Warung, Advertencia – Warner Electric MCS-103-1 User Manual

Page 3

Advertising
background image

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nous:

WARNER ELECTRIC

31 Industrial Park Road
New Hartford, CT 06057

déclarons sous notre seule responsabilité que les produits de la famille

MCS 103-1

sont uniquement destinés à l’intégration dans une machine. La mise en service
de ces produits est subséquente à l’homologation de l’ensemble de
l’équipmement, conformément à la directive

89/392/CEE.

La conformité des produits spécifiés ci-dessus avec les exigences de la directive
72/23/CEE est supportée par le respect des normes EN 61010-1.

Si les instructions de montage et de câblage du manuel sont respectées, ce
produit est conforme aux normes

EN50081-1 et EN50082-1 directive

89/336/CEE relative à la CEM.

New Hartford, CT 06057, VP and General Manager: M. T.

Afin d’éviter des blessures,

s’assurer que toute puissance

soit coupée avant installation

ou intervention sur ces équipements.

NE PAS TOUCHER LE CIRCUIT ÉLECTRONIQUE, SI LA PUISSANCE
EST APPLIQUÉE.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

ET DE CABLAGE

relatives à la CEM, directive 89/336/CEE

DES CONTROLES POUR EMBRAYAGES ET FREINS

1. L’ appareil doit être monté dans une armoire métallique close.
2. Liasion de puissance entre contrôle et embrayage/frein par cãble blindé.
3. Raccordements de consigne, entrées et sorties par cãbles blindés.
4. Les blindages sont reliés à la terre aux deux extrémités du cãble.
5. Les cãbles de commande et les cãbles de puissance ne seront pas placés

dans le mëme caniveau.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Nosotros:

WARNER ELECTRIC

31 Industrial Park Road

New Hartford, CT 06057

declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que los productos de la familia

MCS 103-1

son diseñados exclusivamente para incorporarse en otra maquina. El
funcionamiento de este producto esta sujeto al cumplimiento de todo el equipo
usado en la maquina, con los lineamientos de la norma

89/392/EEC.

El cumplimiento de los lineamientos de la norma

72/23/EEC con los productos

mencionados anteriormente, se basa y respeta los estandares

EN 61010-1.

Si las instrucciones de montaje e instalación electrica del instructivo son
respetadas, este producto cumplirá con los estandares

EN50081-1 y EN50082-

1 que se relacionan con la norma 89/336/EEC.
New Hartford, CT 06057
VP and General Manager: M. T.

Para evitar cualquier daño

personal, antes de intentar

instalar o reparar este control,

siempre asegurese que todas

las fuentes de poder esten apagadas.

NO TOQUE EL CIRCUITO ELECTRICO SI LA FUENTE DE PODER
ESTA ENCEDIDA.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y

CONEXIONES ELECTRICAS

en relación a la norma de EMC 89/336/EEC

PARA CONTROLES DE CLUTCHES Y FRENOS

1. El control debe de instalarse adentro de una caja metalica.
2. Las conexiones electricas entre el control y el cluch/freno DEBEN hacerse

con cable blindado.

3. Las conexiones de bajo voltaje en el control deben utilizar cables blindados.
4. El blindaje de los cables debe de aterrizarse en ambos lados.
5. Las conexiones entre la fuente de poder, y las conexiones de bajo voltaje

deben de hacerse en diferentes cables.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir:

WARNER ELECTRIC

31 Industrial Park Road

New Hartford, CT 06057

erkälren in alleiniger Verantwortung, daß die Prdukte der Familie

MCS 103-1

ausschließlich zum Einbau in eine andere Maschine bestimmt sind. Die
Inbetriebnahme ist solange untersagt, bis die Konformität des Endproduktes mit
der Richtlinie

89/392/EWG gegeben ist.

Die Übereinstimmung des bezeichneten Produktes mit den Vorschriften der
Richtlinie

72/23/EWG wird nachgewiesen durch die Einhaltung der Normen EN

61010-1.

Sofern die Montage-Anweisungen der Bedienungsanleitung eingehalten wurden,
ist dieses Podukt knoform zu

EN50081-1 und EN50082-1 und die EMV somit

gewährleistet - Richtlinie

89/3366/EWG.

New Hartford, CT 06057
VP and General Manager: M. T.

Vor Einbau oder Wartung des

Gerätes unbedingt die

Stromversorgung unterbrechen um

Verletzungen zu vermeiden.

KARTE BEI EINGESCHALTETER STROMVERSORGUNG NICHT
BERÜHREN.

MONTAGE UND KABELVERBINDUNGEN

ANWEISUNGEN

bezogen zu den EMW Richtlinic 89/336/EWG

FÜR STEURGERÃTE KUPPLUNGEN UND BREMSEN

1. Das Gerãt muß in einem gesclossenen metallschrank eingebaut werden.
2. Leistungsverbindungen Steuergerãte/Kupplungen - Bremsen mit abgeschim

Kabel durchfubren.

3. Steuerdeitungen, Ein-und Ausgãnge mittels abgeschimten Kabeln

durchführen.

4. Abschirmung an beiden Enden des Kabels erden.
5. Leistungs-und Steuerverbindungen in separate Kabelkanãle durchziehen.

DECLARATION OF CONFORMITY

WE:

WARNER ELECTRIC

31 Industrial Park Road

New Hartford, Ct 06057

declare under our sole responsibility that the products of the family

MCS 103-1

are exclusively designed for incorporation in another machine. The operation of the
product is submitted to the conformity of the complete equipment, following the
provisions of the directive

89/392/EEC.

The conformity of the above specified products with the provisions of the Directive
72/23/EEC is supported by the full respect of the standards EN 61010-1.
If the mounting and connecting instructions of the installation manual have been
respected, this product will be conforming to the standards

EN50081-1 and

EN50082-1 relating to the EMC directive 89/336/EEC.
New Hartford, CT 06057
VP and General Manager: M. T.

To avoid injury, always make certain

all power is off before attempting

to install or repair this control.

DO NOT TOUCH THE BOARD IF POWER IS APPLIED.

Mounting and Connecting Instructions

related to the EMC-directive 89/336/EEC

For Clutch and Brake Control

1. The control must be mounted in a closed metal cabinet.
2. The power connection between control and clutch/brake must be MADE

using shield cable.

3. The control connection must utilize shielded cables.
4. The shield of the cables must be grounded at both ends.
5. Power connections and control connection must be placed in separate

canals.

WARUNG:

ADVERTENCIA:

ADVERTISSEMENT:

Advertising