Warning, Avertissement, Advertencia – Poolmaster 83380 Hampton Lounge User Manual
Page 2

© 2014 Poolmaster,
®
Inc.
Poolmaster is a registered trademark of Poolmaster, Inc. Please retain this information for future reference.
Call our Toll Free Consumer Service Number: 1-800-854-1492 Poolmaster, Inc., 770 Del Paso Road, Sacramento, CA, 95834, U.S.A.
83380
WARNING:
CHOKING HAZARD – Small parts. Not for children under 3 years.
Adult supervision required. Keep away from fire. Do not use high-pressure air to inflate.
Do not over inflate. Keep away from sharp objects.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petites pièces. Ne convient pas aux
enfants de moins de 3 ans. Surveillance par un adulte nécessaire. Garder à l’abri du feu.
Ne pas gonfler à l’air haute pression. Ne pas trop gonfler. Garder à l’écart des objets pointus.
Montaje
1. Antes de armar, asegúrese de seleccionar una superficie plana, libre de objetos punzantes que puedan perforar o rasgar el vinilo.
2. Saque todos los componentes del embalaje y asegúrese de que tiene todas las partes que se listan arriba.
3. Infle la colchoneta lentamente. Se recomienda que use una bomba de mano o de pie para inflar. Se debe inflar el producto completamente antes
de instalar el toldo. NO use aire a alta presión para inflar y NO infle en exceso. Cierre todas las válvulas apretando firmemente.
4. Inserte las dos varillas (B) de 14" en los sujetadores integrados ubicados en los lados de la cabecera de la colchoneta.
5. Inserte ambos conectores triples de ensamble (D) en los extremos de las varillas previamente insertadas.
6. Conecte las dos varillas (B) de 14" con un conector de ensamble (F) e insértelas en un lado de los conectores triples de ensamble.
7. Conecte ambas varillas (C) de 19" en la otra abertura de las varillas triples.
8. Inserte un codo de ensamble (E) en los extremos de ambas varillas (C) de 19".
9. Una las dos últimas varillas (B) de 14" usando el último conector de ensamble e inserte los extremos en las juntas del codo.
10. Ahora usted debería tener un marco completo para el toldo
11. Deslice el bolsillo de la parte superior del toldo principal sobre la parte frontal del marco y jale totalmente hacia abajo en la parte de atrás. Sujete
con Velcro las dos varillas que están insertadas en la colchoneta.
Almacenaje y Mantenimiento
Limpie el producto con agua pura y déjelo secar en un lugar fresco y sombreado y pliéguelo para colocarlo en la caja original para almacenaje. No
USE ningún detergente alcalino o ácido para limpiar el producto. NO deje el producto directamente expuesto a la luz solar por periodos prolongados
de tiempo, ya que esto acortará la vida del producto.
Instrucciones de Reparación
• Los agujeros pequeños y las perforaciones se pueden reparar usando el parche de reparación incluido
• Si la fuga es mayor de 1”, se sugiere que utilice un kit de reparación de vinilo (se vende por separado), tal como los Kits de reparación de vinilo
PoolTec™ de 2 oz/4oz #30280 o 330279
• Localice la fuga
• Desinfle la colchoneta
• Limpie el área circundante de la fuga
• Corte el parche incluido a la forma deseada y más grande que el área de la fuga. Tape y apriete firmemente. Deje reposar durante 24 horas antes de inflar.
Assemblage
1. Avant de mettre en place le meuble, s'assurer de sélectionner une surface plate, dépourvue d'objets pointus qui risquent de perforer ou déchirer le vinyle.
2. Sortir tous les composants de l’emballage et s'assurer de disposer de toutes les pièces répertoriées ci-dessus.
3. Gonfler lentement le matelas. Il est recommandé d’utiliser une pompe à main ou une pompe à pied pour gonfler le matelas. Le matelas doit être complètement
gonflé avant d'installer le baldaquin. Ne PAS gonfler à l'air haute pression et ne PAS trop gonfler. Fermer toutes les valves en appuyant dessus fermement.
4. Insérer deux tiges de 36 cm (B) dans les supports intégrés se trouvant sur les côtés de la tête du matelas.
5. Insérer les deux raccords en T (D) sur les extrémités des tiges précédemment insérées.
6. Raccorder deux tiges de 36 cm (B) avec un raccord droit (F) et les insérer dans un côté des raccords en T.
7. Raccorder les deux tiges de 48 cm (C) dans l’autre ouverture des raccords en T.
8. Insérer un raccord coudé (E) sur les extrémités des deux tiges de 48 cm (C).
9. Raccorder les deux dernières tiges de 36 cm (B) ensemble à l'aide du dernier raccord droit et insérer les extrémités dans les raccords coudés.
10. Le cadre de baldaquin doit désormais être complet.
11. Glissez la poche du dessus principal du baldaquin sur le cadre avant et tirer à fond vers le bas. Fermer le velcro autour des deux tiges qui sont
insérées dans le matelas.
Remisage et entretien
Nettoyer le produit à l'eau et le laisser sécher dans un lieu frais, à l’ombre, puis le replier dans sa boîte originale pour le remiser. Ne PAS utiliser de
détergent acide ou alcalin pour nettoyer le produit. Ne PAS laisser le produit exposé aux rayons du soleil pendant une période prolongée car cela en
réduirait la durabilité.
Mode de réparation
• Les petits trous et perforations peuvent être réparés à l’aide de la rustine fournie
• Si la fuite est supérieure à 2,5 cm, il est conseillé d’utiliser un nécessaire de réparation du vinyle (vendu séparément), comme les nécessaires de
réparation du vinyle 2 oz/4 oz de Poolmaster No 30280 ou 330279
• Repérer la fuite
• Dégonfler le matelas
• Essuyer la zone entourant le point de fuite
• Couper la rustine fournie à la forme du point de fuite, mais sur une surface plus grande. Couvrir le point de fuite et appuyer fermement. Laisser
reposer 24 heures avant de gonfler.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA – Piezas pequeñas. No apto para niños menores
de 3 años de edad. Se requiere la supervisión de un adulto. Mantener alejado del fuego. No
usar aire a alta presión para inflar. No inflar en exceso.Mantener alejado de objetos punzantes.
Visit our website @ poolmaster.com
eMail us @ [email protected]