Advertencia mise en garde, Warning, Charging en charge cargando full 100% completo – ProTeam GoFree Pro User Manual
Page 9

Pour éviter
d’endommager
les contacts
du chargeur, mettez l’interrupteur à Hors Circuit avant
de rebrancher la batterie.
INSTALLATION DU BLOC-BATTERIE DANS L’ASPIRATEUR
1. En tenant la batterie par le devant, glissez-la douce-
ment dans le compartiment inférieur et alignez les
glissières de la batterie et le compartiment inférieur
(Figure F).
2. Les connecteurs sont à ressort. La batterie devra être
poussée en position.
3. Bloquez la batterie en position en tournant le bouton
de verrouillage dans le sens horaire. Le bouton devrait
se trouver à la verticale comme illustré (Figure G).
Para evitar
daños en
los contactos
de la batería, apague el interruptor de alimentación
antes de volver a conectarla.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA EN LA ASPIRADORA
1. Sosteniendo la batería por el frente, deslícela con cui-
dado en el alojamiento inferior, alineando las guías
de la batería y el alojamiento inferior. (Figura F).
2. Los conectores se accionan por resorte. La batería
deberá ser empujada completamente en la
posición correcta.
3. Fije la batería en la posición correcta girando la pe-
rilla de fijación en el sentido de las agujas del reloj.
La perilla debe estar en posición vertical como se
muestra (Figura G).
ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam /
Mode d’emploi ProTeam – 7
OPERATING
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
MODE D'EMPLOI
OVERVIEW OF COMPONENTS
• Vacuum (1)
• Battery (2)
• Charger (3)
• Charger Cord (4)
• Hose (5)
• Wand (6)
• Accessories (7)
• Intercept Micro Filter (8)
• Micro Cloth Filter (9)
• Dome Filter (10)
• 2 HEPA Exhaust Filters (11)
PREPARING BATTERY PACK FOR CHARGING
1. Plug the charger's power cord into the charger
(Figure A).
2. Install battery on charger as shown (Figure B) and
lock in position by turning knob clockwise.
3. Plug the charger's power cord into 120V wall
outlet (Figure C).
4. The left indicator light should turn Red and
remain lit. The right indicator light will turn Red
when charging and Green when fully charged
(Figure D). The battery pack may require ap-
proximately 2.5 hours to fully charge.
5. Verify the charge level of the battery pack by
pressing the power level indicator button on
the front of the pack. (Figure E). Five Red lights
indicate a fully charged battery. Remove battery
from charger and unplug cord from wall outlet
after charging.
*Battery pack may get warm while charging.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE COMPONENTES
• Aspiradora (1)
• Batteria (2)
• Cargador (3)
• Cable del cargador (4)
• Manguera (5)
• Tubo (6)
• Accesorios (7)
• Intercept Micro Filter (8)
• Microfiltro de tela (9)
• Filtro de domo (10)
• 2 Filtros de escape HEPA (11)
PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
PARA LA CARGA
1. Conecte el cable de alimentación del cargador en
el cargador (Figura A).
2. Instale la batería en el cargador como se muestra
(Figura B) y bloquear en posición girando el
mando en sentido horario.
3. Conecte el cable de alimentación del cargador a
la toma de corriente de 120 V (Figura C).
4. La luz del indicador de la izquierda debe ponerse
en rojo y permanece encendido. La luz intermitente
derecho se iluminará en rojo durante la carga y
verde cuando está totalmente cargado (Figura D).
La batería puede requerir aproximadamente 2,5
horas en cargarse por completo.
5. Verifique el nivel de carga de la batería presion-
ando el botón del indicador de nivel pwer en el
frente de la manada. (Figura E). Cinco luces rojas
indican una batería completamente cargada.
Retire la batería del cargador y desenchufe el cable
del tomacorriente de la pared después de la carga.
* La batería puede calentarse durante la carga.
OVERVIEW DES COMPOSANTS
• Aspirateur (1)
• Batterie (2)
• Chargeur (3)
• Cordon du chargeur (4)
• Boyau (5)
• Tube (6)
• Accessoires (7)
• Microfiltre Intercept (8)
• Microfiltre en tissu (9)
• Filtre en dôme (10)
• 2 Filtres HEPA (11)
PRÉPARATION DE LA BATTERIE DE CHARGE
1. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans le
chargeur (Figure A).
2. Installez la batterie sur le chargeur comme illustré (Fig-
ure B) et bloquer en position en tournant le bouton
dans le sens horaire.
3. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans la
prise murale 120V (Figure C).
4. Le voyant rouge doit s'allumer gauche et rester allumé.
Le voyant droit s'allume en rouge lors de la charge et
vert lorsqu'elle est complètement chargée (Figure D).
La batterie peut nécessiter environ 2,5 heures pour
charger complètement.
5. Vérifiez le niveau de charge de la batterie en appuyant
sur le bouton indicateur de niveau pwer à l'avant du
peloton. (Figure E). Cinq voyants rouges indiquent
une batterie complètement chargée. Retirez la bat-
terie du chargeur et débranchez le cordon de la prise
murale après le chargement.
* Batterie peut devenir chaud pendant la charge.
Figure C
Figure B
Figure A
Charging
En charge
Cargando
Full
100%
Completo
Figure F
Figure E
Figure H
Figure G
(1)
(2)
(6)
(5)
(3)
(4)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
To avoid damage
to the battery
contacts, turn off
power switch before reconnecting the battery.
INSTALLING BATTERY PACK INTO
VACUUM
1. Holding battery by the front, carefully slide the
battery into lower housing, aligning the slides of
the battery and lower housing. (Figure F).
2. Connectors are spring-loaded. Battery will need
to be pushed fully into position.
3. Lock battery into position by turning the lock
knob clockwise. Knob should be vertical as
shown (Figure G).
WARNING
BATTERY FUEL GAUGE
The battery fuel gauge indicates the approximate
run time remaining on the battery. When the test
button is pressed, one to five indicators will light up,
indicating the approximate battery charge remaining
(Figure H) as follows:
All 5 lights on: Full Charge
4 lights on: 80% Charge
3 lights on: 60% Charge
2 lights on: 40% Charge
1 light on: 20% Charge
INDICADOR DE COMBUSTIBLE DE LA BATERÍA
El indicador de combustible de la batería muestra
un voltaje de batería entre carga completa (42V) y
apagado (aprox. 28V). Cuando se empuja el botón
de prueba, se encienden de uno a cinco indicadores
que indican el voltaje de salida de la batería (Figura
H) de la siguiente manera:
Las 5 luces encendidas: carga completa
4 luces encendidas: carga del 80%
3 luces encendidas: carga del 60%
2 luces encendidas: carga del 40%
1 luz encendida: carga del 20%
INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE
L’indicateur de niveau de charge indique le voltage
approximatif entre une charge pleine (42 V) et le
niveau de charge où la batterie s’éteindra (environ 28
V). Lorsqu’on appuie sur le bouton de test, d’un à cinq
voyants s’allument et indiquent le niveau de charge
actuel de la batterie (Figure H) :
5 voyants allumés : 100 %
4 voyants allumés : 80 %
3 voyants allumés : 60 %
2 voyants allumés : 40 %
1 voyant allumé : 20 %
Figure D