ROHM SLZ / SLZB - self-centering steady rests User Manual
Page 8

Protección contra viru-
tas
D
La protección contra vi-
rutas se sujeta lateral-
mente en el brazo de
amarre a través de un
tornillo prisionero.
D
La protección contra vi-
rutas se emplea sobre
un perno elástico ra-
dialmente al objeto.
D
El chip de protección li-
mita el rango de ten-
sión
D
Al montar el chip de
protección no se puede
estirar sin la pieza de
trabajo en la mayoría
de Lünettengrößen
(diámetro menor a 35).
Protettore dai trucioli
D
Il protettore dai trucioli
viene fissato lateral-
mente sul braccio tra-
mite una spina filettata.
D
La protettore dai truioli
è impiegata radial-
mente sopra un perno
elastico al pezzo in la-
vorazione.
D
La protezione chip li-
mita il campo di ten-
sione
D
Quando si monta il
chip di protezione non
può essere allungato
senza che il pezzo in
più Lünettengrößen
(più piccolo del diame-
tro di circa 35).
Protecteur de copeaux
D
Le protecteur est
maintenu sur le côté du
bras de serrage par
une goupille.
D
La protecteur de
copeaux est utilisée
au-dessus d’une
goupille flexible
radialement à l’objet.
D
La protection contre les
copeaux limites de la
plage de tension
D
Lors du montage de la
protection puce ne peut
pas être étiré sans la
pièce dans la plupart
des Lünettengrößen
(diamètre inférieur à
environ 35).
Chip guard
D
The chip guard is
radially limited at the
outer arm with a grub
screw.
D
The chip guard is
employed over a
springy pin radially to
the workpiece.
D
The chip protection li-
mits the clampingrange
D
When mounting the
chip protection can not
be stretched without
the workpiece in most
Lünettengrößen (smal-
ler diameter to about
35).
D
Der Späneschutz wird
durch einen Gewindes-
tift seitlich am Spann-
arm radial begrenzt.
D
Der Späneschutz wird
über einen federnden
Bolzen radial ans
Werkstück angestellt.
D
Der Späneschutz be-
grenzt den Spannbe-
reich
D
Bei montiertem Späne-
schutz kann bei den
meisten Lünettengrö-
ßen (kleinere Durch-
messer bis ca. 35) nicht
ohne Werkstück ges-
pannt werden.
6.2. Späneschutz
6.3
Sonderlaufrollen (auf Anfrage)
Rollers in special design (on request)
Galets spéciaux (sur demande)
Rulli speciali (su richiesta)
Rodillos especiales (a demanda)
8