Keter Planteo User Manual

Page 3

Advertising
background image

3

en

When your cold frame needs a clean, use a mild detergent solution and rinse with cold clean water. Do not use

acetone, abrasive cleaners or other special detergents to clean the cold frame.

es

cuando sea necesario limpiar el vivero, utilice un detergente suave y enjuague con agua fría. no utilice acetona,

limpiadores abrasivos u otros detergentes especiales para limpiar el vivero.

De

benutzen sie zur reinigung des frühbeetkastens ein mildes reinigungsmittel und spülen sie dann mit kaltem

Wasser nach. benutzen sie KeInen azeton, ätzende reinigungsmittel oder andere spezielle reinigungsmittel, um den
frühbeetkasten zu reinigen.

fr

lorsque vous devez nettoyer, utiliser un produit d’entretien doux et rincez à l’eau froide propre. n’utIlIsez pas

d’acétone, de produits inflammables ou autres détergents spéciaux pour nettoyer la couche froide.

Da

når spirekassen skal rengøres, bruges en mild opløsning af rengøringsmiddel i rent koldt vand. brug IKKe acetone,

slibende rengøringsmidler eller andre rengøringsmidler til at rengøre spirekassen.

nl

als uw kweekkas schoongemaakt dient te worden, gebruikt u dan een mild schoonmaakmiddel en spoel het af met

koud water. gebruik geen aceton, agressieve schoonmaakmiddelen, zoals terpentine of ammonia, om de kweekkas
schoon te maken.

It

Quando il “cold frame” necessita di essere pulito, usare un detergente non aggressivo e risciacquare con acqua

fredda. non usare acetone, materiali abrasivi o altri detergenti speciali per pulire il “cold frame”. per assistenza e parti
di ricambio rivolgersi al proprio rivenditore.

CARE & MAINTENANCE | CUIDADO Y MANTENIMIENTO | pFlEGE & wARTUNG | ENTRETIEN |

VEDlIGEhOlDElSE | ONDERhOUD | CURA E MANUTENzIONE

GENERAl ADVICE | RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD | SIChERhEITShINwEIS | CONSEIlS

pRATIqUES | GENEREllE ANVISNINGER | AlGEMEEN ADVIES | CONSIGlI GENERAlI

en

selecting a site – choose a sunny, level position for your cold frame away from overhanging trees. the component

parts should be checked and laid out in an orderly way, close at hand. Keep roof clear of snow and leaves. note that
opening the top cover at an angle wider than 30° will cause it to detach.

es

escoger la ubicación – elija una zona donde el vivero reciba sol, lejos de árboles que cuelguen sobre el mismo. las

partes que lo componen deben revisarse y estar dispuestas de forma ordenada, al alcance de la mano. mantenga el
techo libre de nieve y hojas. tenga en cuenta que si abre la cubierta superior en un ángulo superior a 30º, la cubierta
se saldrá.

De

Wahl des standorts - wählen sie für Ihren frühbeetkasten einen sonnigen, ebenen ort, nicht in der nähe von

überhängenden bäumen.Die zubehörteile sollten überprüft werden und in reichweite in der angegebenen reihenfolge
aussortiert werden. halten sie das Dach frei von schnee und blättern. beachten sie, dass falls sie das Dach in einem
Winkel von mehr als 30° öffnen, sie dieses entfernen.

fr

sélectionner un endroit: choisissez un endroit ensoleillé et élevé pour protéger la couche froide des arbres. les

pièces du composant devraient être vérifiées et disposées d’une manière organisée, à portée de main. protégez le toit
de la neige et des feuilles. notez qu’en ouvrant le couvercle à plus 30° de vous risquez d’enlever tout le couvercle.

Da

placering: vælg et solbeskinnet, plant sted til spirekassen, væk fra overhængende træer. samledelene bør tjekkes

og lægges pænt indenfor rækkevidde. hold spirekassen fri for sne og blade. bemærk: åbnes toplåget mere end 30°,
fjernes hele toppen.

nl

locatie-keuze: kies een zonnige plaats voor uw kweekkas en let erop dat het zonlicht niet door overhangende takken

wordt belemmerd. De onderdelen in de doos dienen uitgestald te worden en gecontroleerd of alles aanwezig is. stal de
onderdelen in de doos uit en controleer of alles aanwezig is. houdt het dak van de kweekkas vrij van sneeuw en vallende
bladeren. let erop dat als u het dak in een hoek van meer dan 30° opent zodat het dak loskomt.

It

selezionare una collocazione - scegliere una posizione soleggiata per il “cold frame” lontano da alberi sovrastanti.

I componenti dovrebbero essere verificati prima del montaggio e tenuti a portata di mano, nell’ordine di assemblaggio.
tenere la copertura sgombra da neve e foglie. notare che sollevando la copertura con angolazione superiore a 30° ne
provoca il distacco.

Advertising