Wheel size chart, Set ws, Set clk – SIGMA BC 400 1997 User Manual

Page 2: Set dst, Italiano, Espagnol, Česky, Polski

Advertising
background image

Batterie 1 x 1,5 Volt, tipo SR 44 (D357), 11,6 X 5,4 mm.
Sostiutire le batterie dopo circa due anni o appena il
display si offusca.
Aprire il coperchio della batteria con un cacciavite.
Al cambio della batteria, prestare queste attenzioni:
• Prima della sostituzione annotare WS e DST
• Controllare polo negativo e positivo. Quando il coperchio
della batteria è aperto, deve essere visibile il polo
positivo.
• Sistemare l’anello di gomma se staccato.
• Dopo la sostituzione delle batterie, DST, WS e CLK,
vanno resettate. Sul display appare come primo dato DST.

italiano

Pila 1 x 1,5 Volt. Tipo SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
Cambio de la pila aprox. cada 2 años o cuando la
pantalla esté borrosa. Abrir el alojamiento de la pila
con un destornillador.
Atención:
• Antes del cambio de la pila anotar WS y DST
• Respetar el MAS y el MENOS. Abrir el alojamiento
y observe la cara MAS de la pila.
• En caso de desplazamiento de la junta, ponerla en
forma correecta.
• Después del cambio de pila, DST, WS y CLK deben ser
reinstalados. DST se fija automáticamente

WS

G

km/h:

WS = cm x 3,14

mp/h:

WS = (cm x 3.14) : 1.61

cm x 3,14

WHEEL SIZE CHART

change to MPH
WS = (cm x 3.14) : 1.61

F

cm x 3,14 = WS

SET WS

215

168

1 x

5 x

1 x 5 sec

9 x

1 x

3 x

1 x

1 x

0

0

MPH

KMH

DST

5

1

2

MPH

KMH

5

1

1

MPH

KMH

5

1

1

MPH

KMH

5

6

1

MPH

KMH

5

6

1

MPH

KMH

8

6

1

MPH

KMH

8

6

1

KMH

0

KMH

size

set

SET CLK

215

168

SET DST

000

120

0

1 x

1 x

4

0

1

KMH

MPH

MPH

G

1 x

3 x

1 x 5 sec

2 x

1 x

3 x

1 x

0

5

KMH

KMH

KMH

KMH

KMH

KMH

KMH

KMH

size

set

1

:

4

0

5

1

:

4

0

5

1

:

6

0

5

1

:

6

0

5

4

:

6

0

5

4

:

6

0

8

4

:

6

0

8

4

:

6

0

nach Batteriewechsel
after battery change
après change de piles
after wisselen de batterijen
dopo sostituzione delle pile
cada cambio de pilas

H

1 x

2 x

1 x

1 x

1 x

1 x

0

0

0

0

DST

0

0

0

0

DST

0

0

1

0

DST

0

0

1

0

DST

0

2

1

0

DST

0

2

1

0

DST

0

2

1

DST

0

KMH

size

set

espagnol

espagnol

Contenido del embalaje
1Ciclo-computador SIGMA SPORT BC 400
1 soporte de manillar con cable y sensor
1 Imán + soporte (para montaje en el radio)
1 anillo pequeño en caucho

negro

(para fijar el soporte en el manillar)
1 anillo grande en caucho

gris (para fijar el sensor)

A

B

Garantía
12 meses a partir de la fecha de compra. La garantía está
limitada a los defectos de material y de fabricación. Las
pilas y los cables no están cubiertos por la garantía.
La garantía es valida solamente si:
1. El computador no ha sido abierto
2. El justificante de la compra está unido al envío
Antes de expedir el computador, lea de nuevo atentamente
el modo de empleo. Si después del control está seguro que
existe un defecto, enviar por favor el computador con todos
los accesorios y el justificante de compra, a:
SIGMA SPORT
Dr. Julius-Leber -Straße 15 · D-67433 Neustadt/ Weinstr.
Alemania
En periodo de garantía, un computador en sustitución les
será enviado rápida y gratuítamente.Si el cambio de
computador fuera necesario, será efectuado con un modelo
actual. El fabricante se reserva el derecho de hacer
modificaciones técnicas.

Programación del computador (SET WS)
Programación del diámetro de la rueda en cm. (máximo
999 cm medida standard predeterminada WS = 215 ).
Durante la programación de la dimensión de
rueda,

CLK no debe estar visualizada

1. La tabla ”Wheel Size Chart” determina la circunferencia
de vuestra rueda según la dimensión del neumático.
2. Utilizad los datos de esta tabla para programar el
computador ”SET WS”
2ª posibilidad: calcule Vd. mismo la circunferencia de su
rueda WS = diámetro en cm x 3,14

Funciones
KMH
TRP*
DST
CLK
*

Velocidada hasta 300 km/h
Kilñometraje diario cada 100 m
Kilometraje total hasta 9999 km
Hora, mph = 12 h, kmh = 24 h
más allá del máximo el computador de pone a 0

F

H

Observaciones generales
Seguridad cotra robo:
Quite el computador de su
soporte cuando deje la bicicleta
DST + la primera cifra del recorrido total parpadeante
(la corriente ha sido interrumpida por un choque violento)
• Retirar la pila, Controlar los contactos y limpiarlos
• Reinstalar DST,WS y CLK
No se visualiza la velocidad
• Controlar que el computador está bien instalado
• Controlar la distancia y el alojamiento del imán
de cara al sensor
• Controlar los contactos, limpiarlos o enderezarlos
• Buscar un cable cortado
La visualización del LCD está sombreada*
Es posible si la temperatura es superior a 60º.
La visualización del LCD es lenta*
Es posible si la temperatura es inferior a 0º
*No se altera la función del computador
Entre 1º y 60º C, la pantalla se vuelve normal
VTT: Cuando la distancia entre el sensor y el imán es
superior a 5 mm, poner un separador debajo del sensor.
Si la distancia es todavía demasiado grande montar
el sensor cerca del buje

C

D

E

C

Cambio de funciones automático
Rodando
, la parte superior de la pantalla visualiza la
velocidad instantánea (KMH7MPH). La parte inferior
visualiza alternativamente cada dos segundos las 2
funciones TRP (recorrido diario ) y CLK (hora).
En la parada, la parte inferior visualiza alternativamente
cada 4 segundos las 3 funciones: DST , TRP y CLK.
TRP se pone automáticamente a cero después de una pausa
de más de 3 horas.

Il kit contiene:
1 ciclo computer SIGMA SPORT BC 400.
1 Attacco con cavo e sensore.
1 Magnete completo per il fissaggio al raggio.
1 anello di gomma

nero piccolo e uno grande

( usare l’ anello pertinente al diametro del manubrio,
per il montaggio dell’ attacco del computer).
1 anello di gomma

grigia per il montaggio del sensore.

A

B

Garanzia.
12 mesi dopo la data d’acquisto. La garanzia è limitata al
materiale e difetti di fabbrica.Batterie e cavo non sono
incluse nella garanzia.La garanzia è valida solo se:
1. Il ciclo computer non è stato aperto.
2. E' necessario lo scontrino d' acquisto.
Leggere le istruzioni attentamente prima di restituire il
ciclo computer.Dopo tutte queste verifiche, se il prodotto
è difettoso, spedire allegando ricevuta fiscale,
gli accessori, imballati adeguatamente, a:
SIGMA SPORT
Dr. - Julius-Leber-Strabe 15-
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Germany
Se i difetti riscontrati corrispondono a quelli coperti da
garanzia, sarà restituito il computer gratuitamente
Solamente i modelli correnti sono utilizzati per sostituire
i resi in garanzia.Possono essere apportate modifiche senza
avvisi.

SET WS (Inserimento della circonferenza della ruota.)
Misurare il diametro della ruota in cm. (massimo 999 cm.-
Valor impostato è WS =215). Quando inserisci la circon-
ferenza della ruota, l’ orologio

CLK non deve apparire!

1. Usando le Tabelle, determinare WS in base alla misura
del pneumatico.
2. Usando questi valori, pogrammare ”SET WS” seguendo
le procedure.
WS = Circonferenza X 3,14

G

Funzioni
KMH
TRP*
DST
CLK
*

Velocità fino a 300 kmh.
Percorso giornaliero preciso a 100 mt.
Distanza totale fino a 9999 km
Orologio, mph=12h, kmh=24 h.
Se si eccedono i valori massimi, si riparte da 0.

F

H

Note generali.
Contro il furto
, rimuovere il computer dal supporto.
DST e la prima cifra della DST lampeggiano
(l’energia è stata interrotta bruscamente)
• Rimuovere le batterie, controllare i contatti,
pulire se necessario.
• Resettare DST , WS e CLK
Non appare la velocità sul display
• Controllare se il computer è stato fissato
correttamente al supporto.
• Controllare la distanza e la posizione del magnete.
• Controllare i contatti, pulirli e sistemarli se necessario.
• Controllare il cavo se danneggiato.
Annerimento dei cristalli liquidi sul display.
Possibile a temperature oltre 60

° C.

I cristalli liquidi del display sono lenti.
Possibile a temperature sotto lo 0

° C.

I due punti precendenti non danneggiano le operazioni
del ciclo computer. Alle temperature comprese fra 1

° e

60

° C il display ritorna normale.

MTB: montare il sensore vicino al mozzo della ruota, se
la distanza fra il sensore e il magnete è superiore a 5 mm.

C

D

E

C

Il display cambia automaticamente.
Quando pedali,
il dispaly superiore mostra la velocità in
MPH o KMH. Il dispaly inferiore cambia automaticamente
intervallando TRP (Percorso giornaliero) o CLK (orologio)
ogni 2 secondi.
Da fermo, il display inferiore mostra DST (Distanza),
TRP e CLK. Intervallando ogni 4 secondi.
Dopo 3 ore di non utilizzo TRP si azzera automaticamente.

Česky

A

B

Záruka

Záruční doba je 12 měsíců od zakoupení. Reklamace mohou
být uplatněny na vady materiálu a zpracování. Záruka se nevztahuje
na baterie a kabely.Záruka platí pouze pokud :
1. cyklocomputer nebyl otevřen
2. je přiložen doklad o zakoupení
Prosíme, přečtěte si pozorně Návod k montáži a používání
cyklocompu-teru ještě před uplatněním reklama-ce. Reklamaci
můžete uplatnit v obchodě, kde jste cyklocomputer zakoupili nebo
můžete kompletní cyklocomputer včetně snímače aupevňovacích
prvků a dokladu o zakoupení zaslat na adresu :
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
SRN
Pokud jsou záruční podmínky splněny bude Vám cyklocomputer
zdarma vyměněn a zaslán. Výměna může být porvedena jen
za aktuální modely. Výrobce si vyhrazuje právo na technické změny.

Nastavení WS (nastavení obvodu kola)

Zadání obvodu kola v cm (nejvíce 999 cm, přednastavené
standardní hodnota: WS = 215) Při zadávání
obvodu kola nesmí být na displeji zobrazen údaj CLK.
Pomocí „Wheel Size Chart“ vyhledejte správnou hodnotu pro
Vámi použivané pláště.
Tyto hodnoty zadejte podle uvedého postupu „ SET WS “
Druhá možnost : WS vypočítáme z průměru kola (WS = cm x 3,14)

G

Funkce

KMH

TRP*

DST

CLK

*

rychlost do 300 km/h
denní trasa s přesností na 100 m
celková vzdálenost do 9999 km
hodiny, mph = 12h, kmh = 24h
při překročení max. hodnoty začne počítat znovu od 0

F

H

baterie 1 x 1,5 V, typ SR 44 ( G 13 ), 11,6 x 5,4 mm
Výměna baterií se provádí asi za 2 roky, když údaj na displeji
bude méně zřetelný. Kryt baterií se odstraní pomocí vhodného
šroubováku nebo mince.
POZOR:
Před výměnou baterií si poznamenejte stav WS a DST
• Věnujte pozornost správné polaritě baterií. Když je baterie
vložena, musí být vidět + / PLUS / pól.
• Pokud vypadne těsnící gumový kroužek musí být opět vložen.
• Po výměně baterií musí být znovu vloženy hodnoty DST, WS a
CLK . Na displeji se jako první ukáže režim nastavování celkové
vzdálenosti DST.

Hg

Důležitá poznámka.

Při opuštění kola cyklocomputer vyjměte a vezměte
s sebou aby Vám nemohl být ukraden.
DST + první číslo displeje bliká
( bylo přerušené napájení cyklocomputeru )
• Vyjměte baterie, zkontrolujte a případně vyčistěte kontakty.
• nastavteznovu zadejte DST, WS a CLK
Cyklocomputer neukazuje rychlost
• zkontrolujte zda je cyklocomputer správně vložen do držáku
• zkontrolujte vzdálenost a správnou polohu magnetu
• zkontrolujte, očistěte příp. přihněte kontakty
• zkontrolujte není-li poškozen kablík

C

D

E

C

Baterie mohou být po použití
vráceny zpět.

Černání displeje LCD*
je možné při teplotách nad 60°C.
LCD displej je pomalý*
- možné při teplotách pod 0°C.
Tyto příznaky nemají vliv na funkci cyklocomputeru.
Při teplotách mezi 1°C – 60°C bude ukazovat displej normálně..
Horská kola. Pokud je vzdálenost mezi snímačem a magnetem
větší než 5 mm snímač podložte. Pokud bude vzdálenost stále
velká, namontujte snímač na vidlici blíže k ose předního kola..

Obsah balení

1 cyklocomputer SIGMA SPORT BC 400
1 držák s kabelem a snímačem
1 magnet + objímka ( pro uchycení na paprsek výpletu kola )
1 menší + 1 větší černý gumový kroužek ( pro upevnění držáku
cyklocomputeru na řidítka a snímače na vidlici –
použít podle průměru řidítek a vidlice)
1 šedý gumový kroužek pro montáž snímače na vidlici o větším
průměru (odpruženou)

Automatické přepínání displeje přijízdě.

Horní část displeje ukazuje rychlost ( KMH / MPH ). Na spodní
se automaticky střídá každé 2 sek. údaj TRP a CLK.
údaj na displeji 3 sek.po zastavení :Spodní část střídavě
automaticky každé 4 sek. přepíná údaje celková DST, TRP a CLK.
Pokud se nepokračuje v jízdě a kolo se zastaví, po 3 hodinách se
automaticky vynuluje údaj TRP.

Hg

Hg

Le batterie possono essere
restituite dopo l’ uso.

Las pilas pueden ser devueltas
después de su uso

Polski

Zawartość opakowania

1 SIGMA SPORT komputer rowerowy BC 400
1 mocowanie z kablem i czujnikiem
1 magnes+tuleja (do mocowania na szprychę)
1 mała + 1 duża czarna gumka (do wzmocnienia mocowania
na kierownicy bądź na widelcu)
1 gumka szara (do mocowania czujnika na grubszym
widelcu/ amotyzatorze)

A

Gwarancja

Okres gwarancji 12 miesięcy od daty zakupu. Gwarancja
obejmuje tylko błędy materiałowe i fabryczne. Nie jest ważna
na kable i baterie. Gwarancja jest tylko ważna w wypadku:
1. komputer nie był otwierany
2. przedłożony został paragon
Przed reklamacją proszę przeczytać dokładnie instrukcję
obsługi. Jeśli stwierdzicie ponownie wady towaru proszę
skontaktować się z punktem sprzedaży, gdzie zakupiliście
Państwo komputer, lub proszę przesłać bezpośrednio do
producenta, na następujący adres:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Germany
W wypadku uznania gwarancji, otrzymacie Państwo nowy
komputer (tylko aktualny model). Producent zastrzega sobie
prawo zmian technicznych.

Ustawienie obwodu kół (SET WS)

Wprowadzenie obwodu koła w cm (max. 999 cm, ustawienie
standardowe: WS = 215). Przy wprowadzaniu
obwodu koła, nie może być widoczny CLK na wyświetlaczu!
Z tabeli „Wheel Size Chart” proszę wybrać wartość odpowiadającą
wielkości koła.
Nanieść wartość, postępując zgodnie z procedurą „SET WS”
WS obliczamy : WS = cm x 3.14

G

Funkcje

KMH

TRP*

DST

CLK

*

prędkość, do 300 km/h
kilometry dzienne, z dokładnością do 100 m
dystans całkowity, do 9999 km
zegarek, mph = 12 h, kmh = 24 h
przy przekroczniu maksymalnych
wartości- początek od 0.

F

Baterie 1 x 1,5 V, typ SR44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
Wymiana baterii po dwóch latach lub gdy wyświetlacz
słabnie. Schowek na baterie otwierać monetą.
Uwaga przy zmianie baterii:
Przed zmianą zanotować WS, DST
• zwrócić uwagę na plus i minus, przy otwartym schowku
na baterie, musi być widoczny znak PLUS.
• jeśli kółko uszczelniające poluzowało się, należy je popraw
nie założyć
• po zmianie baterii należy nanieść na nowo wartości:
DST, WS i CLK. Automatycznie ukaże się na displayu DST.

Hg

Wskazówki

Ochrona przed kradzieżą: zdejmować komputer
DST + cyfra dystansu całkowitego mrugają
(przerwane zasilanie)
• wyjąć baterie, sprawdzić styki, wyczyścić
• DST, WS i CLK nanieść na nowo
Brak wskazania prędkości
• czy komputer jest prawidłowo włożony w uchwyt?
• sprawdzić odległość i położenie pomiędzy magnesem a
czujnikiem
• sprawdzić styki, ewentualnie wyczyścić lub dogiąć
• sprawdzić czy nie został uszkodzony kabel

C

D

E

C

Baterie można zwrócić po zużyciu
do specjalnych punktów

Czarny wyświetlacz LCD
możliwe przy temperaturze obudowy powyżej 60°C
Wyświetlacz LCD jest powolny*
możliwe przy temperaturze poniżej 0° C
*nie wpływa to na prawidłowe funkcjonowanie komputera
Między 1° i 60° C, wyświetlacz wskazuje normalnie
Rower górski: jeśli odległość pomiędzy czujnikiem a
magnesem jest większa niż 5 mm- czujnik przesunąć w
kierunku magnesu, jeśli odległość jest nadal za duża
przesunąć czujnik w kierunku piasty

H

B

Automatyczne przełączanie funkcji

Wyświeltacz podczas jazdy: górny wiersz wskazuje prędkość
(KMH/MPH), dolny zmienia się automatycznie co 4 sek.-pomiędzy
dystans całkowity (DST) a dystans dzienny (TRP) i zegarek (CLK).
TRP kasuje się automatycznie po 3 godz. postoju roweru.

12 1/2 x 1.75

32-630
28-630
40-622
47-622
40-635
37-622
18-622
20-622
23-622
25-622
28-622
32-622
37-622
40-622

27x1 1/4
27x1 1/4 Fifty
28x1.5
28x1.75
28x1 1/2
28x1 3/8x1 5/8
700x18C
700x20C
700x23C
700x25C
700x28C
700x32C
700x35C
700x40C

1366
1350
1381
1409
1407
1370
1306
1313
1325
1333
1335
1350
1370
1381

2199
2174
2224
2268
2265
2205
2102
2114
2133
2146
2149
2174
2205
2224

ETRTO

WS

mph

WS

kmh

12 1/2 x 1.75

47-305
47-406
37-540
47-507
23-571
40-559
44-559
47-559
50-559
54-559
57-559
37-590
37-584
20-571

16x1.75x2
20x1.75x2
24x1 3/8 A
24x1.75x2
26x1
26x1.5
26x1.6
26x1.75x2
26x1.9
26x2.00
26x2.125
26x1 3/8
26x1 3/8x1 1/2
26x3/4

790
988

1210
1184
1225
1258
1274
1286
1298
1313
1325
1307
1296
1214

1272
1590
1948
1907
1973
2026
2051
2070
2089
2114
2133
2105
2086
1954

ETRTO

WS

mph

WS

kmh

DST

0

0

DST

0

0

Advertising