Installation (in-dash mounting), Einbau (im armaturenbrett), Installazione (montaggio sul cruscotto) – Kenwood KDV-5241UY User Manual

Page 2: Установка (установка в приборную панель), Removing the unit, Rimozione dell’apparecchio, Ausbau des geräts, Удаление устройства

Advertising
background image

2

INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical
installation. If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult
your Kenwood Car Audio dealer or a company
supplying kits.

Make sure not to block the fan on the rear to

maintain proper ventilation when installing the
unit.

If you are not sure how to install this unit

correctly, have it installed by a qualified
technician.

EINBAU
(IM ARMATURENBRETT)

Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau.
Wenn Sie weitere Fragen haben oder Informationen
zu Einbausätzen benötigen, wenden Sie sich an Ihren
Kenwood-Autoradiohändler oder an eine Bezugsquelle
für Einbausätze.

Sicherstellen, dass nicht das Gebläse an der

Rückseite verdeckt wird, um richtige Ventilation
beim Einbau der Einheit zu gewährleisten.

Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts

nicht sicher, lassen Sie es von einem qualifizierten
Techniker einbauen.

INSTALLAZIONE (MONTAGGIO
SUL CRUSCOTTO)

La figura che segue rappresenta un’installazione
tipica. Per chiarimenti o informazioni relative ai kit
per l’installazione, rivolgersi al proprio rivenditore
di sistemi audio per auto Kenwood o all’azienda
fornitrice dei kit.
• Assicurarsi di non bloccare il ventilatore

sul pannello posteriore per mantenere una
ventilazione corretta una volta effettuata
l’installazione.

• Se necessario, fare effettuare l’installazione da un

tecnico qualificato.

Do the required electrical connections.
Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vor.
Eseguire i necessari collegamenti elettrici.
Выполните необходимые подключения контактов, как
показано на оборотной стороне этой инструкции.

Bend the appropriate tabs to hold the sleeve
firmly in place.
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Böj de flikar som ska hålla hylsan ordentligt på
plats.
Отогните соответствующие фиксаторы,
предназначенные для прочной установки
корпуса.

When using the optional stay / Beim Verwenden der
Anker-Option / Utilizzo del supporto opzionale / При
использовании дополнительной стойки

When installing the unit without using the sleeve / Beim Einbau des Geräts ohne
Halterung / Installazione dell’apparecchio senza protezione / При установке
устройства без использования муфты

In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen.
Ad esempio, in una Toyota, si deve innanzi tutto togliere la radio ed installare poi l’apparecchio in suo luogo.
В автомобилях “Toyota”, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее место это устройство.

Screw (option)
Schraube (Option)
Vite (opzionale)
Винт (дополнительно)

Stay (option)
Anker (Option)
Supporto (opzionale)
Стойка (дополнительно)

Fire wall
Feuerwand
Parete antincendio
Стена

Dashboard
Armaturenbrett
Cruscotto
Приборная панель

Bracket

*

2

Konsole

*

2

Staffa

*

2

Кронштейн

*

2

Flat head screws (M5 × 8 mm)

*

2

Flachkopfschrauben (M5 × 8 mm)

*

2

Viti di fissaggio a testa piana (M5 × 8 mm)

*

2

Болты с плоской головкой (M5 × 8 мм)

*

2

Pocket
Taschen
Tascabile
Карман

Flat head screws (M5

×

8 mm)

*

2

Flachkopfschrauben (M5

×

8 mm)

*

2

Viti di fissaggio a testa piana (M5 × 8 mm)

*

2

Болты с плоской головкой (M5 × 8 mm)

*

2

Bracket

*

2

Konsole

*

2

Staffa

*

2

Кронштейн

*

2

Note

: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws

are used, they could damage the unit.

Hinweis

: Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 8 mm lange Schrauben verwendet werden. Werden

längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.

Nota

: Durante l’installazione dell’apparecchio sulla staffa di montaggio, utilizzare esclusivamente le viti da 8 mm. Si

ricorda che l’uso di viti più lunghe potrebbe danneggiare l’apparecchio.

Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной 8 мм. При

использовании более длинных винтов можно повредить устройство.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

Insert the two handles, then pull them as illustrated
so that the unit can be removed.
Die beiden Handgriffe einsetzen und dann ziehen wie
in der Abbildung gezeigt, so daß das Gerät entfernt
werden kann.
För in de två handtagen, dra sedan i dem enligt
illustrationen så att apparaten kan förflyttas.
Вставьте два рычажка, затем потяните их, как
показано на рисунке, чтобы вынуть устройство.

Rimozione dell’apparecchio

Prima di rimuovere l’apparecchio, sganciare la parte
posteriore.

УСТАНОВКА (УСТАНОВКА
В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)

На следующих иллюстрациях показана типовая
установка. Если у вас есть вопросы или вам
необходима информация относительно
инсталляционных комплектов, обратитесь
к своему дилеру аудиосистем Kenwood для
автомобилей или в фирму-поставщик комплектов.
• При установке устройства для обеспечения

правильной вентиляции не закрывайте
вентилятор на задней панели.

• Если Вы не знаете точно, как следует

устанавливать это устройство, обратитесь к
квалифицированному специалисту.

Ausbau des Geräts

Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil
freigeben.

Удаление устройства

Перед удалением устройства освободите заднюю
часть.

*

1

When you stand the unit, be careful not to damage
the fuse on the rear.

*

2

Not supplied for this unit.

*

3

Avoid touching the connector.

*

1

Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die
Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird.

*

2

Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

*

3

Berühren Sie nicht die Steckerkontakte.

*

1

Устанавливайте устройство таким образом, чтобы

не повредить предохранитель, расположенный
сзади.

*

2

не входит в комплект поставки

*

3

Не прикасайтесь к разъемам.

*

1

Nel posizionare l’apparecchio, fare attenzione a non

danneggiare il fusibile sul posteriore.

*

2

Non fornite con l’apparecchio.

*

3

Evitare di toccare i connettori.

Install the unit at an angle of less than 30˚.
Stellen Sie das Gerät mit einem Winkel von
weniger als 30˚ auf.
Installare l’unità a un’inclinazione inferiore a 30˚.
Установите устройство под углом менее 30°.

KDV-5241U_install.indb 2

KDV-5241U_install.indb 2

08.5.9 3:53:48 PM

08.5.9 3:53:48 PM

Advertising