Nikon 800mm-f-56E-FL-ED-AF-S-VR-Nikkor User Manual

Nikon Lenses

Advertising
background image

En

User’s Manual

De

Benutzerhandbuch

Fr

Manuel d’utilisation

Nl

Gebruikshandleiding

Printed in Japan

SB3A01(45)

7MAA9245-01

AF-S NIKKOR 800mm f/5.6E FL ED VR

Figure 1/Abbildung 1

Figure 2/Abbildung 2

Deutsch

Vielen Dank für den Kauf eines NIKKOR-Objektivs. Bitte lesen Sie sorgfältig diese
Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.

Hinweis

: Wenn das Objektiv mit einer digitalen Spiegelrefl exkamera mit DX-

Format-Sensor wie der D7000 oder einer Kamera der D300-Serie verwendet
wird, erfasst das Objektiv einen Bildwinkel von 2°, welcher einer Brennweite
von 1200 mm an einer Kamera mit Kleinbildformat entspricht. Wenn auch
der mitgelieferte Telekonverter angebracht ist, beträgt der erfasste Bildwinkel
1°40, welcher einer Brennweite von1500 mm bei Kleinbildformat entspricht.

Für Ihre Sicherheit

Für Ihre Sicherheit

A

A

 SICHERHEITSHINWEISE

 SICHERHEITSHINWEISE

Nicht auseinanderbauen. Das Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv könnte

zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Produkt auschließlich
von einem qualifi zierten Fachmann repariert werden. Sollte das Produkt aufgrund
eines Herunterfallens oder eines Unfalles aufbrechen, entfernen Sie den Kamera-
Akku und/oder trennen Sie den Netzadapter vom Netz und bringen Sie das Produkt
zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.

Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. Wenn Sie Rauch oder

einen ungewöhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrüstung wahrnehmen, trennen Sie
sofort den Netzadapter vom Netz und entfernen Sie den Kamera-Akku. Geben Sie
dabei acht, dass Sie sich nicht verbrennen. Ein weiterer Betrieb könnte zu einem
Brand oder zu Verletzungen führen. Nach Entfernen des Akkus bringen Sie die
Ausrüstung zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.

Nicht in Gegenwart von entfl ammbarem Gas verwenden. Der Betrieb von Elektrogeräten

in Gegenwart von entfl ammbarem Gas könnte zu einer Explosion oder zu einem
Brand führen.

Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne. Das Betrachten der

Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das Objektiv oder den Sucher
kann zu permanenten Sehstörungen führen.

Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ein Nichtbeachten dieser

Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen.

Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Kamera und Objektiv:

- Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken. Ein Nichtbeachten dieser

Vorsichtsmaßnahme kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.

- Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nassen Händen. Ein

Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Stromschlägen führen.

- Halten Sie die Sonne sicher außerhalb des Bildbereiches, wenn Sie Motive im

Gegenlicht aufnehmen. Sonnenlicht, das in der Kamera fokussiert wird, wenn sich
die Kamera im oder nah beim Bildmotiv befi ndet, kann zu einem Brand führen.

- Wird das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet, bringen Sie den vorderen

und hinteren Objektivdeckel an und lagern Sie das Objektiv an einem Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung. Wird es in direktem Sonnenlicht gelagert, könnte
das Objektiv die Sonnenstrahlen auf entfl ammbare Objekte fokussieren und Sie
so entzünden.

Tragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter Kamera oder aufgesetztem Objektiv. Es besteht

die Gefahr zu stolpern oder versehentlich andere Personen zu stoßen, was zu
Verletzungen führen kann.

Lagern Sie das Objektiv nicht an Orten, an denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist,

wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne. Andernfalls können
die internen Teile des Objektivs nachteilig beeinfl usst werden und es könnte zu
einem Brand kommen.

 Objektivkomponenten (Abbildung 1)

 Objektivkomponenten (Abbildung 1)

q Gummigriff
w Fokusfunktionstaste (Fokus spei-

chern/Speicher abrufen/AF-Start)

e Fokussierring
r Entfernungsskala
t Markierung für

Entfernungseinstellung

y Positionsmarkierung für

Objektivdrehung

u Einsteckfi lterhalter
i Feststellschraube für

Einsteckfi lterhalter

o Markierung für die Ausrichtung

des Objektivs

!0 Dichtungsmanschette

!1 CPU-Kontakte
!2 Speichertaste
!3 Öse für Trageriemen
!4 Feststellschraube für Dreibeinstativschelle
!5 Integrierte drehbare Stativschelle
!6 Fokusmodusschalter
!7 Fokusbegrenzungsschalter
!8 Bildstabilisatorschalter
!9 Fokusfunktionsschalter

(AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)

@0 Ein-/Ausschalter für Tonsignal
@1 Abnehmbare Einbeinstativ schelle
@2 Feststellschraube für Gegenlicht blende
@3 Gegenlichtblende

  Kompatibilität

  Kompatibilität

Dieses Objektiv kann mit den Kameramodellen D4, der D3-Serie, der
D800-Serie, D700, D600, D300-Serie, D7100, D7000, D5200, D5100, D5000,
D3200 und D3100 verwendet werden.

 Scharfeinstellung

 Scharfeinstellung

Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt
(Beachten Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den Fokusmodi
der Kamera).

Kamera-

Kamera-

Fokusmodus

Fokusmodus

Objektiv-Fokusmodus

Objektiv-Fokusmodus

A/M

A/M

M/A

M/A

M

M

AF

Autofokus mit

AF-Priorität

Autofokus mit Priorität

der manuellen
Scharfstellung

Manueller Fokus

mit elektronischer

Einstellhilfe

MF

Manueller Fokus mit elektronischer Einstellhilfe

A/M- und M/A-Modus

A/M- und M/A-Modus

M/A: Die Scharfeinstellung des Autofokus kann durch manuelles

Drehen des Fokussierings außer Kraft gesetzt werden.

A/M: Wie oben, nur muss der Fokussierring weiter gedreht werden,

bevor die Scharfeinstellung außer Kraft gesetzt wird. Auf diese
Weise wird verhindert, dass ein unbeabsichtigtes Verstellen des
Fokussierrings zu einem Verstellen der Scharfeinstellung führt.

z Schieben Sie den Fokusmodus-Schalter des Objektivs in die Position

A/M oder M/A.

x Fokussieren

Die Scharfeinstellung des Autofokus kann, falls gewünscht, durch
manuelles Drehen des Fokussierings außer Kraft gesetzt werden, während
der Auslöser am ersten Druckpunkt gehalten wird (oder, wenn die Kamera
mit einer

AF-ON-Taste ausgestattet ist, während diese gedrückt wird, oder,

wenn der Fokusfunktionsschalter auf

AF-ON gestellt ist, während eine

Fokusfunktionstaste gedrückt wird). Um erneut mit dem Autofokus zu
fokussieren, drücken Sie wieder den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt,
die

AF-ON-Taste oder eine Fokusfunktionstaste.

Der Fokusbegrenzungsschalter

Der Fokusbegrenzungsschalter
Dieser Schalter bestimmt die Begrenzung der Entfernungseinstellung für den
Autofokus.

FULL: Wählen Sie diese Option für Motive, die näher als 10 Meter

liegen.

∞–10 m: Wählen Sie diese Option für schnelleres Scharfstellen, wenn

sich Ihr Motiv stets in einer Entfernung von mindestens 10 Metern
befi ndet.

 Die Fokusfunktionstasten und der Fokusfunktionsschalter

 Die Fokusfunktionstasten und der Fokusfunktionsschalter

Mit dem Fokusfunktionschalter können Sie den Fokusfunktionstasten eine
Funktion zuordnen.

Fokusfunktionsschalter

Fokusfunktionsschalter

Fokusfunktionstaste

Fokusfunktionstaste

AF-L

Fokusspeicher

MEMORY RECALL

Speicher abrufen

AF-ON

Autofokus aktivieren

Die zugewiesene Funktion kann ausgeführt werden,
indem eine der vier Fokusfunktionstasten gedrückt wird.
Die Fokusfunktionstasten können in eine andere Position
gedreht werden. Weitere Informationen erhalten Sie von den
Mitarbeitern des Nikon-Kundendienstes.

Fokusspeicher (AF-L)

Fokusspeicher (AF-L)
Der Fokusspeicher steht nur beim Autofokus zur Verfügung.

z Schieben Sie den Fokusmodusschalter des Objektivs auf

A/M oder M/A.

x Schieben Sie den Fokusfunktionsschalter auf

AF-L.

c Speichern Sie die Scharfeinstellung.

Mit einer beliebigen Fokusfunktionstaste können Sie die Scharfeinstellung
speichern. Die Scharfeinstellung bleibt gespeichert, solange die Taste
gedrückt gehalten wird. Die Scharfeinstellung kann auch mithilfe der
entsprechenden Bedienelemente der Kamera gespeichert werden.

Speicher abrufen

Speicher abrufen
Mit dem Ein-/Ausschalter für das Tonsignal können Sie das Tonsignal
deaktivieren, das beim Speichern und Abrufen der Scharfeinstellung ertönt.

• : Tonsignal aktiviert.

: Kein Tonsignal.

Bei der folgenden Beschreibung wird angenommen, dass das Tonsignal
aktiviert ist.

z Speichern Sie die aktuelle Entfernungseinstellung.

Stellen Sie scharf und drücken Sie die Speichertaste, um
die aktuelle Entfernungseinstellung zu speichern (diese
Aktion kann bei jedem Fokusmodus durchgeführt werden
unabhängig von der Stellung des Fokusfunktionsschalters;
die gespeicherte Entfernungseinstellung wird nicht
gelöscht, wenn die Kamera ausgeschaltet oder das Objektiv
abgenommen wird). Ist die Aktion erfolgreich verlaufen,
erklingt ein Tonsignal. Schlägt die Aktion jedoch fehl, dreht
sich die Entfernungsskala etwa zehnmal vor und zurück
und es ertönt ein kurzes Tonsignal, gefolgt von drei langen
Signalen. Stellen Sie scharf und drücken Sie die Speichertaste
erneut.

x Stellen Sie den Fokusfunktionsschalter auf die Position

MEMORY RECALL.

c Rufen Sie die gespeicherte Entfernungseinstellung ab.

Drücken Sie eine der Fokusfunktionstasten, um auf die gespeicherte
Entfernungseinstellung zu fokussieren. Die Kamera fokussiert erneut auf
die gespeicherte Entfernungseinstellung, auch wenn der Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt gedrückt gehalten wird. Sobald die Fokusfunktionstaste
losgelassen wird, wird die normale Scharfeineinstellung wiederhergestellt.
Halten Sie die Fokusfunktionstaste gedrückt, bis das Bild aufgenom men
worden ist.

Autofokus aktivieren (AF-ON)

Autofokus aktivieren (AF-ON)

z Stellen Sie den Fokusmodusschalter des Objektivs auf

A/M oder M/A.

x Stellen Sie den Fokusfunktionsschalter auf die Position

AF-ON.

c Stellen Sie scharf.

Drücken Sie eine der Fokusfunktionstasten, um mit dem Autofokus zu
fokussieren. Alternativ können Sie mit den Bedienelementen der Kamera
fokussieren.

 Tiefenschärfe

 Tiefenschärfe

Wenn Ihre Kamera eine Vorschau der Tiefenschärfe (Abblendtaste) erlaubt,
kann die Tiefenschärfe im Sucher geprüft werden. Weitere Informationen
fi nden Sie in der Tiefenschärfetabelle.

 Blende

 Blende

Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt. Bei einigen
Blendeneinstellungen kann die Bildrate geringer ausfallen.

 Bildstabilisator (VR)

 Bildstabilisator (VR)

Der Bildstabilisator (VR) reduziert das Risiko einer Verwacklungsunschärfe
und ermöglicht das Fotografi eren mit bis zu 4,0 Blendenstufen längeren
Belichtungszeiten (ermittelt nach CIPA-Standards [Camera and Imaging
P

roducts Association] mit einer D4-Kamera; je nach Fotograf und

Aufnahmebedingungen kann die Wirkung unterschiedlich ausfallen). Dadurch
wird der Bereich verfügbarer Belichtungszeiten erweitert.

Verwendung des Bildstabilisatorschalters

Verwendung des Bildstabilisatorschalters

Wählen Sie

OFF, um den Bildstabilisator zu deaktivieren.

Wählen Sie

NORMAL aus, um die Vibrationseff ekte beim Fotografi eren

von einer festen Position aus und in anderen Situationen, in denen
die Kamera kaum bewegt wird, zu verringern.

Wählen Sie

ACTIVE, um ein Verwackeln der Aufnahmen zu vermeiden,

wenn Sie von einem fahrenden Fahrzeug fotografi eren, oder in
anderen Situationen, in denen die Kamera aktiv bewegt wird.

Verwendung des Bildstabilisators: Hinweise

Verwendung des Bildstabilisators: Hinweise
• Drücken Sie bei Verwendung des Bildstabilitsators den Auslöser bis zum ersten

Druckpunkt und warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert, bevor Sie den
Auslöser vollständig drücken.

• Wenn der Bildstabilisator aktiv ist, ist das Bild im Sucher möglicherweise

verschwommen, wenn der Auslöser gedrückt wurde. Dies stellt keine Fehlfunktion
dar.

• Schieben Sie den Bildstabilisatormodus-Schalter in die Position

NORMAL, wenn Sie

die Kamera schwenken wollen. Beim Schwenken wirkt sich der Bildstabilisator nur
auf die Bewegungskomponenten aus, die nicht der Schwenkrichtung entsprechen
(wird die Kamera beispielsweise waagerecht geschwenkt, kompensiert der
Bildstabilisator nur senkrechte Bewegungskomponenten). So kann die Kamera
ruckelfrei in einem weiten Bogen geschwenkt werden.

• Schalten Sie die Kamera nicht ab und entfernen Sie nicht das Objektiv, solange der

Bildstabilisator aktiv ist. Wenn die Stromversorgung des Objektivs unterbrochen
wird, solange der Bildstabilisator aktiv ist, könnte das Objektiv klappern, wenn es
geschüttelt wird. Dies stellt keine Fehlfunktion dar und kann dadurch beseitigt
werden, dass das Objektiv wieder angesetzt und die Kamera eingeschaltet wird.

• Verfügt die Kamera über ein eingebautes Blitzgerät, wird der Bildstabilisator

deaktiviert, solange das Blitzgerät sich aufl ädt.

• Die Bildstabilisatormodi

NORMAL und ACTIVE können Verwacklungsunschärfe

reduzieren, wenn die Kamera auf einem Dreibeinstativ montiert ist, und werden
empfohlen, wenn der Stativkopf nicht arretiert oder die Kamera auf einem
Einbeinstativ montiert ist. Jedoch können Sie je nach verwendetem Dreibeinstativ
und Aufnahmesituation mit deaktiviertem Bildstabilisator (

OFF) in manchen Fällen

bessere Ergebnisse erzielen.

  Die Gegenlichtblende

  Die Gegenlichtblende

Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und verhindert das Eindringen von
Streulicht, das ansonsten zu Kontrastverlust oder Geisterbildern führen würde.

Ziehen Sie die Feststellschraube für die
Gegenlichtblende (
w) fest an.

Wenn die Gegenlichtblende nicht korrekt angebracht ist, können
Vignettierungen auftreten. Wenn die Gegenlichtblende nicht verwendet
wird, kann sie in umgekehrter Position am Objektiv angebracht werden.

 Verwendung der integrierten drehbaren Dreibeinstativschelle

 Verwendung der integrierten drehbaren Dreibeinstativschelle

Befestigen Sie ein Dreibeinstativ stets an der Dreibeinstativschelle, nicht an
der Kamera. Ihre Hand kann das Stativ berühren, wenn Sie die Kamera drehen,
während Sie sie am Handgriff festhalten. Die Stativschelle kann entfernt
werden, indem Sie die Feststellschraube der Stativschelle lösen. Weitere
Informationen erhalten Sie von den Mitarbeitern des Nikon-Kundendienstes.

Neupositionieren der Kamera

Neupositionieren der Kamera

Lösen Sie die Feststellschraube der
Dreibeinstativschelle (q), richten
Sie die Positionsmarkierung für die
Objektivdrehung (w) an der Position
der Kamera aus und ziehen Sie
anschließend die Schraube an (e).

Die Einbeinstativschelle

Die Einbeinstativschelle
Die mitgelieferte Einbeinstativschelle kann anstelle der Dreibeinsta tivschelle
verwendet werden. Nachdem Sie die Schelle ausgetauscht haben, stellen
Sie sicher, dass die Feststellschraube der Schelle fest angezogen ist. Bei
Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme können Objektiv oder Kamera
beschädigt werden.

 Der Einsteckfi lterhalter

 Der Einsteckfi lterhalter

Wenn Sie mit Einsteckfi lterhalter fotografi eren, vergewissern Sie sich, dass ein
Filter in den Halter eingesteckt ist. Der Halter wird mit einem eingesteckten
Klarglasfi lter (NC-Filter) ausgeliefert.

z Lösen Sie den Halter.

Drücken Sie die Feststellschraube des
Einsteckfi lterhalters herab und drehen Sie sie
gegen den Uhrzeigersinn, bis die weiße Linie
im rechten Winkel zur Objektivachse steht.

x Nehmen Sie den Einsteckfi lterhalter heraus.

c Nehmen Sie den mitgelieferten Filter heraus.
v Schrauben Sie einen Einschraubfi lter mit

einem Durchmesser von 52 mm auf der Seite
des Halters ein, die mit »Nikon« und »JAPAN«
beschriftet ist.
Anschließend kann der Halter wieder eingesetzt
werden. Die Vorderseite kann auf das Motiv
oder die Kamera gerichtet sein.

Verwenden des optionalen Zirkularpolfi lters C-PL3L

Verwenden des optionalen Zirkularpolfi lters C-PL3L
Der C-PL3L fi ltert unerwünschte Refl exionen auf Oberfl ächen aus Glas,
Wasser und anderen nichtmetallischen Materialien. Beachten Sie, dass bei
Verwendung des C-PL3L sich die Naheinstellgrenze geringfügig vergrößert und
die Entfernungseinstellung sich im Vergleich zu der auf der Entfernungsskala
angezeigten verschiebt. Wenn Sie eine Entfernungseinstellung aus dem
Speicher abrufen wollen, sollten Sie den Filter einsetzen, bevor Sie die
Entfernungseinstellung speichern.

 Pfl ege des Objektivs

 Pfl ege des Objektivs

• Stützen Sie stets das Objektiv, wenn Sie die Kamera mit der Hand halten. Bei Missachtung

dieser Vorsichtsmaßnahme kann der Objektivanschluss beschädigt werden.

• Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten

Gegenlichblende.

• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
• Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt werden, setzen Sie den Gebrauch sofort

aus und bringen Sie das Objektiv zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur.

• Verwenden Sie zum Entfernen von Staub und Verunreinigungen vom Objektiv

einen Blasebalg. Um Schmierfl ecke und Fingerabdrücke zu entfernen, bringen
Sie eine kleine Menge Ethanol oder Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes
Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch auf und reinigen Sie das Objektiv
mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie dabei darauf, dass keine
Schmierfl ecke verbleiben, und dass sie das Glas nicht mit den Fingern berühren.

• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin

zur Reinigung des Objektivs.

• Bringen Sie die vordere und hintere Aufsteckhaube am Objektiv an, bevor Sie es in

den Massivkoff er stecken.

• Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem

kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern sie das
Objektiv nicht direkt in der Sonne oder mit Mottenkugeln aus Naphtha oder Kampfer.

• Halten Sie das Objektiv stets trocken. Eindringendes Wasser kann zur Korrosion

innenliegender Teile und irreparablen Schäden führen.

• Das Lagern des Objektiv an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem Plastik

beschädigen oder verformen.

• Wenn die vordere Aufsteckhaube gefaltet wird, bekommt sie Knicke, jedoch kann

die Haube weiterhin verwendet werden.

 Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör

 Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör

• AF-S-Telekonverter TC800-1.25E ED
• Vordere Aufsteckhaube
• Hinterer Objektivdeckel LF-4
• Gegenlichtblende HK-38
• Einschraubbarer Klarglasfi lter (NC) mit

52 mm Durchmesser

• Trageriemen LN-2
• Massivkoff er CT-801
• Weichtasche CL-0715 (für Telekonverter)
• Einbeinstativschelle

 Kompatibles Zubehör

 Kompatibles Zubehör

• 52-mm-Einschraubfi lter (außer Zirkularpolfi lter II)
• Einsteckbarer Zirkularpolfi lter C-PL3L
• AF-I/AF-S-Telekonverter TC-14E

1

/TC-14E II

1

/TC-17E II

2

/TC-20E

2

/TC-20E II

2

/TC-20E III

2

1 Der Autofokus steht nur bei Kameras zur Verfügung, die eine Lichtstärke von 1:8 unterstützen.
2 Der Autofokus steht nicht zur Verfügung.

 Technische Daten

 Technische Daten

Typ

Typ

Typ E AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und
F-Bajonettanschluss

Brennweite

Brennweite

800 mm

Lichtstärke

Lichtstärke

1 : 5,6

Optischer Aufbau

Optischer Aufbau

20 Linsen in 13 Gruppen (einschließlich 2 ED-Glas-Linsen,
2 Fluoridlinsen und Linsen mit Nanokristallvergütung) sowie 1 Schutzglaslinse

Bildwinkel

Bildwinkel

Nikon-Spiegelrefl exkameras für das FX-Format: 3° 10
Nikon-Spiegelrefl exkameras für das DX-Format: 2°

Entfernungsinformation

Entfernungsinformation

Übermittlung an die Kamera

Fokussierung

Fokussierung

Nikon Innenfokussierung (IF), gesteuert durch Silent-Wave-
Motor und separatem Fokussierring für die manuelle
Fokussierung

Bildstabilisator

Bildstabilisator

Bewegliche Linsengruppe mit Voice-Coil-Motoren (VCMs)

Entfernungsskala

Entfernungsskala

5,9 m bis Unendlich (∞)

Naheinstellgrenze

Naheinstellgrenze

5,9 m (von Sensorebene aus)

Blendenlamellen

Blendenlamellen

9 (abgerundet)

Blendensteuerung

Blendensteuerung

Automatisch-elektronische Blendensteuerung

Blendenbereich

Blendenbereich

5,6 bis 32

Belichtungsmessung

Belichtungsmessung

Off enblende

Fokusbegrenzungsschalter

Fokusbegrenzungsschalter

Zwei Positionen: FULL (VOLLSTÄNDIG) (∞ – 5,9 m) und
∞ – 10 m

Filtergewinde

Filtergewinde

52 mm (P = 0,75 mm)

Abmessungen

Abmessungen

Etwa 160 mm maximaler Durchmesser × 461 mm (Länge ab
Bajonettaufl age)

Gewicht

Gewicht

ca. 4590 g

Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

AF-S-Telekonverter TC800-1.25E ED

AF-S-Telekonverter TC800-1.25E ED
Der im Lieferumfang enthaltene Telekonverter TC800-1,25E ED kann
ausschließlich mit Objektiven vom Typ AF-S NIKKOR 800 mm 1:5,6E FL ED VR
verwendet werden. Wenn der TC800-1,25E ED zwischen Kamera und Objektiv
angesetzt wird, verlängert er die Brennweite auf das 1,25-Fache. Der Autofokus
steht nur bei Kameras zur Verfügung, die eine Lichtstärke von 1:8 unterstützen.

 Komponenten des Telekonverters (Abbildung 2)

 Komponenten des Telekonverters (Abbildung 2)

@4 Markierung für das Ansetzen des Telekonverters
@5 CPU-Kontakte
@6 Markierung für das Ausrichten des Objektivs
@7 Objektiventriegelung

 Ansetzen und Abnehmen eines Objektivs

 Ansetzen und Abnehmen eines Objektivs

Im Folgenden wird beschrieben, wie Objektive an den Telekonverter an-
gesetzt und wieder abgenommen werden.

Ansetzen eines Objektivs

Ansetzen eines Objektivs
Bevor Sie das Objektiv von der Kamera abnehmen, um den Telekonverter
abzusetzen, suchen Sie einen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf und
schalten Sie die Kamera aus. Um das Objektiv am Telekonverter anzusetzen, richten
Sie am Objektiv die Markierung für die Ausrichtung des Objektivs an der Markierung
für die Ausrichtung des Objektivs am Telekonverter aus und setzen Sie das Objektiv
am Bajonettanschluss des Telekonverters an. Drehen Sie den Telekonverter gegen
den Uhrzeigersinn (von der Rückseite betrachtet), bis das Objektiv hörbar einrastet.
Geben Sie dabei acht, dass Sie nicht auf die Objektiventriegelung drücken.

Abnehmen eines Objektivs

Abnehmen eines Objektivs
Drücken Sie auf die Objektiventriegelung, drehen Sie den Telekonverter
im Uhrzeigersinn (von der Rückseite betrachtet), bis die Ausrichtungsmar-
kierungen aneinander ausgerichtet sind und nehmen Sie anschließend das
Objektiv vom Telekonverter ab.

 Ansetzen und Abnehmen des Telekonverters

 Ansetzen und Abnehmen des Telekonverters

Im Folgenden wird beschrieben, wie der Telekonverter an die Kamera an-
gesetzt und wieder abgenommen werden kann.

Ansetzen des Telekonverters

Ansetzen des Telekonverters
Suchen Sie einen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf und schalten Sie
die Kamera aus. Richten Sie die Markierung für das Ansetzen des Telekonverters
an der Markierung für das Ausrichten des Objektivs an der Kamera aus und setzen
Sie den Telekonverter am Bajonettanschluss der Kamera an. Drehen Sie die
Kamera gegen den Uhrzeigersinn (von der Rückseite betrachtet), bis der
Telekonverter hörbar einrastet. Geben Sie dabei acht, dass Sie nicht auf die
Objektiventriegelung am Telekonverter oder an der Kamera drücken.

Abnehmen des Telekonverters

Abnehmen des Telekonverters
Halten Sie die Objektiventriegelungstaste an der Kamera gedrückt, drehen
Sie die Kamera im Uhrzeigersinn (von der Rückseite betrachtet), bis die
Ausrichtungsmarkierungen aneinander ausgerichtet sind und nehmen Sie
dann den Telekonverter ab.

 Belichtung

 Belichtung

Bei angesetztem Telekonverter verringert sich die Lichtstärke auf 1:7,1. Die Belichtung
wird mit der TTL-Messung bei Off enblende ermittelt. Weitere Informationen über
die Belichtungssteuerungen und Belichtungsmessmethoden, die bei Verwendung
eines Telekonverters zur Verfügung stehen, fi nden Sie im Handbuch der Kamera.

 Pfl ege des Produkts

 Pfl ege des Produkts

• Der mitgelieferte Telekonverter kann ausschließlich in Kombination mit Objektiven

vom Typ AF-S NIKKOR 800 mm 1:5,6E FL ED VR verwendet werden und ist ganz
speziell auf das mitgelieferte Objektiv feinabgestimmt und kein anderes. Verwenden
Sie ihn nicht mit anderen Objektiven. Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
können Schäden an Objektiv oder Telekonverter entstehen.

• Bringen Sie den dafür vorgesehenen vorderen und hinteren Deckel am Telekonverter

an, bevor Sie diesen in seine Weichtasche stecken.

 Mitgeliefertes Zubehör

 Mitgeliefertes Zubehör

• Telekonverterdeckel BF-3B

• Hinterer Objektivdeckel LF-4

 Technische Daten

 Technische Daten

Optischer Aufbau

Optischer Aufbau

5 Linsen in 3 Gruppen (einschließlich 1 ED-Linse)

Abmessungen (ca.)

Abmessungen (ca.)

Durchmesser: maximal 62,5 mm; Baulänge ab
Kameraaufl age: 16 mm; Gesamtlänge: 29 mm

Gewicht

Gewicht

ca. 135 g

Mit Objektiv mit Festbrennweite

Mit Objektiv mit Festbrennweite

Brennweite

Brennweite

Brennweite des Festbrennweitenobjektivs × 1,25

Kombinierter Blendenbereich

Kombinierter Blendenbereich

7,1 bis 40

Abbildungsmaßstab

Abbildungsmaßstab

Festbrennweitenobjektiv × 1,25

Tiefenschärfe

Tiefenschärfe

Festbrennweitenobjektiv × ⁄

Naheinstellgrenze

Naheinstellgrenze

Wie Festbrennweitenobjektiv

Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

Thank you for your purchase of a NIKKOR lens. Before using this product,
please carefully read both these instructions and the camera manual.

Note

: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera such as the

D7000 or cameras in the D300 series, this lens has an angle of view of 2° and a focal
length equivalent to 1200 mm (35 mm format). When the supplied teleconverter is
attached, the angle of view is 1°40 and the focal length is equivalent to 1500 mm.

For Your Safety

For Your Safety

A

A

 CAUTIONS

 CAUTIONS

Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could result in in-

jury. In the event of malfunction, the product should be repaired only by a qualifi ed
technician. Should the product break open as the result of a fall or other accident,
remove the camera battery and/or disconnect the AC adapter and then take the
product to a Nikon-authorized service center for inspection.

Turn the camera off immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke or

an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug the AC adapter
and remove the camera battery, taking care to avoid burns. Continued operation
could result in fi re or injury. After removing the battery, take the equipment to a
Nikon-authorized service center for inspection.

Do not use in the presence of fl ammable gas. Operating electronic equipment in the pres-

ence of fl ammable gas could result in explosion or fi re.

Do not look at the sun through the lens or the camera viewfi nder. Viewing the sun or other bright

light source through the lens or viewfi nder could cause permanent visual impairment.

Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury.
Observe the following precautions when handling the lens and camera:

- Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution could result in

fi re or electric shock.

- Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe this precau-

tion could result in electric shock.

- Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight fo-

cused into the camera when the sun is in or close to the frame could cause a fi re.

- If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear lens

caps and store the lens out of direct sunlight. If left in direct sunlight, the lens
could focus the sun’s rays onto fl ammable objects, causing fi re.

Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or accidentally strike

others, resulting in injury.

Do not leave the lens where it will be exposed to extremely high temperatures, such as in an en-

closed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this precaution could adversely
aff ect the lens’ internal parts, causing fi re.

 Parts of the Lens (Figure 1)

 Parts of the Lens (Figure 1)

q Rubber grip
w Focus function button (focus lock/

memory recall/AF start)

e Focus ring
r Focus distance indicator
t Focus distance mark
y Lens rotation index
u Slip-in fi lter holder
i Slip-in fi lter holder screw
o Lens mounting mark
!0 Rubber lens-mount gasket
!1 CPU contacts
!2 Memory set button

!3 Strap eyelet
!4 Tripod collar ring attachment screw
!5 Built-in rotating tripod collar
!6 Focus-mode switch
!7 Focus limit switch
!8 Vibration reduction switch
!9 Focus function selector (AF-L/

MEMORY RECALL/AF ON)

@0 Beep on/off switch
@1 Replaceable monopod collar
@2 Lens hood screw
@3 Lens hood

 Compatibility

 Compatibility

This lens can be used with D4, D3-series, D800-series, D700, D600, D300-series,
D7100, D7000, D5200, D5100, D5000, D3200, and D3100 cameras.

 Focus

 Focus

Supported focus modes are shown in the following table (for information on
camera focus modes, see the camera manual).

Camera

Camera

focus mode

focus mode

Lens focus mode

Lens focus mode

A/M

A/M

M/A

M/A

M

M

AF

Autofocus with

manual override

(AF priority)

Autofocus with

manual override
(manual priority)

Manual focus with

electronic rangefi nder

MF

Manual focus with electronic rangefi nder

M/A and A/M Modes

M/A and A/M Modes

M/A: Autofocus can be over-ridden by rotating the lens focus ring.
A/M: As above, except that the focus ring must be rotated farther

before autofocus is over-ridden, preventing accidental changes to
focus caused by unintended operation of the focus ring.

z Slide the lens focus-mode switch to

A/M or M/A.

x Focus.

If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens focus ring
while the shutter-release button is pressed halfway (or if the camera is
equipped with an

AF-ON button, while the AF-ON button is pressed, or if the

focus function selector is set to

AF-ON, while pressing a focus function but-

ton). To refocus using autofocus, press the shutter-release button halfway
or press the

AF-ON or focus function button again.

The Focus Limit Switch

The Focus Limit Switch
This switch determines the focus distance limits for autofocus.

FULL: Select this option for subjects that may be closer than 10 m

(32.8 ft).

∞–10 m: If your subject will always be at distance of at least 10 m

(32.8 ft), select this option for faster focusing.

 The Focus Function Buttons and Selector

 The Focus Function Buttons and Selector

The function assigned to the focus function buttons can be selected using the
focus function selector.

Focus function selector

Focus function selector

Focus function button

Focus function button

AF-L

Focus lock

MEMORY RECALL

Memory recall

AF-ON

Lens AF start

The assigned function can be performed by pressing any of the
four function buttons. The focus buttons can be rotated to a
new position; for more information, contact Nikon-authorized
service personnel.

Focus Lock (AF-L)

Focus Lock (AF-L)
Focus lock is only available with autofocus.

z Slide the lens focus-mode switch to

A/M or M/A.

x Slide the focus function selector to

AF-L.

c Lock focus.

Focus can be locked by pressing any of the focus function buttons and
remains locked while the button is pressed. Focus can also be locked us-
ing camera controls.

Memory Recall

Memory Recall
The beep on/off switch can be used to enable or mute the beep that sounds
during memory set and recall operations.

• : Beep enabled.

: Beep muted.

The following description assumes that the beep is enabled.

z Store the current focus distance.

Focus and press the memory set button to store the current
focus distance (this operation can be performed in any focus
mode regardless of the position of the focus function selec-
tor; the stored distance is not deleted if the camera is turned
off or the lens is detached). A beep will sound if the opera-
tion is successful. If the operation fails, the focus distance
indicator will revolve back and forth some ten times and the
lens will sound a short beep followed by three long beeps;
focus and press the memory set button again.

x Slide the focus function selector to

MEMORY RECALL.

c Recall the stored focus distance.

Press any of the focus function buttons to focus at the stored distance. The
camera will refocus at the stored distance even when the shutter-release
button is pressed halfway; normal focus is restored when the focus func-
tion button is released. Keep the focus function button pressed until the
photograph is taken.

English

AF Start (AF-ON)

AF Start (AF-ON)

z Slide the lens focus-mode switch to

A/M or M/A.

x Slide the focus function selector to

AF-ON.

c Focus.

Press any of the focus function buttons to focus using autofocus. You can
also focus using camera controls.

 Depth of Field

 Depth of Field

If the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop down), depth of fi eld can be
previewed in the viewfi nder. See the depth of fi eld table for more information.

 Aperture

 Aperture

Aperture is adjusted using camera controls. The frame rate may drop at some
apertures.

 Vibration Reduction (VR)

 Vibration Reduction (VR)

Vibration reduction (VR) reduces blur caused by camera shake, allowing shut-
ter speeds up to 4.0 stops slower than would otherwise be the case (measured
according to Camera and Imaging Products Association [CIPA] standards using
a D4 camera; eff ects vary with the photographer and shooting conditions).
This increases the range of shutter speeds available.

Using the Vibration Reduction Switch

Using the Vibration Reduction Switch

Select

OFF to turn vibration reduction off .

Select

NORMAL to reduce the eff ects of vibration when photograph-

ing from a fi xed position and in other situations with comparatively
little camera motion.

Select

ACTIVE to reduce the eff ects of vibration when shooting from

a moving vehicle, and in other situations with active camera motion.

Using Vibration Reduction: Notes

Using Vibration Reduction: Notes
• When using vibration reduction, press the shutter-release button halfway and wait

for the image in the viewfi nder to stabilize before pressing the shutter-release but-
ton the rest of the way down.

• When vibration reduction is active, the image in the viewfi nder may be blurred after

the shutter is released. This does not indicate a malfunction.

• Slide the vibration reduction mode switch to

NORMAL for panning shots. When the

camera is panned, vibration reduction applies only to motion that is not part of the
pan (if the camera is panned horizontally, for example, vibration reduction will be
applied only to vertical shake), making it much easier to pan the camera smoothly
in a wide arc.

• Do not turn the camera off or remove the lens while vibration reduction is in eff ect.

If power to the lens is cut while vibration reduction is on, the lens may rattle when
shaken. This is not a malfunction, and can be corrected by reattaching the lens and
turning the camera on.

• If the camera is equipped with a built-in fl ash, vibration reduction will be disabled

while the fl ash charges.

NORMAL and ACTIVE vibration reduction can reduce blur when the camera is mount-
ed on a tripod, and are recommended if the head is not secured or if the camera is
mounted on a monopod.

OFF may however produce better results in some cases

depending on the type of tripod and on shooting conditions.

  The Lens Hood

  The Lens Hood

Lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise cause
fl are or ghosting.

Fully tighten the hood screw (w).

Vignetting may occur if the hood is not correctly attached. The hood can be
reversed and mounted on the lens when not in use.

 Using a Built-in Rotating Tripod Collar

 Using a Built-in Rotating Tripod Collar

Attach tripods to the lens tripod collar, not the camera. Note that your hand
may come into contact with the tripod if you rotate the camera while holding
it by the handgrip. The tripod collar can be detached by undoing the tripod
collar lock screw; for more information, contact a Nikon-authorized service
representative.

Repositioning the Camera

Repositioning the Camera

Loosen the tripod collar ring attach-
ment screw (q), match the lens rota-
tion index (w) to the camera orienta-
tion, and then tighten the screw (e).

The Monopod Collar

The Monopod Collar
The supplied replaceable monopod collar can be used in place of the tripod
collar. After replacing the collar, be sure the collar lock is fully tightened. Fail-
ure to observe this precaution could result in damage to the lens or camera.

  The Slip-in Filter Holder

The Slip-in Filter Holder

When taking photographs with the slip-in fi lter holder, be sure a fi lter is in-
serted. The holder comes with a neutral color (NC) fi lter in place.

z Unlock the holder.

Press the slip-in fi lter holder screw down and
rotate counterclockwise until the white line is
at a right angle to the axis of the lens.

x Remove the slip-in fi lter holder.

c Remove the supplied fi lter.
v Screw a 52 mm screw-on fi lter into the side of

the holder marked “Nikon” and “JAPAN”.
The holder can then be reinserted facing either
the subject or camera.

Using an Optional C-PL3L Circular Polarizing Filter

Using an Optional C-PL3L Circular Polarizing Filter
The C-PL3L blocks unwanted refl ections from glass, water, and other non-me-
tallic surfaces. Note that using a C-PL3L slightly increases the minimum focus
distance and shifts the focus distance from that shown by the focus distance
indicator. When using memory recall, be sure to attach the fi lter before storing
the focus position.

 Lens Care

 Lens Care

• Always support the lens when holding the camera. Failure to observe this precau-

tion could damage the lens mount.

• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take

the lens to a Nikon-authorized service center for repair.

• Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove smudges

and fi ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner to a soft, clean cot-
ton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the center outwards using a circular
motion, taking care not to leave smears or touch the glass with your fi ngers.

• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• Attach the rear and slip-on front caps before placing the lens in its heavy-duty case.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to

prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.

• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from

reinforced plastic.

• Creases will form if the supplied slip-on front cap is folded, but this does not prevent

the cap from being used.

 Supplied Accessories

 Supplied Accessories

• AF-S Teleconverter TC800-1.25E ED
• Slip-on front lens cap
• Rear Lens Cap LF-4
• Lens Hood HK-38
• 52 mm screw-in NC fi lter

• Strap LN-2
• Heavy duty case CT-801
• Soft Case CL-0715 (for teleconverter)
• Monopod collar

 Compatible Accessories

 Compatible Accessories

• 52 mm screw-on fi lters (circular polarizing fi lter II excluded)
• Slip-in circular polarizing fi lter C-PL3L
• AF-I/AF-S Teleconverters TC-14E

1

/TC-14E II

1

/TC-17E II

2

/TC-20E

2

/TC-20E II

2

/TC-20E III

2

1 Autofocus is available only with cameras that off er f/8 support.
2 Autofocus not supported.

 Specifi cations

 Specifi cations

Type

Type

Type E AF-S lens with built-in CPU and F mount

Focal length

Focal length

800 mm

Maximum aperture

Maximum aperture

f/5.6

Lens construction

Lens construction

20 elements in 13 groups (including 2 ED lens elements, 2 fl uorite
elements, and lens elements with Nano-Crystal coatings) and 1 protective
glass element

Angle of view

Angle of view

Nikon FX-format D-SLR cameras: 3° 10
Nikon DX-format D-SLR cameras: 2°

Distance information

Distance information

Output to camera

Focusing

Focusing

Nikon Internal Focusing (IF) System with autofocus con-
trolled by Silent Wave Motor and separate focus ring for
manual focus

Vibration reduction

Vibration reduction

Lens shift using voice coil motors (VCMs)

Focus distance indicator

Focus distance indicator

5.9 m to infi nity (∞)

Minimum focus distance

Minimum focus distance

5.9 m (19.36 ft) from focal plane

Diaphragm blades

Diaphragm blades

9 (rounded diaphragm opening)

Diaphragm

Diaphragm

Automatic electronic aperture control

Aperture range

Aperture range

f/5.6 to f/32

Metering

Metering

Full aperture

Focus limit switch

Focus limit switch

Two positions: FULL (∞ – 5.9 m) and ∞ – 10 m

Filter-attachment size

Filter-attachment size

52 mm (P = 0.75 mm)

Dimensions

Dimensions

Approx. 160 mm maximum diameter × 461 mm (distance from
camera lens mount fl ange)

Weight

Weight

Approx. 4590 g (10.1 lb)

Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described in this
manual at any time and without prior notice.

AF-S Teleconverter TC800-1.25E ED

AF-S Teleconverter TC800-1.25E ED
The supplied TC800-1.25E ED teleconverter is for use exclusively with AF-S
NIKKOR 800 mm f/5.6E FL ED VR lenses. When attached between the camera
and the lens, the TC800-1.25E ED increases lens focal length by 1.25×. Autofo-
cus is available only with cameras that off er f/8 support.

 Parts of the Teleconverter (Figure

 Parts of the Teleconverter (Figure 2

2))

@4 Teleconverter mounting mark
@5 CPU contacts
@6 Lens mounting mark
@7 Lens release tab

 Attaching and Removing Lenses

 Attaching and Removing Lenses

Lenses can be attached to and removed from the teleconverter as described
below.

Attaching Lenses

Attaching Lenses
Before removing the lens from the camera for attachment to the teleconvert-
er, fi nd a location out of direct sunlight and turn the camera off . To attach the
lens to the teleconverter, align the mounting mark on the lens with the lens
mounting mark on the teleconverter and place the lens on the teleconverter
lens mount. Being careful not to press the lens release tab, rotate the telecon-
verter counterclockwise (as seen from the rear) until the lens clicks into place.

Removing Lenses

Removing Lenses
Keeping the lens release tab pressed, rotate the teleconverter clockwise (as
seen from the rear) until the mounting marks are aligned and then remove the
lens from the teleconverter.

 Attaching and Removing the Teleconverter

 Attaching and Removing the Teleconverter

The teleconverter can be attached to and removed from the camera as de-
scribed below.

Attaching the Teleconverter

Attaching the Teleconverter
Choose a location out of direct sunlight and turn the camera off . Align the
teleconverter mounting mark with the lens mounting mark on the camera
and place the teleconverter on the camera lens mount. Being careful not to
press the lens release tab or the camera lens release button, rotate the cam-
era counterclockwise (as seen from the rear) until the teleconverter clicks into
place.

Removing the Teleconverter

Removing the Teleconverter
Keeping the camera lens release button pressed, rotate the camera clockwise
(as seen from the rear) until the mounting marks are aligned and then remove
the teleconverter.

 Exposure

 Exposure

When the teleconverter is attached, maximum aperture decreases to f/7.1; ex-
posure is metered using TTL metering at maximum aperture. See the camera
manual for information on the exposure and metering modes available when
a teleconverter is used.

 Product Care

 Product Care

• The supplied teleconverter is for use exclusively with AF-S NIKKOR 800 mm f/5.6E

FL ED VR lenses and is tuned specifi cally for use with the lens with which it supplied
and no other. Do not use with other lenses; failure to observe this precaution could
result in damage to the lens or teleconverter.

• Attach the rear and teleconverter caps before placing the teleconverter in its soft

case.

 Supplied Accessories

 Supplied Accessories

• Teleconverter Cap BF-3B

• Rear Lens Cap LF-4

 Specifi cations

 Specifi cations

Construction

Construction

5 elements in 3 groups (including 1 ED lens element)

Approximate dimensions

Approximate dimensions

62.5 mm maximum diameter × 16 mm (distance from camera
lens mount fl ange); overall length 29 mm

Weight

Weight

Approx. 135 g (4.8 oz)

With Prime Lens

With Prime Lens

Focal length

Focal length

1.25 × that of prime lens

Combined aperture

Combined aperture

f/7.1 – f/40

Reproduction ratio

Reproduction ratio

1.25 × that of prime lens

Depth of fi eld

Depth of fi eld

⁄ × that of prime lens

Minimum focus distance

Minimum focus distance

Same as that of prime lens

Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described in this
manual at any time and without prior notice.

Advertising