Specifications, Spécifications, Especificaciones – Kenwood KAC-5001PS User Manual

Page 2: Troubleshooting guide, Guide de dépannage, Guía sobre localización de averías

Advertising
background image

Specifications

Specifications subject to change without notice.
Audio section

Rated power output (+B = 14.4V)

(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, ≤ 1.0 % THD) .........................300 W × 1

(2 Ω) (100 Hz, ≤ 1.0 % THD) ...........................................500 W × 1

Speaker impedance .................................4 Ω (2 Ω – 8 Ω allowable)

Frequency Response (+0, –3 dB)............................20 Hz – 200 Hz

Input sensitivity (RCA)........................................................... 0.2 V – 5.0 V

Signal to noise ratio........................................................................... 100 dB

Input impedance ...................................................................................10 kΩ

Low pass filter frequency (-24 dB/oct.)

.....................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)

Bass Boost Control (40 Hz) ............................. 0 – +18 dB (variable)

General

Operating voltage ................................ 14.4 V (11 – 16 V allowable)

Current consumption ...........................................................................36 A

Dimensions (W × H × D) ...................................240 Ч 56 Ч 192 mm

9-7/16 Ч 2-3/16 Ч 7-9/16 inch

Weight .......................................................................................1.8 kg (4.0 lbs)
CEA-2006

RMS Watts per channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N

...............................................................................................300 W x 1

Signal to noise ratio

(Reference: 1Watt into 4 ohms) ......................83 dBA

Spécifications

Les spécifications sont sujettes à changements sans

notification.
Section audio

Puissance de sortie norminale (+B = 14,4V)

(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, ≤ 1,0 % THD) .............................300 W × 1

(2 Ω) (100 Hz, ≤ 1,0 % THD)................................................500 W × 1

Impédance d'enceinte .........................4 Ω (2 Ω – 8 Ω admissible)

Réponse en fréquence (+0, –3 dB) .......................20 Hz – 200 Hz

Sensibilité d'entrée (RCA) .................................................. 0,2 V – 5,0 V

Taux de signal/bruit .......................................................................... 100 dB

Impédance d’entrée.............................................................................10 kΩ

Fréquence du filtre passe-bas (-24 dB/oct.)

.....................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)

Control d’amplification des basses (40 Hz)

.............................................................................. 0 – +18 dB (variable)

Général

Tension de fonctionnement ........14,4 V (11 – 16 V admissible)

Courant absorbé ......................................................................................36 A

Taille d’installation (L × H × P) ........................240 Ч 56 Ч 192 mm

9-7/16 Ч 2-3/16 Ч 7-9/16 pouce

Masse .........................................................................................1,8 kg (4,0 lbs)

CEA-2006

RMS Watts par channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N

..................................................................................300 W x 1

Taux signal/bruit

(référence : 1 Watt/4 ohms) ............................ 83 dBA

Especificaciones

Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin

previo aviso.
Sección de audio

Salida de potencia nominal (+B = 14,4V)

(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total)

......................................................................................................300 W × 1

(2 Ω) (100 Hz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total)

.......................................................................................................500 W x 1

Impedancia de altavoz ........................... 4 Ω (2 Ω – 8 Ω permitido)

Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB) ........................20 Hz – 200 Hz

Sensibilidad de entrada (RCA) ........................................ 0,2 V – 5,0 V

Relación señal a ruido ............................................................................100 dB

Impedancia de entrada ...........................................................................10 kΩ

Frecuencia del filtro pasa bajos (-24 dB/octava)

...........................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)

Control acentuador de graves (40 Hz)

.............................................................................. 0 – +18 dB (variable)

General

Tensión de funcionamiento

......................................... 14,4 V (margen de 11 – 16 V permitido)

Consumo ..............................................................................................................36 A

Tamaño de instalación (Anch × Alt × Prof ) ...240 Ч 56 Ч 192 mm

9-7/16 Ч 2-3/16 Ч 7-9/16 pulgada

Peso ............................................................................................. 1,8 kg (4,0 libras)

CEA-2006

Vatios RMS por canal @ 4 ohms, ≤ 1 % de

distorsión armónica total + N ..........................300 W x 1

Relación señal a ruido

(referencia: 1 vatio en 4 ohmios) ......................... 83 dBA

Connection / Raccordements / Conexiones

Controls / Contrôles / Controles

1

Fuse (30 A x 2)

NOTE

If you can’t find the specified capacity fuse at your store etc., consult your Kenwood dealer.
2

Battery terminal (POWER IN BATT.)

3

Ground terminal (GND)

4

Power control terminal (P.CON)

Controls the unit ON/OFF.

NOTE

Controls the unit power. Be sure to connect it with all the systems.
5

SPEAKER OUTPUT terminals

As this unit accepts speakers with a minimum impedance of 2 ohm, connect speakers with 2- ohm or higher impedance to

these terminals.
6

BASS BOOST LEVEL control

Sets the low frequency level to be compensated.
7

LPF FREQUENCY control

This control adjusts the frequency band output from this unit.
8

INPUT SENSITIVITY control

Set this control according to the pre-output level of the center unit connected with this unit.

NOTE

For the pre-output level, refer to the <Specifications> in the instruction manual of the center unit.
9

LINE IN terminal

0

Power indicator

When the power is turned on, the Power indicator lights.

1

Fusible (30 A x 2)

REMARQUE

Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le commerce, etc., contacter votre agent Kenwood.
2

Borne POWER IN BATT. (alimentation)

3

Borne GND (masse)

4

Borne P.CON (fil de commande d’alimentation)

Commande l’unité ON/OFF.

REMARQUE

Commande l’unité d’alimentation. Assurez-vous de le connecter à l’ensemble des différents systèmes.
5

Bornes SPEAKER OUTPUT

Cet appareil étant conçu pour fonctionner avec une impédance de charge de 2 Ohm, tout hautparleur dont l'impédance est

égale ou supérieure à 2 Ohm peut être branché sur ces prises.
6

Commande BASS BOOST LEVEL

Règle le niveau de basse fréquence devant être compensé.
7

Commande LPF FREQUENCY

Cette commande permet de régler la bande de fréquence en sortie de cet appareil.
8

Commande INPUT SENSITIVITY (sensibilité d’entrée)

Régler cette commande selon le niveau de pré-sortie de l’unité centrale branché à cet amplificateur.

REMARQUE

Se référer à la section <Spécifications> du manuel des instructions de l’unité centrale à propos du niveau de pré-sortie.
9

Borne LINE IN (entrée de ligne)

0

Indicateur d’alimentation

Lorsque l’alimentation est activée, l’indicateur d’alimentation s’illumine.

1

Fusible (30 A x 2)

NOTA

Si no puede encontrar el fusible de la capacidad especificada en su almacén etc., consulte su distribuidor Kenwood.
2

Terminal POWER IN BATT. (alimentación)

3

Terminal GND (tierra)

4

Terminal P.CON (control de corriente)

Controla la conexión / desconexión de la unidad.

NOTA

Controla la potencia de la unidad. Asegúrese de conectarlo con todos los sistemas.
5

Terminales SPEAKER OUTPUT

Como este aparto acepta altavoces con una impedancia mínima de 2 ohmio, conecte altavoces con una impedancia de 2

ohmio o más a estos terminales.
6

Control BASS BOOST LEVEL

Ajusta el nivel de baja frecuencia que se va a compensar.
7

Control LPF FREQUENCY

Este control ajusta la salida de la banda de frecuencia de esta unidad.
8

Control INPUT SENSITIVITY (sensibilidad de entrada)

Ajustar este control de acuerdo con el nível de presalida de la unidad central conectada a este amplificador.

NOTA

Referir a <Especificaciones> del manual de instrucciones de la unidad central con respecto al nível de presalida.
9

Terminal LINE IN (entrada de linea)

0

Indicador de potencia

Cuando la alimentación se activa, el indicador de potencia se ilumina.

L

R

L

R

7 RCA cable connections

7 Raccordement d'un câble à fiche cinch (RCA)

7 Conexión de cable de RCA

Center unit (CD receiver, etc.)

Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.)

Aparato central (reproductor de discos compactos, etc.)

Power control wire

Câble de commande de l’alimentation

Cable de control de alimentación

RCA cable

Câble RCA

Cable RCA

Troubleshooting Guide

What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring.

Before calling service, first check the following table for possible problems.

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

No sound.

(No sound from one

side.)

(Blown fuse.)

• Input (or output) cables are disconnected.

• Protection circuit may be activated.

• Volume is too high.

• The speaker cord is shorted.

• Connect the input (or output) cables.

• Check connections by referring to

<Protection function>.

• Replace the fuse and use lower volume.

• After check the speaker cord and fixing the

cause of the short, replace the fuse.

The output level is too

small (or too large).

• The input sensitivity adjusting control is

not set to the correct position.

• Adjust the control correctly referring to

<Controls>.

The sound quality is

bad.

(The sound is distorted.)

• The speakers wire are connected with

wrong

ª/·polarity.

• A speaker wire is pinched by a screw in

the car body.

• The switches may be set improperly.

• Connect them properly checking the

ª/·

of the terminals and wires well.

• Connect the speaker wire again so that it is

not pinched by anything.

• Set switches properly by referring to

<Controls>.

Guide de dépannage

Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut-être que le résultat d’une

mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le

tableau suivant les problèmes possibles.

PROBLEME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

Absence de sons.

(Pas de son d’un côté)

(Fusible grillé)

• Les câbles d’entrée (ou de sortie) sont débranchés.

• Le circuit de protection peut être actionné.

• Le volume est trop fort.

• Les fils de raccordement d’enceinte sont en

court-circuit.

• Brancher les câbles d’entrée (ou de sortie).

• Vérifier les raccordements en se reportant au

paragraphe <Fonction de protection>.

• Remplacez le fusible et utilisez un niveau de

volume plus faible.

• Après avoir vérifié le câble d’enceinte et réparé

la cause du court-circuit, remplacez le fusible.

Niveau de sortie trop

faible (ou trop fort).

• La commande de réglage de la sensibilité

d’entrée n’est pas amenée sur la bonne

position.

• Faire le réglage correctement en se reportant

aux indications données en <Contrôles>.

La qualité sonore est

manuvaise.

(Le son est distordu.)

• Les câbles de haut-parleur ont été

raccordés en inversant la polarité

ª/·.

• Un câble de haut-parleur est pincé par une

vis dans le châssis de la voiture.

• Les commutateurs ne sont peut-être pas

positionnés comme il convient.

• Raccorder correctement en respectant les

indications

ª et · des bornes et des câbles.

• Rebrancher le câble de haut-parleur en

évitant tout pincement

• Positionner les commutateurs en tenant

compte des indications fournies aux

paragraphes <Contrôles>.

Guía sobre localización de averías

Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un

pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el

siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

SOLUCION

No hay sonido.

(No hay sonido de un

lado.)

(Fusible fundido)

• Los cables de entrada (o salida) están desconectados.

• El circuito de protección puede estar

activado.

• El volumen está demasiado alto.

• El cable del altavoz está cortocircuitado.

• Conecte los cables de entrada (o salida).

• Compruebe las conexiones consultando

<Función de protección>.

• Reemplace el fusible y utilice volumen bajo.

• Después de revisar el cable del altavoz y arreglar

la causa del cortocircuito, reemplace el fusible.

El nivel de salida está

muy bajo (o muy alto)

• El control de ajuste de sensibilidad de

entrada no está en la posición correcta.

• Ajuste bien el control consultando en

<Controles>.

La calidad del sonido

es mala.

(El sonido está

distorsionado.)

• Los cables de los altavoces están conectados

con las polaridades

ª / · invertidas.

• Un cable de altavoz está pellizcado por un

tornillo de la carrocería del automóvil.

• Los conmutadores pueden estar mal

ajustados.

• Conéctelos correctamente asegurándose

bien de cuáles son los terminales

ª y ·.

• Vuelva a conectar los cables de los altavoces

de forma que no queden pellizcados.

• Ponga bien los conmutadores consultando

<Controles>.

KAC-8106D only

KAC-8106D uniquement

KAC-8106D solamente

Declaration of Conformity with

regard to the EMC Directive

2004/108/EC
Manufacturer:

JVCKENWOOD Corporation

3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohamashi,
Kanagawa, 221-0022, Japan

EU Representative's:

Kenwood Electronics Europe BV

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,

The Netherlands

Déclaration de conformité se

rapportant à la directive EMC

2004/108/EC
Fabricant :

JVCKENWOOD Corporation

3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohamashi,
Kanagawa, 221-0022, Japan

Représentants dans l'UE :

Kenwood Electronics Europe BV

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas

Declaración de conformidad con

respecto a la Directiva EMC 2004/108/

CE
Fabricante:

JVCKENWOOD Corporation

3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohamashi,
Kanagawa, 221-0022, Japan

Representante en la UE:

Kenwood Electronics Europe BV

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países

Bajos

KAC-5001PS only
FCC WARNING

This equipment may generate or use radio frequency energy.

Changes or modifications to this equipment may cause harmful

interference unless the modifications are expressly approved in the

instruction manual. The user could lose the authority to operate

this equipment if an unauthorized change or modification is made.

FCC NOTE

This equipment has been tested and found to comply with

the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the

FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable

protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment may cause harmful interference to radio

communications, if it is not installed and used in accordance with

the instructions. However, there is no guarantee that interference

will not occur in a particular installation. If this equipment does

cause harmful interference to radio or television reception, which

can be determined by turning the equipment off and on, the user

is encouraged to try to correct the interference by one or more of

the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from

that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Information on Disposal of Old Electrical and

Electronic Equipment (applicable for countries

that have adopted separate waste collection

systems)

Products with the symbol (crossed-out wheeled

bin) cannot be disposed as household waste.

Old electrical and electronic equipment should

be recycled at a facility capable of handling

these items and their waste byproducts.

Contact your local authority for details in

locating a recycle facility nearest to you. Proper

recycling and waste disposal will help conserve

resources whilst preventing detrimental effects

on our health and the environment.

This Product is not installed by the manufacturer of a

vehicle on the production line, nor by the professional

importer of a vehicle into an EU Member State.

Information sur l’élimination des anciens

équipements électriques et électroniques

(applicable dans les pays qui ont adopté des

systèmes de collecte sélective)

Les produits sur lesquels le pictogramme

(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas

être éliminés comme ordures ménagères.

Les anciens équipements électriques et

électroniques doivent être recyclés sur des

sites capables de traiter ces produits et leurs

déchets. Contactez vos autorités locales pour

connaître le site de recyclage le plus proche. Un

recyclage adapté et l’élimination des déchets

aideront à conserver les ressources et à nous

préserver des leurs effets nocifs sur notre santé

et sur l’environnement.

Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule

sur le site de production, ni par l’importateur professionnel

d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.

Información acerca de la eliminación de

equipos eléctricos y electrónicos al final

de la vida útil (aplicable a los países que

hayan adoptado sistemas independientes de

recogida de residuos)

Los productos con el símbolo de un

contenedor con ruedas tachado no podrán ser

desechados como residuos domésticos.

Los equipos eléctricos y electrónicos al final

de la vida útil, deberán ser reciclados en

instalaciones que puedan dar el tratamiento

adecuado a estos productos y a sus

subproductos residuales correspondientes.

Póngase en contacto con su administración

local para obtener información sobre el punto

de recogida más cercano. Un tratamiento

correcto del reciclaje y la eliminación de

residuos ayuda a conservar los recursos y evita

al mismo tiempo efectos perjudiciales en la

salud y el medio ambiente.

Este producto no ha sido instalado en la línea de

producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco

por el importador profesional de un vehículo dentro del

estado miembro de la UE.

For Turkey

Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin

Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.

Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (ayrı atık

toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir)

Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak

atılamaz.

Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını geri

dönüştürebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye en yakın

geri dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara müracaat edin.

Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız ve çevremiz üzerindeki

zararlı etkileri önlerken kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır.

5001PS_KW_EnFrEs.indd 2

12.11.1 10:25:05 AM

Advertising