Sony NV-U73T User Manual

Read this first

Advertising
background image

SONY NV-U73T (US,FR,ES) 3-284-846-11 (1)

SONY NV-U73T (US,FR,ES) 3-284-846-

11 (1)

Read

This

First

3-284-846-11 (1)

© 2008 Sony Corporation

Printed in Thailand

Warning

PLEASE READ THIS MANUAL AND THE SUPPLIED “BEFORE YOU USE”

COMPLETELY BEFORE INSTALLING OR OPERATING YOUR PERSONAL

NAVIGATION SYSTEM. IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS DEVICE

MAY CAUSE ACCIDENT, INJURY OR DEATH.

Be sure to use the supplied or optional car battery adapter or AC

adapter, which is compatible with the unit. Otherwise, excessive

voltage may be applied to the unit and may cause smoke, fire or

accident.

For details on optional accessories, refer to “Optional accessories” in

the “Specifications” section of the supplied “Before You Use.”

Do not connect the car battery directly to the jack on the unit, as

it may cause a malfunction. Be sure to use the supplied car battery

adapter for connection.

 Before installing the unit, choose a safe location on the dashboard or

windshield, making sure that it will not obstruct the driver’s view or

movements, or interfere with the operation of the airbag system.

 Detach and reattach the cradle regularly to maintain the attachment

strength of the suction cup.

On installation

 Before installing the unit, check your local traffic laws and regulations.

 Make sure you install the unit properly using only the hardware

provided and avoid mounting it onto any critical component of the

vehicle.

 For information about the polarity, battery voltage and location of the

airbag in your car, please consult your car dealer.

 Take care to prevent cords or wires from getting tangled or crimped in

the moving portion of the seat rail.

 Please consult a qualified technician or service personnel if you cannot

attach the cradle to the car securely.

CAUTION

 If the cradle is left attached to the dashboard for a long time, the

suction cup may leave a mark on the dashboard. Be sure to detach the

cradle from the dashboard when it is not being used.

 Do not install the cradle where it will be subjected to heat/high

temperature.

 Depending on the size or shape of the cigarette lighter socket,

connection may not be possible.

On the suction cup

Small bubbles may exist on the suction cup. These bubbles, however, do

not affect the suction cup’s performance.

CLICK

A

Checking the contents / Vérification du contenu /
Comprobación del contenido

B

Dashboard installation / Installation sur le tableau de bord /
Instalación en el tablero

C

Windshield installation / Installation sur le pare-brise /
Instalación en el parabrisas

D

TMC antenna installation / Installation de l’antenne TMC /
Instalación de la antena TMC

E

Detaching the unit / Retrait de l’appareil /
Extracción de la unidad

F

Detaching the cradle / Retrait du support /
Extracción de la base

1

Attaching the cradle to the dashboard / Fixation du support sur le tableau de bord /
Instalación de la base en el tablero

 Choose a surface that is as smooth and

horizontally flat as possible for attachment. The

cradle may not attach properly on a curved

surface.

 Clean the surface of the dashboard with a soft,

dry cloth.

 Choisissez une surface de fixation la plus lisse et

la plus horizontale possible. Le support risque

de ne pas être fixé correctement sur une surface

incurvée.

 Nettoyez la surface du tableau de bord avec un

chiffon doux et sec.

 Elija una superficie lo más uniforme, horizontal

y plana posible para realizar la instalación.

Es posible que la base no se adhiera

correctamente en una superficie curva.

 Limpie la superficie del tablero con un paño

suave y seco.

Retain the removed protection cover and attach it to

the suction cup when you detach the cradle from the
dashboard to keep the suction cup clean.

Conservez le capuchon de protection que vous avez

enlevé et fixez-le à la ventouse lorsque vous détachez
le support du tableau de bord, afin de garder la
ventouse propre.

Conserve la lámina de protección que ha retirado

y adhiérala a la ventosa cuando retire la base del
tablero para mantener limpia la ventosa.

4

Connecting to the car cigarette lighter socket /
Raccordement à la prise de l’allume-cigare du véhicule /
Conexión a la toma del encendedor del automóvil

2

Opening the built-in GPS antenna /
Ouverture de l’antenne GPS intégrée /
Apertura de la antena GPS integrada

3

Attaching the unit to the cradle /
Fixation de l’appareil sur le support /
Instalación de la unidad a la base

5

Adjusting the monitor angle /
Réglage de l’angle du moniteur /
Ajuste del ángulo del monitor



While pressing RELEASE on the bottom of the unit, detach the unit from the cradle.
Tout en appuyant sur la touche RELEASE située sous l’appareil, détachez l’appareil de son support.
Con el botón RELEASE de la parte inferior de la unidad presionado, desconecte la unidad de la base.

Lea este documento en
primer lugar

ES

Read This First

US

À lire en premier

FR

Using the manuals

The following manuals are included with the unit.
Before installing or operating the unit, read these
manuals thoroughly and retain them for future
reference.
Read This First (this manual): Contains instructions

on how to install the unit in your car, the location of
controls, and the featured navigation operations.

Before You Use: Contains important notices to be

read prior to use, including warnings, specifications,
and troubleshooting instructions.

Instruction Manual (PDF on the supplied disc):

Contains descriptions of all functions.

Note
Illustrations and screenshots in this manual may differ
from the actual device.

Utilisation des manuels

Les manuels suivants sont fournis avec l’appareil.

Avant d’installer ou d’utiliser cet appareil, lisez

attentivement ces manuels et conservez-les pour

toute référence ultérieure.
Read This First (À lire en premier) (ce manuel) :

contient des instructions sur l’installation de

l’appareil dans votre véhicule, l’emplacement

des commandes et les opérations de navigation

prises en charge.

Before You Use (Avant toute utilisation) :

contient des instructions importantes à lire avant

toute utilisation, y compris des avertissements,

des spécifications et des instructions de

dépannage.

Instruction Manual (Mode d’emploi) (PDF sur

le disque fourni) : contient des descriptions de

toutes les fonctions.

Remarque
Les illustrations et captures d’écran de ce mode d’emploi
peuvent être différentes de celles de votre appareil.

Uso de los manuales

La unidad viene con los manuales siguientes.

Antes de instalar o utilizar la unidad, lea los

manuales con atención y consérvelos como

referencia para el futuro.
Read This First (Lea este documento en primer

lugar) (este manual): Contiene instrucciones

sobre cómo instalar la unidad en el automóvil,

la ubicación de los controles y las funciones de

navegación que se pueden realizar.

Before You Use (Antes de usar la unidad):

Contiene avisos importantes que se deben

leer antes de usar el producto, entre ellos,

advertencias, especificaciones e instrucciones

para solucionar problemas.

Instruction Manual (Manual de instrucciones)

(PDF en el disco facilitado): Contiene

descripciones de todas las funciones.

Nota
Las ilustraciones y las capturas de pantalla de este
manual pueden no coincidir con el dispositivo en sí.

Avertissement

VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AINSI QUE LE MANUEL « BEFORE YOU

USE » (AVANT TOUTE UTILISATION) FOURNI DANS LEUR INTÉGRALITÉ

AVANT D’INSTALLER OU DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE SYSTÈME DE

NAVIGATION PERSONNEL. UNE INSTALLATION OU UNE UTILISATION

INCORRECTE DE CET APPAREIL PEUT ENTRAÎNER UN ACCIDENT, DES

BLESSURES OU LA MORT.

Veillez à utiliser l’adaptateur pour batterie de voiture ou l’adaptateur

CA fourni ou en option, compatible avec l’appareil. Sinon, une tension

excessive risque d’être appliquée à l’appareil et de provoquer une

émission de fumée, un incendie ou un accident.

Pour plus d’informations sur les accessoires en option, reportez-vous

à la partie « Accessoires en option » de la section « Caractéristiques

techniques » du manuel « Before You Use » (Avant toute utilisation)

fourni.

Ne raccordez pas la batterie de voiture directement à la prise de

l’appareil, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Veillez à utiliser l’adaptateur pour batterie de voiture fourni pour le

raccordement.

 Avant d’installer l’appareil, choisissez un emplacement sûr sur le

tableau de bord ou le pare-brise, et assurez-vous qu’il n’entravera pas

la vision ou les mouvements du conducteur ni n’interfèrera avec le

fonctionnement du système de coussins autogonflables.

 Retirez régulièrement le support, puis fixez-le à nouveau pour

conserver une bonne adhérence de la ventouse.

À propos de l’installation

 Avant d’installer l’appareil, vérifiez les règlements du code de la route

en vigueur dans votre pays.

 Veillez à installer l’appareil correctement en utilisant exclusivement le

matériel fourni et évitez de l’installer sur un composant important du

véhicule.

 Pour obtenir davantage d’informations sur la polarité, la tension de la

batterie et l’emplacement du coussin autogonflable dans votre voiture,

veuillez consulter votre concessionnaire auto.

 Prenez garde que les cordons et les fils ne soient pas emmêlés ni pincés

dans la partie mobile d’une glissière de siège.

 Consultez un technicien qualifié ou un service d’entretien si vous ne

parvenez pas à fixer le support solidement sur la voiture.

ATTENTION

 Si le support reste fixé sur le tableau de bord pendant une période

prolongée, la ventouse risque de laisser une marque sur le tableau

de bord. Veillez à détacher le support du tableau de bord lorsque

l’appareil n’est pas utilisé.

 N’installez pas le support à un endroit où il serait soumis à de la chaleur

ou une température élevée.

 Selon la taille et la forme de la prise de l’allume-cigare, la connexion

risque d’être impossible.

À propos de la ventouse

La ventouse peut comporter des petites bulles. Toutefois, cela n’affecte

en rien la performance.

Advertencia

LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL Y LA GUÍA “BEFORE YOU USE”

(ANTES DE USAR LA UNIDAD) SUMINISTRADOS ANTES DE INSTALAR O

PONER EN FUNCIONAMIENTO EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN PERSONAL.

LA INSTALACIÓN O UTILIZACIÓN INCORRECTA DE ESTE DISPOSITIVO

PUEDE PROVOCAR ACCIDENTES, LESIONES O LA MUERTE.

Asegúrese de utilizar el adaptador para batería de automóvil o

adaptador de ca suministrado u opcional, que es compatible con

la unidad. De lo contrario, se puede aplicar un voltaje excesivo a la

unidad y provocar humo, fuego o un accidente.

Para obtener más detalles sobre los accesorios opcionales, consulte

“Accesorios opcionales” de la sección “Especificaciones” de la guía

suministrada “Before You Use” (Antes de usar la unidad).

No conecte la batería del automóvil directamente a la toma de

la unidad, ya que podría ocasionar una falla de funcionamiento.

Asegúrese de utilizar el adaptador para batería de automóvil

suministrado para efectuar la conexión.

 Antes de instalar la unidad, escoja un lugar seguro del tablero o del

parabrisas y asegúrese de que la unidad no obstruirá la vista o los

movimientos del conductor ni el funcionamiento del sistema del

airbag.

 Retire y vuelva a colocar la base regularmente para mantener la fuerza

de adherencia de la ventosa.

Instalación

 Antes de instalar la unidad, compruebe la normativa y la legislación de

tráfico local.

 Asegúrese de instalar adecuadamente la unidad utilizando únicamente

los elementos suministrados y evite montarla en los componentes

básicos del vehículo.

 Para obtener información sobre la polaridad, el voltaje de la batería

y la ubicación del airbag del automóvil, póngase en contacto con su

concesionario.

 Asegúrese de que los cables no se enreden ni se enrollen en la parte

móvil de los raíles de los asientos.

 Póngase en contacto con un técnico especializado si no puede fijar la

base al vehículo con seguridad.

PRECAUCIÓN

 Si la base se deja adherida al tablero durante mucho tiempo, la ventosa

puede dejar una marca. Asegúrese de quitar la base del tablero cuando

no la utilice.

 No instale la base en sitios donde pueda quedar expuesta al calor o a

altas temperaturas.

 Es posible que no se pueda realizar la conexión en función de la forma

y las dimensiones de la toma del encendedor.

Acerca de la ventosa

La ventosa puede presentar pequeñas burbujas. Sin embargo, éstas no

afectan al rendimiento de la ventosa.

If you have any questions/problems:

En cas de questions/problèmes :

1

Read Troubleshooting in the supplied
“Before You Use.”

2

Reset the unit.

Note: Stored data may be erased.

3

Please contact:

U.S.A.
Call
1-800-222-7669
URL http://www.sony.com/nav-u/support

Canada
Call
1-877-899-7669
URL http://www.sony.ca/nav-u

1

Lisez la section Dépannage du
manuel « Before You Use » (Avant
toute utilisation) fourni.

2

Réinitialisez l’appareil.

Remarque : Les données enregistrées peuvent être
effacées.

3

Merci de contacter :

États-Unis
Téléphone
1-800-222-7669
URL

http://www.sony.com/nav-u/support

Canada
Téléphone
1-877-899-7669
URL

http://www.sony.ca/nav-u

PRODUCT REGISTRATION

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Following registration enables Sony to send you
periodic mailings about software, firmware updates
and other important product information.

To register your product, please visit our website at:

U.S.A.
http://productregistration.sony.com

Canada
http://www.sonystyle.ca/registration

Thank you.

L’enregistrement suivant permet à Sony de vous faire
parvenir des envois postaux périodiques au sujet de
mises à niveau de logiciel, de micrologiciel, et autres
renseignements de produit importants.

Pour enregistrer votre produit, visitez notre site
Web :

États-Unis
http://productregistration.sony.com

Canada
http://www.fr.sonystyle.ca/enregistrement

Merci.

ROTATE

Tab

Onglet

Lengüeta

Notes
After each use, detach the cradle from the dashboard

or windshield.

Be sure to use the suction cup tab when detaching

the cradle to avoid damage to the suction cup.

Do not detach the cradle by forcing your finger under

the suction cup. This may damage the suction cup.

It may be difficult to detach the cradle at low

temperatures.

Remarques
Après chaque utilisation, détachez le support du

tableau de bord ou du pare-brise.

Pour détacher le support, veillez à utiliser l’onglet de

la ventouse afin d’éviter de l’endommager.

Ne détachez pas le support en forçant pour passer le

doigt sous la ventouse. Cela pourrait endommager la
ventouse.

Le support risque d’être difficile à détacher à basse

température.

Notas
Después de cada uso, extraiga la base del tablero o

del parabrisas.

Para no dañar la ventosa, asegúrese de utilizar la

lengüeta de la ventosa cuando extraiga la base.

No introduzca el dedo a la fuerza en la parte

inferior de la ventosa para extraer la base. Este
procedimiento podría dañarla.

Puede resultar difícil extraer la base cuando la

temperatura es baja.

Advertising