Twin needle sewing, Cucitura con ago gemello, Costura con aguja doble – Brother PS-53 55 57 User Manual

Page 56: Caution, Attenzione, Precaución

Advertising
background image

44

Twin Needle Sewing

Your machine is designed for twin needle sewing, which allows you
to sew with two top threads. You can use the same color or two
different colors of thread for making decorative stitches. Any of the
patterns, except the buttonhole pattern, can be sewn with the twin
needle. When using the Straight Stitch, the Stitch Width Dial should
be set so that the needle is in the center position (between 3 and 4).
However, when other patterns are used, set the Stitch Width Dial
between 0 and 5. See page 28 for details on adjusting the Stitch
Width Dial.

CAUTION

Use only twin needles made for this machine (part code
X57521-001). Other needles could break, resulting in
damage.

When sewing with the twin needle, be sure the Stitch
Width Dial is not set above 5 since this may cause the
needle to hit the needle plate and break.

Do not sew with bent needles. The needle could break
and cause injury.

When using the twin needle, be sure to use zigzag
presser foot only.

INSERTING THE TWIN NEEDLE
Insert in the same way a single needle is inserted (refer to page 11).
The flat side of the needle should face toward the back and the
rounded side should face toward you.

txt_Sp

Cucitura con ago gemello

Questa macchina da cucire è predisposta all’uso dell’ago gemello,
che consente di cucire contemporaneamente con due fili. E’ possibile
eseguire punti decorativi utilizzando fili dello stesso colore o di due
colori diversi. Con l’ago gemello si possono eseguire tutti i punti
tranne la cucitura di asole. Cucendo con il punto diritto, la manopola
dell’ampiezza del punto dovrà essere regolata in modo tale che l’ago
si trovi in posizione centrale (fra 3 e 4). Quando si eseguono invece
altri punti, regolare la manopola dell’ampiezza del punto fra 0 e 5.
Per ulteriori dettagli sulla regolazione della manopola dell’ampiezza
del punto, vedere a pagina 28.

ATTENZIONE

• Utilizzare esclusivamente aghi doppi studiati per questa

macchina (codice parte X57521-001). Aghi di altro tipo
potrebbero rompersi e causare danneggiamenti.

• Quando si cuce con l’ago gemello, accertarsi che la manopo-

la dell’ampiezza del punto non si trovi su una posizione
superiore a 5, per evitare che l’ago colpisca la placca dell’ago
e si spezzi.

• Non cucire con aghi piegati. L’ago potrebbe rompersi e

causare lesioni personali.

• Quando si utilizza l’ago doppio, assicurarsi di utilizzare

esclusivamente il piedino premistoffa a zigzag.

INSERIMENTO DELL’AGO GEMELLO
Per inserire l’ago gemello, procedere come per l’inserimento dell’ago
singolo (vedere a pag. 12). L’ago va posizionato con la parte piatta
dell’ago rivolta indietro e la parte arrotondata rivolta verso se stessi.

Costura con aguja doble

Su máquina de coser ha sido concebida para poder utilizar una aguja doble
y permitir la costura con dos hilos superiores. Puede usar el mismo color
de hilo o dos hilos de colores distintos para puntadas decorativas. La aguja
doble permite coser cualquiera de los patrones, exceptuando él para hacer
ojales. Sin embargo, cuando selecciona la puntada recta, el selector de
ancho de puntada debe estar ajustado de tal forma que la aguja se encuentre
en la posición central (entre 3 y 4). Para los otros modelos de puntadas,
dicho selector puede estar ajustado entre 0 y 5. Véase la página 28 para
mayores detalles sobre el ajuste del selector de ancho de puntada.

PRECAUCIÓN

Utilice sólo las agujas dobles específicas para esta máquina
(código de pieza X57521-001). De lo contrario, la aguja podría
romperse y causar una avería.

Al coser con una aguja doble, debe asegurarse que el selector
de ancho de puntada no está ajustado en un valor superior a 5
ya que en esas circunstancias, la aguja podría golpear la placa
de agujas y romperse.

No cosa con agujas dobladas. De otra manera, la aguja podría
romperse y causar lesiones.

Si usa la aguja doble, asegúrese de usar solamente el pie
prensatela de zigzag.

PARA INTRODUCIR LA AGUJA DOBLE
Introdúzcala de la misma manera que una aguja simple (véase página 12).
La parte plana de la aguja debe estar cara hacia atrás mientras que la parte
redonda está cara a usted.

T

ABLE OF CONTENTS

KNO

WING Y

OUR

SEWING MA

CHINE

STRAIGHT AND

ZIGZA

G STITCHING

B

UIL

T

-IN STITCHES

BUTT

ONHOLE AND

B

UTT

ON SEWING

USING A

T

T

A

CHMENTS

AND APPLICA

TIONS

MAINTENANCE

INDEX

Advertising
This manual is related to the following products: