ROTRONIC TF5 User Manual

Page 3

Advertising
background image

12

.0

83

9.0

00

2

ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic-humidity.com
ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen
Tel. +49 7243 383 250, Fax +49 7243 383 260, www.rotronic.de
ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg
Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl

,

I- 20157 Milano

Tel. +39 2 39 00 71 90, Fax (+39) 02 33 27 62 99, www.rotronic.it
ROTRONIC Instruments (UK) Ltd, Crompton Fields,
Phone +44 1293 571000, www.rotronic.co.uk
ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA
Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com
ROTRONIC South East Asia Pte Ltd, Singapore 339156
Phone +65 6294 6065, www.rotronic.com.sg
ROTRONIC Shanghai Rep. Offi ce, Shanghai 200233, China
Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn

Transmetteur de mesure numérique pour température.

Tous nos remerciements pour l’achat de votre nouveau transmetteur
de mesures de la série HYGROFLEX TF. Vous avez fait l’acquisition d’un
appareil doté de la technologie la plus récente. Veuillez lire attentive-
ment ce manuel abrégé avant d’installer l’appareil.

Description générale

Les appareils de la série HYGROFLEX TF sont des transmetteurs
de mesures de température, équipés de capteurs PT-100 inter-
changeables. Ce mode d’emploi abrégé se limite à la description
des fonctions essentielles et à l’installation de cet appareil. Vous
trouverez un manuel d’utilisation détaillé sur notre site Internet:
www.rotronic-humidity.com

Installation mécanique

Recommandations générales
Le respect des directives suivantes vous garantit des performances optimales de l’appareil :
a) Choisissez un site d’installation correct: installez le capteur à un endroit où la température est

représentative de l’environnement à mesurer.

b) Assurez un mouvement d’air suffi sant autour du capteur : une vitesse d’air d’au moins 1 mètre/

seconde accélère et facilite l’adaptation du capteur aux changements de température.

c) À éviter :
1. Capteur trop près d’éléments de chauffage, serpentins de refroidissement, mur froid ou

chaud, exposition directe aux rayons solaires, etc.

2. Capteur trop proche de vapeur, d’un injecteur, d’un humidifi cateur ou exposé à des préci-

pitations directes.

Montage de la version murale

Orientation
Le transmetteur est monté de façon à ce que
le capteur soit dirigé vers le bas.

Variante de montage 1
Les perforations nécessaires sont effectuées à l’aide du gabarit
de perçage imprimé sur l’emballage. Ensuite, mettre en place
les chevilles fournies pour monter le transmetteur de mesure à
l’aide des vis.

Variante de montage 2
Si des embases de rail DIN TS35 sont déjà en place, il est possible
de clipser directement le transmetteur sur les embases de rail DIN
à l’aide du kit de montage AC5002 (disponible en option). Pour
cela, visser les fi xations DIN (une unité d’emballage se compose
de 2 fi xations et 8 vis) directement sur les trous pré-percés du
transmetteur de mesure.

Touche MENU : ouvrir / fermer le menu

Touche ENTER : Sélection élément de menu

Navigation dans le menu
Touches + / - Modifi er valeur:
Augmenter / réduire

Remarque: l’accès non autorisé au menu peut être empêché en bloquant le réglage « Menu
affi cheur » (utilisation du logiciel HW4 > Gestionnaire d’appareils > Affi cheur).

Les principaux éléments du menu.

Menu principal Éléments de menu

Sélection / information Remarques

Device Settings (réglages d’appareils)

Units (unités)

Métrique / anglais

Enregistrement

Marche / Arrêt

Rétro éclairage

Marche / Arrêt

Device Information (informations sur l’appareil)

Version (Version)

Version du logiciel résident

Serial Nbr (n° série)

Numéro de série

Address (Adresse)

Adresse RS-485

Type (Typ)

Type d’appareil

Name (Désignation)

Nom d’appareil

Défi ni par l’utilisateur

Changement d’échelle / ajustage / mise à jour du logiciel résident
Le logiciel HW4 et le câble de service AC3006 ou AC3009 permettent de réaliser les réglages
suivants:

• Changement d’échelle des sorties

• Ajustage

• Mise à jour du logiciel résident

Vous trouverez une description détaillée dans le manuel que vous pouvez télécharger sous
www.rotronic-humidity.com

Étalonnage périodique du capteur / transmetteur de mesure
L’élément sensible de température Pt 100 RTD ainsi que l’électronique correspondante sont très
stables et ne doivent normalement pas être modifi és ou ajustés après leur étalonnage en usine.
Nous conseillons, pour une précision maximale, un intervalle d’étalonnage pour les capteurs
de six à douze mois.
L’électronique du transmetteur de mesures ne nécessite pas d’étalonnage sur place. Elle ne peut
pas être réparée sur site et doit être retournée au fabricant en cas de problème.

Caractéristiques techniques (Gamme de mesure)

Température:

–100...200 °C

Précision:

selon le capteur

Type de protection: IP65
Sorties:

Signal de courant ou de tension, sortie numérique selon le code

de commande, interface de service UART

Caractéristiques techniques (gamme d’utilisation)
Température:

–40...60 °C / Modèles avec affi chage –10...60 °C

Caractéristiques techniques capteur
Selon le type

Sortie courant

Sortie tension

MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ

T – OUT
V +

H – OUT

V +

K 2

K 1

2
1

2
1

1
2
3

K 1

GND

V +

K 2

GND
GND

OUT2
OUT1

4
3
2
1

OUT 1 = %HR
OUT 2 = °C/F

SÉRIES HYGROFLEX TF52 / TF53

Installation électrique

Alimentation électrique
a) TF52 (2 conducteurs, boucle de courant): 10 à 28 VCC – selon la charge raccordée. La tension

d’alimentation minimale peut être calculée comme suit: V min = 10 V + (0,02 x charge*)

*Charge (résistance en Ohm). Pour une charge maximale de 500Ohm, la tension minimale est

de: 10 + (0,02 x 500) = 20 VCC. La consommation maximale en courant est de 30mA.

b) TF53 (3 conducteurs avec sorties analogiques): 5 à 40 VCC ou 5 à 28 VCA. Avec les deux, la

consommation maximale de courant est de 30mA.

Tension d’alimentation / Type

Type

Tension d’alimentation

Charge

Sortie

2 ou 2x2 conducteurs

TF520

10...28 VCC: 10 V + (0,02 x charge)

Max 500

4...20 mA

3 / 4 conducteurs

TF531

15...40 VCC / 12...28 VCA

Max 500

0...20 mA

TF532

15...40 VCC / 12...28 VCA

Max 500

4...20 mA

TF533

5...40 VCC /5...28 VCA

Min 1000

0...1 V

TF534

10...40 VCC / 8...28 VCA

Min 1000

0...5 V

TF535

15...40 VCC / 12...28 VCA

Min 1000

0...10 V

Affectation des bornes / schémas de raccordement
Le tableau de tension d’alimentation / technologie sert à défi nir le type pour pouvoir utiliser les
schémas de raccordement suivants:

2- ou 2x2 conducteurs / TF520

Borne Description
K2-2-T-OUT

Sortie analogique de température +

K2-1-V+

Alimentation en tension +

K1-2-H-OUT

Non raccordé

K1-1-V+

Non raccordé

Branchement 3 / 4 conducteurs / HF53x

Borne Description
K1-1 GND

GND / neutre

K1-2 V+

Alimentation en tension +/Phase

K1-3

Terre

K2-4 GND

GND

K2-3 GND

GND

K2-2 OUT2

Sortie analogique de température +

K2-1 OUT1

Non raccordé

K2: V+

K2: GND

K1: GND

K1: OUT2

Borne K1-3:
La terre n’est pas raccordé en standard à la borne GND. Si cela est souhaité, il faut fermer un orifi ce
de soudure sur le circuit imprimé.

4 conducteurs PT100

Programmation

Les réglages de base des appareils sont effectués en usine conformément à votre commande.
Les transmetteurs de mesure sont ajustés en usine. De ce fait, une vérifi cation ou réajustement
de l’installation n’est pas nécessaire. Les appareils peuvent être mis en service immédiatement
après l’installation.

Display
Sur les modèles dotés d’un affi cheur à cristaux liquides, la valeur peut être relevée directement.

A

Attention: des tensions d’alimentation incorrectes ainsi que des sollicitations trop

fortes des sorties peuvent endommager le transmetteur de mesure.

Advertising