ROHM SLZ / SLZB - self-centering steady rests User Manual

Page 8

Advertising
background image

Protección contra viru-

tas

D

La protección contra vi-

rutas se sujeta lateral-

mente en el brazo de

amarre a través de un

tornillo prisionero.

D

La protección contra vi-

rutas se emplea sobre

un perno elástico ra-

dialmente al objeto.

D

El chip de protección li-

mita el rango de ten-

sión

D

Al montar el chip de

protección no se puede

estirar sin la pieza de

trabajo en la mayoría

de Lünettengrößen

(diámetro menor a 35).

Protettore dai trucioli

D

Il protettore dai trucioli

viene fissato lateral-

mente sul braccio tra-

mite una spina filettata.

D

La protettore dai truioli

è impiegata radial-

mente sopra un perno

elastico al pezzo in la-

vorazione.

D

La protezione chip li-

mita il campo di ten-

sione

D

Quando si monta il

chip di protezione non

può essere allungato

senza che il pezzo in

più Lünettengrößen

(più piccolo del diame-

tro di circa 35).

Protecteur de copeaux

D

Le protecteur est

maintenu sur le côté du

bras de serrage par

une goupille.

D

La protecteur de

copeaux est utilisée

au-dessus d’une

goupille flexible

radialement à l’objet.

D

La protection contre les

copeaux limites de la

plage de tension

D

Lors du montage de la

protection puce ne peut

pas être étiré sans la

pièce dans la plupart

des Lünettengrößen

(diamètre inférieur à

environ 35).

Chip guard

D

The chip guard is

radially limited at the

outer arm with a grub

screw.

D

The chip guard is

employed over a

springy pin radially to

the workpiece.

D

The chip protection li-

mits the clampingrange

D

When mounting the

chip protection can not

be stretched without

the workpiece in most

Lünettengrößen (smal-

ler diameter to about

35).

D

Der Späneschutz wird

durch einen Gewindes-

tift seitlich am Spann-

arm radial begrenzt.

D

Der Späneschutz wird

über einen federnden

Bolzen radial ans

Werkstück angestellt.

D

Der Späneschutz be-

grenzt den Spannbe-

reich

D

Bei montiertem Späne-

schutz kann bei den

meisten Lünettengrö-

ßen (kleinere Durch-

messer bis ca. 35) nicht

ohne Werkstück ges-

pannt werden.

6.2. Späneschutz

6.3
Sonderlaufrollen
(auf Anfrage)
Rollers in special design (on request)
Galets spéciaux (sur demande)
Rulli speciali (su richiesta)
Rodillos especiales (a demanda)

8

Advertising