Sony FDA-SV1 User Manual

Page 2

Advertising
background image

(Fortsetzung von der Vorderseite)

WARNUNG

Blicken Sie nicht durch dieses Teil direkt in die Sonne.

Andernfalls kann es zu Augenschäden und dem Verlust der

Sehkraft kommen.

VORSICHT

Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dieses Teil

nicht fallen zu lassen.

Bei unvorsichtiger Handhabung besteht Verletzungsgefahr.

Anbringen dieses Teils

Vor dem Anbringen dieses Teils

Schalten Sie die Kamera auf OFF.

ˎ

Prüfen Sie, ob das Wechselobjektiv E 16mm F2.8

ˎ

(SEL16F28) an der Kamera angebracht ist. Wenn ein

anderes Wechselobjektiv angebracht ist, ersetzen Sie dieses.

Wenn ein externer Blitz am multifunktionalem Zubehör-

ˎ

Schuh der Kamera angebracht ist, nehmen Sie diesen vor

dem Anbringen dieses Teils ab.

Nehmen Sie den Deckel von diesem Teil ab.

ˎ

Zum Anbringen dieses Teils

1 Öffnen Sie die Abdeckung des multifunktionalen

Zubehör-Schuhs der Kamera.

2 Bringen Sie dieses Teil am multifunktionalen

Zubehör-Schuh an.

3 Drehen Sie die Schraube in Pfeilrichtung, um dieses

Teil zu befestigen.

Verwendung dieses Teils

Sichtfeldrahmen
Parallaxenmarkierung
Sucher-Okular

Vor der Verwendung

Schalten Sie die Kamera auf ON.

ˎ
Blicken Sie in dieses Teil und bringen Sie das Motiv
in den Sichtfeldrahmen, um den Bildaufbau zu
überprüfen. Drücken Sie die Auslöser-Taste.

Tipps zum Aufnehmen

Beim Aufnehmen eines Motivs aus der Nähe gibt es einen

Unterschied zwischen dem tatsächlichen Aufnahmebereich

und dem durch dieses Teil sichtbaren Bereich.

Wenn der Abstand zum Motiv etwa 66 cm beträgt,

positionieren Sie den oberen Rand des Motivs unter der

Parallaxenmarkierung, um zu vermeiden, dass der obere

Teil des Motivs abgeschnitten wird.

Wenn der Abstand zum Motiv weniger als 66 cm beträgt

oder wenn perfekt genaue Bildkomposition erforderlich ist,

empfehlen wir Aufnahme mit dem LCD-Monitor.

In diesem Teil ist eine Linse mit Spiegelbeschichtung

ˎ

eingebaut. Wenn Sie nicht in dieses Teil sehen, kann die

Umgebung in der Linse mit Spiegelbeschichtung reflektiert

werden.

Hinweise

Die folgenden Objektive sind aufgrund ihrer

unterschiedlichen Sichtfelder nicht für Rahmenverwendung

geeignet.

Andere Wechselobjektive als das E 16mm F2.8 (SEL16F28)

ˋ

ˋ

Der Fischaugenkonverter (VCL-ECF1) oder

ˋ

ˋ

Ultraweitwinkelkonverter (VCL-ECU1) bei Anschluss an

dem E 16mm F2.8 (SEL16F28)

Hinweise zur Verwendung

Berühren Sie nicht das Objektiv dieses Teils.

ˎ

Dieses Teil kann nicht mit einem externen Blitz oder

ˎ

anderen über den multifunktionalen Zubehör-Schuh an der

Kamera angeschlossenen Gerät verwendet werden.

Achten Sie darauf, dass dieses Teil beim Anbringen

ˎ

keinen Erschüterungen ausgesetzt wird.
Halten Sie die Kamera nicht allein an diesem Teil.

ˎ

Nehmen Sie dieses Teil zum Tragen von der Kamera ab

ˎ

und setzen es in das mitgelieferte Etui.
Achten Sie darauf, dass dieses Teil nicht über längere

ˎ

Zeit hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist, da sich sonst

Schimmel bilden kann.

Nehmen Sie dieses Teil beim Austauschen des

ˎ

Wechselobjektivs zuerst von der Kamera ab.

Zerlegen Sie dieses Teil nicht, da sonst seine richtige

ˎ

Funktion nicht garantiert werden kann.
Bei Verwendung im Freien achten Sie darauf, dass dieses

ˎ

Teil nicht durch Regen oder Meerwasser nass wird.

Kondensation

Wird dieses Teil direkt von einem kalten in einen warmen

Raum gebracht, kann sich auf diesem Teil Feuchtigkeit

niederschlagen. Um dies zu verhindern, stecken Sie dieses Teil

in einen Plastikbeutel o. Ä. Wenn die Temperatur im Beutel

die Umgebungstemperatur angenommen hat, nehmen Sie

dieses Teil heraus.

Reinigen dieses Teils

Entfernen Sie Staub mit einem Blasepinsel oder einem

sonstigen weichen Pinsel von der Oberfläche dieses Teils. Zum

Entfernen von Fingerabdrücken oder Schlieren verwenden

Sie ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger

angefeuchtetes Tuch.

Technische Daten

Vergrößerung

Ca. 0,49

Objektivaufbau

4 Gruppen, 5 Elemente

Abmessungen (B/H/T)

Ca. 35,5Ч38Ч33 mm

Gewicht (ohne Deckel)

Ca. 34,5 g

Typ

Albada-Typ Reverse-Galileo-

Objektiv

Sichtfeldverhältnis

Ca. 81%

Augenpunkt

Ca. 15 mm

Mitgeliefertes Zubehör
Optischer Sucher (1), Deckel (1), Etui (1), Anleitungen

Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne

vorherige Ankündigung vorbehalten.

ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.

Multifunktionaler Zubehör-Schuh

Diese Kennzeichnung weist auf das System multifunktionaler

Zubehör-Schuh zur Verwendung mit Digitalkameras

mit Wechselobjektiv von Sony hin. Digitalkameras mit

Wechselobjektiv und Zubehörteile, die mit diesem System

ausgestattet sind, sind darauf ausgelegt, effektive Aufnahme

sehr einfach zu machen.

El FDA-SV1 (a partir de ahora “esta unidad”) solamente

podrá utilizarse con una combinación de cámara digital de

lentes intercambiables con terminal de accesorios inteligente

(a partir de ahora “cámara”) y un objetivo intercambiable E

16mm F2.8 (SEL16F28).

Estas cámaras y objetivos intercambiables no están disponibles

en todos los países/regiones.

ADVERTENCIA

No mire directamente el sol a través de esta unidad.

Si lo hiciese podría dañar sus ojos y causar la pérdida de la

vista.

PRECAUCIÓN

Para evitar lesiones, tenga cuidado de no dejar caer esta

unidad.

El manejo descuidado podría causar lesiones.

Instalación de esta unidad

Antes de instalar esta unidad

Ajuste la alimentación de la cámara a OFF.

ˎ

Compruebe que el objetivo intercambiable E 16mm F2.8

ˎ

(SEL16F28) esté fijado a la cámara. Si está fijado un objetivo

intercambiable diferente, reemplácelo.

Si un flash externo, etc., está fijado al terminal de accesorios

ˎ

inteligente de la cámara, retírelo antes de instalar esta

unidad.

Retire la tapa de esta unidad.

ˎ

Para instalar esta unidad

1 Abra la cubierta del terminal de accesorios

inteligente de la cámara.

2 Instale esta unidad en el terminal de accesorios

inteligente.

3 Gire el tornillo en el sentido de la flecha para apretar

esta unidad.

Utilización de esta unidad

Marco de campo visual
Marcador de corrección de corto alcance
Ocular del visor

Antes de la utilización

Ajuste la alimentación de la cámara a ON.

ˎ
Observe a través de esta unidad y ajuste el motivo con
el marco de campo visual para decidir la composición.
Presione el botón del disparador.

Sugerencias para fotografiar

Cuando fotografíe un motivo cercano, habrá una diferencia

entre el alcance de fotografiado real y el alcance visible a

través de esta unidad.

Cuando la distancia hasta el motivo sea de unos 66 cm,

coloque el borde superior del motivo debajo del marcador

de corrección de corto alcance para evitar cortar la parte

superior del motivo.

Cuando la distancia al motivo sea inferior a 66 cm o cuando

fotografíe con la composición exacta, le recomendamos que

lo haga utilizando el monitor LCD.

En esta unidad hay una lente revestida con espejo. Cuando

ˎ

no observe a través de esta unidad, la vista del entorno

puede reflejarse en la lente revestida con espejo.

Notas
Los objetivos siguientes no son adecuados para encuadrar

debido a su campo de visión diferente.

Objetivos intercambiables que no sean el E 16mm F2.8

ˋ

ˋ

(SEL16F28)

El convertidor ojo de pez (VCL-ECF1) o el convertidor

ˋ

ˋ

ultra gran angular (VCL-ECU1) cuando esté conectado al E

16mm F2.8 (SEL16F28)

Notas sobre la utilización

No toque el objetivo de esta unidad.

ˎ

Esta unidad no podrá utilizarse con un flash externo u

ˎ

otro dispositivo fijado a la cámara mediante el terminal de

accesorios inteligente.

Tenga cuidado de no someter esta unidad a golpes

ˎ

cuando la fije.
No sujete la cámara solamente por esta unidad.

ˎ

Cuando vaya a transportar esta unidad, retírela de la

ˎ

cámara y colóquela en el bolsillo suministrado.
Para evitar el moho, no guarde esta unidad en un lugar muy

ˎ

húmedo durante mucho tiempo.

Antes de reemplazar el objetivo intercambiable, retire

ˎ

primero esta unidad de la cámara.

No desarme esta unidad o su rendimiento no podría

ˎ

garantizarse.
Cuando utilice esta unidad en exteriores, tenga cuidado de

ˎ

que no se humedezca con lluvia o agua del mar.

Condensación de humedad

Si traslada esta unidad directamente de un lugar frío a otro

cálido, es posible que se produzca condensación de humedad

en su interior. Para evitar esto, coloque antes esta unidad en

una bolsa de plástico o algo similar. Cuando la temperatura

del aire del interior de la bolsa alcance la temperatura del

entorno, extraiga esta unidad.

Limpieza de esta unidad

Limpie el polvo de la superficie de esta unidad con un cepillo

soplador u otro cepillo suave. Limpie las huellas dactilares u

otras manchas con un paño suave ligeramente humedecido en

una solución poco concentrada de detergente.

Especificaciones

Aumento

Aprox. 0,49

Estructura del objetivo

4 grupos, 5 elementos

Dimensiones (an/al/prf)

Aprox. 35,5Ч38Ч33 mm

Peso (excluyendo las tapas)

Aprox. 34,5 g

Tipo

Objetivo Galileo inverso tipo

Albada

Porcentaje de campo de

visión

Aprox. 81%

Punto ocular

Aprox. 15 mm

Elementos incluidos
Visor óptico (1), Tapa (1), Bolsillo (1), Juego de

documentación impresa

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin

previo aviso.

es marca comercial de Sony Corporation.

Terminal de accesorios inteligente

Esta marca indica el sistema de terminal de accesorios

inteligente para utilizarse con una cámara digital de lentes

intercambiables Sony. Las cámaras digitales de lentes

intercambiables y los accesorios suministrados con este

sistema están diseñados para facilitar la grabación efectiva.

De FDA-SV1 (hierna genoemd "dit toestel") kan alleen

worden gebruikt met een combinatie van de Sony

digitale camera met verwisselbare lens met een Handige

Accessoiresaansluiting (hierna genoemd "camera") en een

verwisselbare lens E 16mm F2.8 (SEL16F28).

Deze camera’s en verwisselbare lens zijn niet beschikbaar in

alle landen/regio’s.

WAARSCHUWING

Kijk niet recht in de zon via dit toestel.

Dat is slecht voor uw ogen en kan uw gezichtsvermogen

aantasten.

VOORZICHTIG

Laat dit toestel niet vallen, om schade of letsel te voorkomen.

Onachtzaamheid kan verwondingen veroorzaken.

Dit toestel bevestigen

Voordat u dit toestel bevestigt

Zet de camera op OFF.

ˎ

Controleer of de verwisselbare lens E 16mm F2.8

ˎ

(SEL16F28) aan de camera is bevestigd. Als een andere

verwisselbare lens is bevestigd, vervang deze dan.

Als een externe flitser etc. is bevestigd aan de Handige

ˎ

Accessoiresaansluiting van de camera, dient u deze te

verwijderen voordat u dit toestel bevestigt.

Verwijder de klep van dit toestel.

ˎ

Dit toestel bevestigen

1 Open de dop van de Handige Accessoiresaansluiting

op de camera.

2 Bevestig dit toestel aan de Handige

Accessoiresaansluiting.

3 Draai de schroef in de richting van de pijl om het

toestel vast te zetten.

Dit toestel gebruiken

Visueel veldkader
Correctiemarkering voor dichtbij
Zoekeroculair

Voor gebruik

Zet de camera op ON.

ˎ
Kijk in dit toestel en pas het onderwerp aan met het
visuele veldkader om de compositie te bepalen. Druk op
de sluiterknop.

Tips voor opnemen

Bij het opnemen van een onderwerp dichtbij, is er een

verschil tussen het feitelijke opnamebereik en het bereik dat

zichtbaar is door dit toestel.

Als de afstand tot het onderwerp ongeveer 66 cm is,

plaatst u de bovenkant van het onderwerp onder de

correctiemarkering voor dichtbij om te vermijden dat het

bovenste gedeelte van het onderwerp eraf wordt gesneden.

Als de afstand tot het onderwerp minder is dan 66 cm of bij

het opnemen met een exacte compositie, raden we aan om

op te nemen met de LCD-monitor.

Er is een spiegellens ingebouwd in dit toestel. Als u niet

ˎ

in dit toestel kijkt, kan het omliggende beeld gereflecteerd

worden in de spiegellens.

Opmerkingen

De volgende lenzen zijn niet geschikt voor het plaatsen in een

kader vanwege hun verschillende zichtveld.

Andere verwisselbare lens dan de E 16mm F2.8 (SEL16F28)

ˋ

ˋ

De Visoogomzetter (VCL-ECF1) of ultra

ˋ

ˋ

groothoekomzetter (VCL-ECU1) indien aangesloten op de

E 16mm F2.8 (SEL16F28)

Opmerkingen voor het gebruik

Raak de lens van dit toestel niet aan.

ˎ

U kunt dit toestel niet samen gebruiken met een externe

ˎ

flitser of een ander toestel dat is aangesloten op de camera

via de Handige Accessoiresaansluiting.

Wees bij het aanbrengen van dit toestel voorzichtig er

ˎ

niet hard tegenaan te stoten.
Pak de camera niet alleen bij dit toestel vast.

ˎ

Als u dit toestel draagt, dient u het van de camera af

ˎ

te halen en te plaatsen in de meegeleverde draagtas.
Laat dit toestel niet te lang op een vochtige plaats liggen, om

ˎ

schimmelvorming te voorkomen.

Als u de verwisselbare lens terugplaatst, dient u eerst dit

ˎ

toestel van de camera te verwijderen.

Demonteer dit toestel niet anders kan de werking niet

ˎ

worden gegarandeerd.
Als u dit toestel buitenshuis gebruikt dient u ervoor te

ˎ

zorgen dat deze niet nat wordt van regen of zeewater.

Condensatie

Als dit toestel rechtstreeks van een koude naar een warme

omgeving wordt gebracht, kan er vocht op dit toestel

condenseren. Om dat te voorkomen, verpakt u dit toestel van

tevoren in een plastic zak of iets dergelijks. Pas wanneer de

lucht in de plastic zak op dezelfde temperatuur is gekomen als

de warme omgeving, kunt u dit toestel uit de plastic zak halen.

Dit toestel reinigen

Als dit toestel stoffig is, kunt u deze schoonmaken met een

zacht kwastje of blaaskwastje. Vingerafdrukken of andere

vlekken kunt u wegvegen met een zacht doekje, licht

bevochtigd met wat mild zeepsop.

Technische gegevens

Vergrotingsmaatstaf

Ongeveer 0,49

Lensconstructie

4 groepen, 5 elementen

Afmetingen (b/h/d)

Ongeveer 35,5Ч38Ч33 mm

Gewicht (zonder doppen)

Ongeveer 34,5 g

Type

Albada type inverse-Galileo

Lens

Zichtveldklasse

Ongeveer 81%

Oogpunt

Ongeveer 15 mm

Bijgeleverd toebehoren
Optische zoeker (1), Dop (1), Draagtas (1), Handleiding en

documentatie

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens

voorbehouden, zonder kennisgeving.

is een handelsmerk van Sony Corporation.

Handige Accessoiresaansluiting

Dit merk geeft aan dat het Handige

Accessoiresaansluitingsysteem dient te worden gebruikt met

de Sony digitale camera met verwisselbare lens. Digitale

camera’s met verwisselbare lens en accessoires die zijn

uitgerust met dit systeem zijn ontwikkeld om effectieve

opnames eenvoudig te maken.

FDA-SV1 (nedan kallad ”denna enhet”) kan bara användas

i kombination med en Sony Digitalkamera med utbytbart

objektiv med Smart tillbehörsterminal (nedan kallad

”kamera”) och ett utbytbart objektiv E 16mm F2.8

(SEL16F28).

Dessa kameror och utbytbara objektiv finns inte att tillgå i alla

länder/regioner.

VARNING

Titta inte mot solen direkt genom denna enhet.

Det kan skada ögonen och orsaka synförlust.

FÖRSIKTIGT

Var mycket försiktig så att du inte tappar denna enhet och

skadar dig.

Oaktsam hantering kan leda till personskador.

Sätta på denna enhet

Innan denna enhet sätts på

Ställ strömmen till kameran på OFF.

ˎ

Kontrollera att det utbytbara objektivet E 16mm F2.8

ˎ

(SEL16F28) sitter på kameran. Om ett annat utbytbart

objektiv är påsatt, byt ut det.

Om det sitter en extern blixt etc. i den Smarta

ˎ

tillbehörsterminalen på kameran, ta bort den innan denna

enhet sätts på.

Ta bort locket från denna enhet.

ˎ

Sätta på denna enhet

1 Öppna skyddet på den Smarta tillbehörsterminalen

på kameran.

2 Sätt på denna enhet i den Smarta

tillbehörsterminalen.

3 Vrid skruven i pilens riktning för att fästa denna

enhet.

Använda denna enhet

Ram för synligt fält
Korrigeringsmärke för nära avstånd
Sökarokular

Före användning

Ställ strömmen till kameran på ON.

ˎ
Titta i denna enhet och justera motivet med hjälp
av ramen för det synliga fältet för att bestämma
kompositionen. Tryck på avtryckaren.

Tips för fotografering

Vid tagning av ett motiv på nära håll, finns det en skillnad

mellan det faktiska tagningsområdet och det område som

syns genom denna enhet.

När avståndet till motivet är ungefär 66 cm, placera den

övre kanten av motivet under korrigeringsmärket för nära

avstånd för att undvika att överdelen av motivet skärs av.

När avståndet till motivet är mindre än 66 cm eller när

bildkompositionen måste vara exakt, rekommenderar vi att

du fotograferar med LCD-skärmen.

Det finns en spegelbelagd lins inbyggd i denna enhet. När

ˎ

man inte tittar i denna enhet, kan den omgivande platsen

reflekteras från den spegelbelagda linsen.

Obs!
Följande objektiv lämpar sig inte för inramning av motiv

eftersom de har en annan täckningsvinkel.

Andra utbytbara objektiv än E 16mm F2.8 (SEL16F28)

ˋ

ˋ

E 16mm F2.8 (SEL16F28) då fisheyekonvertern (VCL-

ˋ

ˋ

ECF1) eller ultravidvinkelkonvertern (VCL-ECU1) är påsatt

Anmärkningar gällande bruk

Vidrör inte linsen på denna enhet.

ˎ

Det går inte att använda denna enhet om en extern blixt

ˎ

eller annan enhet sitter på kameran med den Smarta

tillbehörsterminalen.

Utsätt inte denna enhet för några mekaniska stötar

ˎ

vid montering.
Håll inte i kameran genom att bara greppa om denna

ˎ

enhet.
Vid transport av denna enhet, ta bort den från

ˎ

kameran och lägg den i den medföljande bärpåsen.
För att förhindra mögelbildning, ska denna enhet inte

ˎ

förvaras på en plats med mycket fukt under lång tid.

Vid byte av det utbytbara objektivet, ta bort denna enhet

ˎ

från kameran först.

Ta inte isär denna enhet, annars går det inte att

ˎ

garantera fullgod funktion.
När denna enhet används utomhus, se noga till att den inte

ˎ

blir blöt av regn eller havsvatten.

Kondensbildning

Om denna enhet tas in direkt från kylan till en varm plats,

kan det hända att det bildas kondens på denna enhet. För att

undvika fuktbildning, lägg i förväg denna enhet i en plastpåse

eller liknande. När temperaturen inuti påsen har samma

lufttemperatur som den omgivande temperaturen, kan denna

enhet tas ut.

Rengöring av denna enhet

Borsta bort eventuellt damm från ytan på denna enhet med en

blåsborste eller en mjuk borste. Torka bort fingeravtryck eller

andra slags fläckar med en mjuk torkduk som fuktats lätt med

en mild rengöringsmedelslösning.

Specifikationer

Förstoring

Ca. 0,49

Linsuppbyggnad

4 grupper, 5 element

Storlek (b/h/d)

Ca. 35,5Ч38Ч33 mm

Vikt (exklusive locken)

Ca. 34,5 g

Typ

Albada-typ omvänd

objektivlins (Galileo-lins)

Del av synfält

Ca. 81%

Ögonpunkt

Ca. 15 mm

Inkluderade artiklar
Optisk sökare (1), Lock (1), Bärpåse (1), Uppsättning tryckt

dokumentation

Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående

meddelande.

är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.

Smart tillbehörsterminal

Det här märket indikerar Smart tillbehörsterminal-systemet

för användning med Sony Digitalkamera med utbytbart

objektiv. Digitalkameror med utbytbart objektiv och tillbehör

utrustade med detta system är konstruerade att göra effektiv

inspelning enkel.

1

2

3

1

2

3

Advertising