Indicaciones de seguridad – ROHM SZS-E - Oil operated actuating cylinders with through-hole User Manual

Page 13

Advertising
background image

Momentos de aprieto de tornillos en Nm:

2.8.Si durante el funcionemiento

normal del mecanizado se interrumpe el fluido
eléctrico o neumático se debe por motivos de seguri-
dad activar la presión de amarre.
Esto también aplicara en caso de pausas prolonga-
das, p. ej. si se la maquina se para durante la noche
y comienza a trabajar al dia siguiente.
Si no se sigue esta recomendación existe el peligro
que la fuerza de amarre remita hasta tal punto que la
pieza se pueda desprender del plato.

3. Condiciones

de seguridad técnica que deben cumplir las
instalaciones de sujeción automática. El husillo de la
máquina no debe comenzar su marcha, mientras no se
haya generado la presión de sujeción en el cilindro de
sujeción y no se haya realizado la sujeción en el inter-
valo de trabajo admisible.

El aflojamiento
Dwe la sujeción debe ser realizado únicamente estando

en reposo el husillo de la máquina. Una excepción ad
misible la constituye el caso en que la secuencia com-
pleta de operación contempla una carga/descarga du
rante la marcha y el diseño del distribuidor/cilindro

DEn caso de producirse un corte del suministro de

energía de sujeción, la pieza en elaboración tiene que
permanecer firmemente sujeta, hasta que el husillo se
detenga.

DEn caso de producirse un corte transitorio del suminis-

tro de energía eléctrica, no debe modificarse la config.
de conmutación del momento.

Todas las tuberías de conexión tienen que ser flexibles y no
deben ejercer fuerzas sobre el cilindro/distribuidor de aceite.
El aceite de fuga que sale por la ranura necesaria del distri-
buidor se evacua hacia afuera por la tubuladura de aceite de
fuga. Esta tubuladura de aceite de fuga, y con él la caja del
distribuidor, deberán asegurarse también contra torsión de
tal manera que no puedan tener efecto fuerzas sobre ellos.

4. Para la totalidad de los tornillos

4.1 de fijación deberá aplicarse el momento de aprieto

recomendado por el fabricante del tornillo para la
correspondiente clase de resistencia.

4.2 A todos los tornillos que tienen que ser frecuente-

mente soltados y nuevamente apretados debido p.ej.
a la finalidad que cumplen y a trabajos de reequipa-
miento deberá aplicárseles cada seis meses una
capa de lubricante (grasa) en el sector de la rosca y
en el sector de contacto de la cabeza.

4.3 En el caso de recambio de los tornillos originales

deberá elegirse para los nuevos tornillos la clase de
resistencia de los tornillos substituidos (normalmente
12.9). Para los tamaños usuales M5-M24 de las cla-
ses 8.8, 10.9 y 12.9 tienen validez los valores de la
tabla de momentos de aprieto de tornillos presentada
abajo.

4.4 Tratándose de tornillos de fijación para suplementos

de sujeción, mordazas de superposición, instalacio-
nes fijas, tapas cilindro y elementos similares se em-
pleará básicamente la calidad 12.9.

5. Recambios de piezas

Al efectuar deberán emplearse ex–clusivamente repue-
stos originales RÖHM. La no observación de esto libera
al fabricante de toda responsabilidad. Para poder dar
curso a los pedidos de repuestos o de piezas individua-
les, sin que se presenten dudas o se cometan posibles
errores, es imprescindible disponer del número correla-
tivo de 6 cifras grabado en la componente.

Indicaciones: Todas las tuberías de conexión tienen
que ser flexibles y no deben ejercer fuerzas sobre el
cilindro/distribuidor de aire. La longitud de la manga si-
tuada no debería ser superior a un metro.

Indicaciones de seguridad

Calidad

M5

M6

M8

M10

M12

M14

M16

M18

M20

M22

M24

8.8

5,5

9,5

23

46

80

130

190

270

380

510

670

Nm

10.9

8,1

13

33

65

110

180

270

380

530

720

960

Nm

12.9

9,5

16

39

78

140

220

330

450

640

860

1120

Nm

13

Advertising