Stitch width dial, Selector de ancho de puntada, Manopola dell’ampiezza del punto – Brother PS-53 55 57 User Manual

Page 40

Advertising
background image

28

7

6

5

2

1

0

1

Stitch Width Dial

Depending on the stitch selected, you may need to adjust the stitch
width.
The numbers marked on the dial represent the stitch width.
THE HIGHER THE NUMBER, THE WIDER THE STITCH.

1

Stitch width dial

CAUTION
Do not adjust the stitch width while the needle is in the fabric.
Otherwise, the needle or fabric may be damaged.

NOTE:
When you choose the Straight Stitch or the Triple Stretch Stitch you
can change the needle position from left to right.

Selector de ancho de puntada

Según el modelo de puntada seleccionado, se necesitará o no ajustar el
ancho de puntada.
Los números indicados en el selector representan el ancho de las puntadas.
A MAYOR NUMERO SELECCIONADO, MAYOR ANCHO DE PUN-
TADA.

1 Selector de ancho de puntada

PRECAUCIÓN
No ajuste el ancho de puntada mientras la aguja esté metida en el
tejido. De lo contrario, la aguja o el tejido podrían dañarse.

NOTA:
Cuando elige la puntada recta o la triple puntada elástica, es posible
cambiar la posición de la aguja de izquierda a derecha.

Manopola dell’ampiezza del punto

In base al tipo di punto selezionato, può essere necessario regolarne
l’ampiezza.
I numeri sulla manopola rappresentano l’ampiezza del punto.
QUANTO PIU’ ALTO E’ IL NUMERO, TANTO PIU’ AMPIO E’ IL
PUNTO.

1

Manopola dell’ampiezza del punto

ATTENZIONE
Non regolare l’ampiezza del punto mentre l’ago è nel tessuto,
altrimenti l’ago o il tessuto possono essere danneggiati.

NOTA:
Cucendo con il punto dritto o con il punto elastico triplo, è possibile
cambiare la posizione dell'ago da sinistra a destra.

T

ABLE OF CONTENTS

KNO

WING Y

OUR

SEWING MA

CHINE

STRAIGHT AND

ZIGZA

G STITCHING

B

UIL

T

-IN STITCHES

BUTT

ONHOLE AND

B

UTT

ON SEWING

USING A

T

T

A

CHMENTS

AND APPLICA

TIONS

MAINTENANCE

INDEX

Advertising
This manual is related to the following products: