Touche de mode de flash

i Flash
o Levier d’ouverture du dos de l’appareil
!0 Objectif

Des problèmes de mise au point peuvent
se produire si l’objectif est sale. Essuyez la
poussière ou la saleté avant de prendre
des photos.

!1 Lampe d’atténuateur d’yeux rouges/

Retardateur/Emetteur d’éclair auxiliaire

!2 Capteur de télécommande


!3 Oculaire du viseur
!4 Correcteur dioptrique

Tournez cette molette pour régler la mise
au point lorsque vous ne pouvez pas voir
clairement l’image du viseur.

!5 Témoin orange
!6 Témoin vert
!7 Interrupteur principal

Appuyez sur l’interrupteur principal pendant
environ 1 seconde. L’objectif est réglé sur
la position grand-angle. Si vous appuyez
de nouveau sur l’interrupteur principal,
l’objectif se rétracte, le couvercle de
l’objectif se referme et l’appareil se met
hors tension. L’affichage sur l’écran LCD
ne disparaît pas lorsque l’appareil est mis
hors tension.

!8 Touche zoom arrière (grand-angle) /


!9 Touche zoom avant (téléobjectif) /


@0 Fenêtre de vérification de film
@1 Monture de dragonne
@2 Couvercle de logement de pile
@3 Dragonne
@4 Pointe pousse-touche

Utilisez cette pointe pour appuyer sur la
touche .


Touche de rembobinage à mi-

Maintenez cette touche enfoncée jusqu’à
ce que le film commence à se rembobiner.

@6 Fixation de pied

La date, l’heure et le sous-titre risquent de ne pas être imprimés sur la
dernière photo si vous prenez plus de photos que le nombre stipulé sur le

Prise de vue en mode Flash-auto (entièrement automatique)


Dans les endroits sombres et les éclairages en contre-jour, le
flash se déclenche automatiquement.

K157_E/F/G/I 2003.06.24 06:01 PM Page 1