Assembly instruction – Kushlan Products 600W User Manual

Page 10

Advertising
background image

Assembly Instruction

Step 1 • Paso 1 • Étape 1

Wheel Assembly • Ensamblado de la rueda

• Roue

Step 2 • Paso 2 • Étape 2

With the long end of wheel hub facing out assemble. •

Con el extremo largo del cubo de la rueda viendo hacia el

conjunto• Avec l’extrémité longue du moyeu de la roue

dirigée dans l’autre sens du montage

Step 3 • Paso 3 • Étape 3

Install Wheels as shown, pushing axle rod end out and the other end into

the frame • Instale las ruedas como se muestra, empujando hacia afuera el

extremo de la varilla del eje y el otro extremo dentro del chasis • Installez

les roues conformément à l’illustration, en poussant l’extrémité de la tige de

l’essieu vers l’extérieur et l’autre extrémité dans le châssis

Step 4 • Paso 4• Étape 4

Put washers on the axle, then fix R clips into holes •

Coloque las rondas en el eje y fije los broches en R en los

agujeros • Placez les rondelles sur l’essieu puis fixez les

clips en R dans les trous

Step 5 • Paso 5 • Étape 5

Remove the four bolts on the side of the mixer as shown

• Quite los cuatro tornillos del costado de la mezcladora

como se muestra • Retirez les quatre boulons sur le côté

du mélangeur (voir illustration)

Step 6 • Paso 6 • Étape 6

Place the motor in place and attach with the four bolts as

shown • Coloque el motor en su lugar y fíjelo con los cua-

tro tornillos como se muestra • Placez le moteur et fixez à

l’aide des quatre boulons (voir illustration)

Step 7 • Paso 7 • Étape 7

Adjust the motor so the belt is tight • Ajuste el

motor para que la banda esté tensa • Réglez le

moteur jusqu’à ce que la courroie soit serrée

Step 8 • Paso 8 • Étape 8

Install black motor cover. Insert tab in slot on side of plate above

the motor • Instale la cubierta negra del motor. Inserte la pestaña

en la ranura de la placa arriba del motor• Installez le capot noir

du moteur. Introduisez les languettes dans la fente sur le côté de

la plaque au-dessus du moteur

Step 9 • Paso 9 • Étape 9

Attach orange guard as shown with black bracket on the outside

of the guard• Dije la guarda anaranjada como se muestra, con la

ménsula negra por fuera de la guarda • Attach orange guard as

shown with black bracket on the outside of the guard

Step 10 • Paso 10 • Étape 10

Install the large guard and small black guard in the same hole as

shown • Instale la guarda grande y la guarda negra pequeña en el

mismo agujero, como se muestra• Installez le grand dispositif de

protection et le petit dispositif de protection noir dans le même

trou (voir illustration).

Step 11 • Paso 11 • Étape 11

Remove all bolts • Quite todos los tornillos

• Retirez tous les boulons

Step 12 • Paso 12 • Étape 12

Put the shaft through the hole in the drum. Turn drum until the

holes line up • Ponga el eje a través del agujero del tambor. Gire

el tambor hasta alinear los agujeros• Passez l’arbre par le trou

situé dans le tambour. Tournez le tambour jusqu’à ce que les

trous coïncident

Step 13 • Paso 13 • Étape 13

Install bolts leaving out the three that do not have nuts welded

to the inside • Instale los tornillos, dejando fuera los tres que no

tienen tuercas soldadas en el interior • Installez les boulons en

laissant les trois qui n’ont pas d’écrous soudés à l’intérieur

Step 14 • Paso 14 • Étape 14

Install mixer blades in the bottom of the drum with welded

on nuts • Instale las cuchillas de la mezcladora en el fondo

del tambor con las tuercas soldadas • Installez les lames du

mélangeur au fond du tambour avec les écrous soudés.

Step 15 • Paso 15 • Étape 15

Attach upper part of blade with nuts and bolts • Fije la

parte superior de la cuchilla con tornillos y tuercas •

Fixez la partie supérieure de la lame avec les écrous et les

boulons

Step 16 • Paso 16 • Étape 16

Slide drum shaft through the large housing on the frame. Make sure

to install the 1” thrust washer on the back of the drum. Slide locking

collar into place and tighten set screw • Deslice el eje del tambor a

través del gabinete grande del chasis. No olvide instalar la rondana de

1” en la parte trasera del tambor. Deslice el collarín de bloqueo en su

lugar y apriete el tornillo de fijación • Faites glisser l’arbre à travers le

grand carter sur le châssis. Assurez-vous de placer la rondelle de butée

de 1 po à l’arrière du tambour. Faites glisser le collier de verrouillage et

serrez la vis de pression

Step 17• Paso 17 • Étape 17

Slide handle in place lining up the hole in the handle

and the housing • Deslice el asa en su lugar, alineando el

agujero del mango con el del gabinete• Installez la poignée

en alignant le trou situé dans la poignée et le carter

Step 18 • Paso 18 • Étape 18

Slide the pin through the holes • Deslice la

chaveta a través de los agujeros • Passez la

goupille par les trous

Step 19 • Paso 19 • Étape 19

Slide the pin through the holes • Deslice la chaveta a través de los agujeros • Passez la goupille par les trous

Step 20 • Paso 20 • Étape 20

Soak Grips in boiling water for 1 minute to soften the heavy duty rubber • Remoje los mangos en agua

hirviente durante 1 minuto para suavizar el caucho de trabajo pesado • Faites tremper les prises des poignées

dans l’eau bouillante pendant 1 minute pour assouplir le caoutchouc

Step 21 • Paso 21 • Étape 21

Slide softened grips on to the end of each installed handle • Deslice los mangos suavizados en el extremo de cada

asa instalada • Faites glisser les prises assouplies sur l’extrémité de chaque poignée installée

Step 22 • Paso 22 • Étape 22

Continue to page three for greasing and adjusting instructions • Pase a la página tres para ver las

instrucciones de lubricación y ajuste• Consultez les instructions de réglage et de graissage à la page trois

9

Advertising
This manual is related to the following products: