Sony ACV-Q50 User Manual

Ac adaptor/charger, Ac-vq50, Troubleshooting

Advertising
background image

To remove the battery pack

Slide it in the direction opposite to the operation when you attach it to this
unit, and lift the battery pack above.

Notes

• Do not lift the unit by gripping the battery pack.
• Do not apply shock to the terminal shutter. When you install the battery

pack, be sure not to strike it to the terminal shutter.

• Be careful not to pinch your fingers during attachment and removal of the

battery pack.

Charging time

The following table shows the charging time for the battery pack which is
discharged completely.

Quick charge

• Approximate minutes at +25°C (+77°F) to charge an empty battery pack

used with this unit.

• Approximate minutes to charge an empty battery pack fully (Full charge).
• Numbers in parentheses indicate the time when you charge normally

(Normal charge).

• To ascertain the battery life, refer to the instruction mamual of the video

equipment which you use.

• The charging time may differ depending on the condition of the battery

pack or the temperature of the environment.

To use the battery pack quickly

You can remove the battery pack from this unit to use even though the
charging is not completed yet. However, the time that the battery pack can
be used differs depending on the charging time.

Notes

• When the mode change switch is set to VCR/CAMERA during charging,

charging stops.

• If the CHARGE lamp does not light or flash, check that the battery pack is

correctly attached to the AC adaptor/charger. If it is not attached it will
not be charged.

To Check Charging

While charging, you can check the charging time on the display. After
starting charging in a minute, BATTERY LIFE lights up on the display.
The displayed remaining time is the approximate time when taking
photographs via the viewfinder. The remaining time is shorter when the
LCD display is used.
The remaining battery time may not be displayed depending on using
conditions and circumstances of your video camera recorder and of the
battery. See “About the remaining battery time” for more details.

Press DISPLAY while charging is underway.

Each time you press DISPLAY, the display changes as follows.

Notes

• To display the remaining battery time of a new battery, attach it to your

video camera recorder and use it for about 20 seconds. Then, charge the
battery with this unit and start charging, and the remaining battery time
will be displayed.

• The time display shows the approximate time when charging at +25°C.

The time display may differ from the actual charging time depending on
using conditions and circumstances.

• The time display may show “– – – –” in the following cases. However, the

unit is not malfunctioning.

– The remaining battery time is less than 5 minutes.
– There is a difference between the displayed time and actual charging

time. Even if this happens, continue charging.

• Full charge requires about 1 hour after normal charge is completed. If you

remove the battery pack between normal charge and full charge, the
charging time may not be displayed properly in the next charging.

• When a battery that has not been used for a long time is charged, the

displayed remaining time and full charge time sometimes differ from the
actual times. This is not a malfunction. If this happens, charge the battery
pack until it is fully charged. The correct times can be displayed.

• When you attach a fully charged battery pack to this unit, “TIME TO

CHG FULL 1h” may appear on the display. However, this is not a
malfunction.

• You may wait for a while after pressing DISPLAY until the display shows

the time indication.

To Operate Video Equipment

See illustration C.

The AC adaptor/charger can supply power from a wall outlet.
For details of the connection, refer to the instruction manual of the video
equipment.

1 Set the mode change switch to VCR/CAMERA.

2 Connect the power cord to this unit.

3 Connect the power cord to a wall outlet.

4 Connect the connecting cord to DC OUT connector of this unit.

5 Open the DC IN terminal cover of the video equipment, connect

the connecting cord to the DC IN terminal.

For details of the direction of the connecting cord, refer to the instruction
manual of the video equipment.

Notes

• If you set the mode change switch to CHARGE while operating the video

equipment, the power supply to the video equipment stops.

• You cannot charge the battery pack attached to AC adaptor/charger

while operating the power to the video equipment.

• Keep AC adaptor/charger away from the video equipment if the picture

is disturbed.

Troubleshooting

Video equipmet does not work.
• The power plug is disconnected from the wall outlet.

t Insert into the wall outlet.

• The connector cable is not properly connected.

t Connect properly.

• The mode change switch is set to CHARGE.

t Set the mode change switch to VCR/CAMERA.

The battery is not charged.
• The mode change switch is set to VCR/CAMERA.

t Set the mode change switch to CHARGE.

Power immediately turns off even though there is sufficient remaining
battery power, or the displayed remaining time differs from the actual
time.
• Fully charge again.

t The remaining battery power will be correctly displayed.

The display is not switched.

t Read “About the remaining battery time”.

The CHARGE lamp blinks, and “WARNING” is displayed in the display
window.

t Check through the following chart.

Specifications

Input rating

100 - 240 V AC, 50/60 Hz
25 W, 0.40 A (VCR), 0.35 A (BATT)

Output rating

DC OUT: 8.4 V, 2.0 A (VCR)

8.4 V, 1.4 A (BATT)

Operating temperature

0°C to +40°C (+32°F to +104°F)

Storage temperature

–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)

Dimensions

Approx. 88

Ч

47

Ч

80 mm (w/h/d)

(3

1

/

2

Ч

1

7

/

8

Ч

3

1

/

4

inches)

Mass

Approx. 180 g (6.4oz)

Supplied accessories

Connecting cord DK-215 (1),
AC power cord (1)

Design and specifications are subject to change without notice.

Use a commercially available AC plug adaptor, if necessary, depending on
the design of the wall outlet.

Do not connect the battery charger to a voltage adaptor (travel
converter) for overseas travel. This may result in overheating or other
malfunction.

Identifying the parts

See illustration A.

1

Terminal shutter

2

DC OUT connector

3

CHARGE lamp

4

Mode change switch

5

DISPLAY change button

6

Display window

Display window

7

“InfoLITHIUM” indicator

8

WARNING indicator

9

TIME TO CHG (charge) indicator

q;

Time indicator

qa

BATTERY LIFE (battery remaining time) indicator

qs

VCR/CAMERA indicator

qd

Full charge indicator

qf

Remaining battery indicator

To Charge the Battery Pack

See illustration B.

1 Set the mode change switch to CHARGE.

2 Connect the power cord to this unit.

3 Connect the power cord to a wall outlet.

The beep sounds and the display window lights up.

4 Install the battery pack.

Charging begins. When the remaining battery indicator becomes
and the CHARGE lamp lights up, normal charge is completed. For full
charge, which allows you to use the battery slightly longer than “normal
charge”, leave the battery pack attached until the CHARGE lamp goes
out.
Remove the battery pack when required. It can be used even if the
charging is not completed.

Remaining battery indicator

Normal charge

Full charge

To Install the battery pack

1

Place the battery pack on this unit with the b

b

b

b

b

mark facing the

terminal shutter.

2

Slide the battery pack in the direction of the arrow.

Press the battery pack until the terminal shutter enters completely
into this unit.

Tiempo de carga

En la tabla siguiente se muestra el tiempo de carga para una batería
completamente descargada.

Carga rápida

• Minutos aproximados a +25°C para cargar una batería vacía utilizando

esta unidad.

• Minutos aproximados para cargar completamente una batería (carga

completa).

• Los números entre paréntesis indican el tiempo para la carga normal

(Carga normal).

• Para asegurarse de la duración útil de la batería, consulte el manual de

instrucciones del equipo de vídeo con el que vaya a utilizarla.

• El tiempo de carga puede diferir dependiendo de la batería o del medio

ambiente.

Para utilizar rápidamente la batería

Usted podrá extraer la batería de esta unidad incluso aunque no se haya
cargado completamente. Sin embargo, el tiempo que podrá utilizar la
batería dependerá del tiempo que la haya cargado.

Notas

• Si pone el selector de modo en VCR/CAMERA durante la carga, ésta se parará.
• Si la lámpara CHARGE no se enciende o parpadea, compruebe si la

batería está correctamente instalada en el adaptador/cargador de ca
Si no está bien instalada, no se cargará.

Para comprobar la carga

Durante la carga podrá comprobar el tiempo de carga en el visualizador.
Un minuto después de haber iniciado la carga, en el visualizador se
encenderá BATTERY LIFE.
El tiempo restante visualizado será el aproximado cuando tome fotografías a
través del visor. El tiempo será más corto cuando utilice la pantalla de
cristal líquido.
El tiempo restante de la batería puede no aparecer en función de las
condiciones y circunstancias de uso de la videocámara y de la batería.
Consulte “Sobre el tiempo restante de la batería” para obtener más
información.

Presione DISPLAY durante la carga.

Cada vez que presione DISPLAY, la visualización cambiará de la forma
siguiente.

Notas

• Para visualizar el tiempo restante de una batería nueva, fíjela a la

videocámara y utilícela durante unos 20 s Después, cargue la batería con
esta unidad, y se visualizará el tiempo restate de la batería.

• La visualización del tiempo mostrará el tiempo aproximado cuando la carga

se realice a +25ºC La visualización del tiempo puede diferir del tiempo de
carga real dependiendo de las condiciones y circunstancias de utilización.

• La visualización de tiempo puede mostrar “– – – –” en los casos siguientes.

Sin embargo, esto no significa que la unidad está funcionando mal.

– El tiempo de batería restante es inferior a 5 min
– Existe una diferencia entre el tiempo visualizado y el tiempo de carga

real. Aunque suceda esto, continúe cargando.

• La carga completa requerirá aproximadamente 1 h después de haber

finalizado la carga normal. Si extrae la batería entre la carga normal y la
carga completa, es posible que el tiempo de carga no se visualice
adecuadamente en la próxima carga.

• Cuando cargue una batería que no haya utilizado durante mucho tiempo,

el tiempo restante visualizado y el tiempo de carga completa pueden
diferir a veces de los tiempos reales. Esto no significa mal
funcionamiento. Cuando suceda esto, cargue completamente la batería.
Se visualizarán los tiempos correctos.

• Cuando instale una batería completamente cargada en esta unidad, en el

visualizador puede aparecer “TIME TO CHG FULL 1h”. Sin embargo,
esto no significa que la unidad está funcionando mal.

• Es posible que tenga que esperar cierto tiempo hasta que el visualizador

muestre la indicación de tiempo después de haber presionado DISPLAY.

Para utilizar el equipo de vídeo

Consulte la ilustración C.

El adaptador de ca/cargador podrá suministrar alimentación de un
tomacorriente.
Con respecto a los detalles sobre la conexión, consulte el manual de
instrucciones del equipo de vídeo.

1 Ponga el selector de modo en VCR/CAMERA.

2 Conecte el cable de alimentación a esta unidad.

3 Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente.

4 Conecte el cable conector al conector DC OUT de esta unidad.

5 Abra la cubierta del termina DC IN del equipo de vídeo y

conecte el cable conector al terminal DC IN.

Con respecto a los detalles sobre el sentido del cable conector, consulte el
manual de instrucciones del equipo de vídeo.

Notas

• Si pone el selector de modo en CHARGE mientras esté utilizando el

equipo de vídeo, la fuente de alimentación de éste se cortará.

• Usted no podrá cargar la batería instalada en esta unidad mientras esté

utilizando el equipo de vídeo.

• Si las imágenes se ven con perturbaciones, mantenga esta unidad alejada

del equipo de vídeo.

Thank you for purchasing the Sony AC adaptor/charger.

Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it
for future reference.

The AC-VQ50 AC adaptor/charger can be used as follows:
• To charge a lithium ion type battery pack. Ni-Cd/Ni-MH type batteries

are not rechargeable.
The following functions are available with the “InfoLITHIUM” battery
pack:
– Quickly charging
– Remaining charge time display

• To enable the power supply to the video equipment with the house

current, connection cords are included with this unit.

What is the “InfoLITHIUM” ?

The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data
with compatible electronic equipment about its battery consumption. Sony
recommends that you use the “InfoLITHIUM” battery pack (M series) with
electronic equipment having the

mark.

“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.

AC power cord must be changed only at the qualified service shop.

For the customers in Canada

CAUTION

TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO
WIDE SLOT, FULLY INSERT.

Notes on Use

About the AC power cord plug

The AC-VQ50 comes in two models, differentiated by the shape of the AC
power cord plug.

Model

Shape of the plug

Model for USA/Canada

Polarized

Model for other countries/regions

Non polarized

The model for USA and Canada: One blade of the plug is wider than the
other for the purpose of safety and will fit into the wall outlet only one way.
If you are unable to insert the plug fully into the outlet, contact your dealer.

About the remaining battery time

While charging the battery pack, this unit will show the remaining battery
time with your video equipment, etc. on the following conditions.
• Using the “InfoLITHIUM” battery pack
• Using the electronic equipment having the

mark

Make sure that you use the battery pack having the

mark.

Consult the operating instructions supplied with your video equipment if it
is applied to “InfoLITHIUM”.

If you use this battery pack with electronic equipment not having the
mark, the remaining battery capacity will not be indicated in minutes.*

*The indication may not be accurate depending on the condition and environment
which the equipment is used under

Warranty for Recorded Content
Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback
is not made due to a malfunction of the battery pack, AC adaptor, AC
adaptor/charger, etc.

We cannot provide compensation for image
content

We cannot provide compensation for recorded content such as images and
sound, if images are not recorded or played back due to a malfunction in
the AC adapter/charger, etc.

Charging

Use only a lithium ion type battery pack. This unit cannot be used to
charge a Ni-Cd/Ni-MH type battery pack.
• Attach the battery pack firmly.
• Charge the battery pack on a flat surface without vibration.

Charging temperature

• To provide maximum battery efficiency, the recommended

temperature range when charging is +10°C to +30°C (+50°F to +86°F).

• This unit complies with quick charging, but charging outside the

recommended temperature range will lead to longer charging times in
order to protect the battery pack. Once the charging time has been
extended, it will not return to quick charging even if the temperature is
brought within the recommended temperature range. Reattach the
battery and then recharge it.

Others

• The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is

located on the bottom.

• The negligible amount of electric current will flow into the AC adaptor/

charger as long as the AC adaptor/charger is plugged into the wall outlet.

• Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for extended

period of time. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull
the cord itself.

• Do not operate the unit with a damaged cord or if it has been dropped or

damaged.

• Use this unit near to a wall outlet. This is to ensure that the power plug

can be immediately unplugged from the wall outlet to turn the power off
if some abnormality occurs during use.

• Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of

the unit or connecting plate. If it does, a short may occur and the unit
may be damaged.

• Always keep the metal contacts clean.
• Do not disassemble or convert the unit.
• Do not apply mechanical shock or drop the unit.
• While the unit is in use, it gets warm. But this is normal.
• Keep the unit away from AM receivers, because it will disturb AM

reception.

• Do not place the unit in a location where it is:

— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Vibrating

• Placing this unit in locations near heating apparatus may cause this unit

to deform or malfunction.

If any difficulty should arise, unplug the unit and contact your nearest Sony
dealer.

AC Adaptor/Charger

Operating Instructions

Manual de instrucciones

Mode d’emploi

使用说明书

3-082-317-11(1)

AC-VQ50

Sony Corporation © 2003 Printed in Japan

A

A

3

2

4

4

1

English

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.

This symbol is intended to alert the user to the presence
of uninsulated “Dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.

This symbol is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.

CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA AND CANADA

The Graphical Symbols with Supplemental Marking is located on the
bottom of the unit.

Note:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to

which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM

A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for
your safety and convenience.

Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the
same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS1362
(i.e., marked with

or

mark) must be used.

If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be
sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the
plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please
contact your nearest Sony service station.

To remove

Para extraer

1

4

3

5

2

6

WARNING

BATTERY LIFE

TIME TO CHG
NORMAL FULL

h

m

VCR/CAMERA

7

8

9

q;

qa

qs

qd

qf

SERIES

TM

Gracias por adquirir el adaptador/cargador de ca de Sony.

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, y consérvelo
para futuras referencias.

El adaptador/cargador de ca AC-VQ50 podrá utilizarse de la forma
siguiente:
• Para cargar una batería de tipo iones de litio. Las pilas de tipo Ni-Cd/

Ni-MH no podrán recargarse.
Cuando utilice una batería “InfoLITHIUM”, estarán disponibles las
funciones siguientes:
– Carga rápida
– Visualización del tiempo de carga restante

• Con esta unidad se incluyen cables de conexión para poder alimentar

equipos de vídeo con la corriente de la red.

Descripción del paquete de batería “InfoLITHIUM”

“InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que puede intercambiar
información con equipos electrónicos compatibles sobre su consumo de
batería. Sony recomienda utilizar la batería “InfoLITHIUM” (serie M) con
equipos electrónicos que posean la marca

.

“InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.

El cable de alimentación de ca solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.

Notas sobre la utilización

Sobre el enchufe del cable de alimentación de
ca

Existen dos modelos de AC-VQ50, que se diferencian por la forma del
enchufe del cable de alimentación de ca

Modelo

Forma del enchufe

Modelo para EE.UU./Canadá

Polarizado

Modelo para otros países/regiones

No polarizado

Modelo para EE.UU. y Canadá: Por motivos de seguridad, una cuchilla del
enchufe es más ancha que la otra, y solamente encajará en el tomacorriente
de una sola forma. Si no puede insertar firmemente el enchufe en el
tomacorriente, póngase en contacto con su proveedor.

Sobre el tiempo restante de la batería

Durante la carga de la batería, esta unidad mostrará el tiempo restante de la
batería con su equipo de vídeo, etc., en las condiciones siguientes.
• Utilización de una batería “InfoLITHIUM”
• Empleo del equipo electrónico que posea la marca
Cerciórese de utilizar una batería que posea la marca

.

Si su equipo de vídeo puede utilizar baterías “InfoLITHIUM”, consulte el
manual de instrucciones del mismo.

Si utiliza esta batería con un equipo electrónico que no posea la marca

,

la capacidad de batería restante no se indicará en minutos.*

*La indicación puede no ser precisa en función de la condición y el entorno en los que
se emplee el equipo

Garantía del contenido grabado
El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la
reproducción no se realiza debido a un mal funcionamiento de la batería, el
adaptador de ca el adaptador cargador de ca , etc.

No habrá ninguna compensación por el
contenido de las imágenes

Nosotros no ofreceremos ninguna compensación por el contenido grabado,
como imágenes y sonido, si no se graban o reproducen debido al mal
funcionamiento del adaptador de ca/cargador, etc.

Carga

Utilice solamente una batería de tipo de iones de litio. Esta unidad no
podrá utilizarse para cargar una batería de tipo Ni-Cd/Ni-MH.
• Fije firmemente la batería.
• Cargue la batería sobre una superficie plana exenta de vibraciones.

Temperatura de carga

• La gama de temperaturas para la carga recomendada para obtener el

máximo rendimiento de la batería es de +10°C a +30°C

• Esta unidad es compatible con la carga rápida, pero la carga fuera de

la gama de temperaturas recomendada aumentará el tiempo de carga
para proteger la batería. Después de haberse sobrepasado el tiempo de
carga, ésta no volverá a la carga rápida aunque la temperatura entre
dentro de la gama de temperaturas recomendada. Reinstale la batería
y después cárguela.

Otros

• La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación,

el consumo, etc., se encuentra en la parte inferior.

• Mientras el adaptador/cargador de ca esté enchufado en un

tomacorriente, a través del adaptador/cargador circulará cierta cantidad
de corriente.

• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela

del tomacorriente. Para desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe. No tire nunca del propio cable.

• No utilice la unidad con un cable dañado, cuando se haya caído, ni

cuando esté dañada.

• Utilice esta unidad cerca de un tomacorriente de la red. Esto es para

poder desconectar inmediatamente el enchufe de alimentación del
tomacorriente de la red, a fin de desconectar la alimentación, en caso de
producirse cualquier anormalidad durante la utilización.

• Cerciórese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes

metálicas de la unidad ni con la placa conectora. En caso contrario podría
producirse un cortocircuito y la unidad se dañaría.

• Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
• No desarme ni modifique la unidad.
• No golpee ni deje caer la unidad.
• Cuando utilice la unidad, se calentará. Sin embargo, esto es normal.
• Mantenga la unidad alejada de receptores de AM, porque podría

perturbarse la recepción de AM.

• No coloque la unidad en un lugar:

— Extremadamente cálido o frío
— Polvoriento o sucio
— Muy húmedo
— Sometido a vibraciones

• Si coloca la unidad en lugares sometidos a aparatos de calefacción, es

posible que se deforme o funcione mal.

Si tiene alguna dificultad, desenchufe la unidad y póngase en contacto con
su proveedor Sony.

Solución de problemas

El equipo de vídeo no funciona.
• El enchufe de alimentación está desconectado del tomacorriente de la red.

t Insértelo en el tomacorriente de la red.

Español

• El cable conector no está no está adecuadamente conectado.

t Conéctelo adecuadamente.

• El selector de modo está en CHARGE.

t Póngalo en VCR/CAMERA.

La batería no se carga.
• El selector de modo está en VCR/CAMERA.

t Póngalo en CHARGE.

La alimentación se desconecta inmediatamente aunque queda
suficiente energía en la batería, o el tiempo restante visualizado difiere
del real.
• Vuelva a cargar completamente la batería.

t La energía restante de la batería se visualizará correctamente.

La visualización no cambia.

t Consulte “Sobre el tiempo restante de la batería”.

La lámpara CHARGE parpadea, y en el visualizador se indica
“WARNING”.

t Compruebe el organigrama sigiente.

Especificaciones

Entrada

ca 100 - 240 V , 50/60 Hz
25 W 0,40 A (VCR) 0,35 A (BATT)

Salida

DC OUT: cc 8,4 V 2,0 A (VCR)

cc 8,4 V 1,4 A (BATT)

Temperatura de funcionamiento

0°C a +40°C

Temperatura de almacenamiento

–20°C a +60°C

Dimensiones

Aprox. 88

Ч

47

Ч

80 mm (an/al/prf)

Masa

Aprox. 180 g

Accesorios suministrados

Cable de conexión DK-215 (1),
Cable de alimentación de ca (1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

No conecte el cargador de baterías a un adaptador de tensión
(convertidor para viajes) para ultramar. Esto podría causar el
recalentamiento u otros problemas.

Identificación de partes

Consulte la ilustración A.

1

Obturador del terminal

2

Conector DC OUT

3

Lámpara CHARGE

4

Selector de modo

5

Botón DISPLAY change

6

Visualizador

Visualizador

7

Indicador “InfoLITHIUM”

8

Indicador WARNING

9

Indicador TIME TO CHG (carga)

q;

Indicador de tiempo

qa

Indicador BATTERY LIFE (tiempo restante de la batería)

qs

Indicador VCR/CAMERA

qd

Indicador de carga completa

qf

Indicador de batería restante

Para cargar la batería

Consulte la ilustración B.

1 Ponga el selector de modo en CHARGE.

2 Conecte el cable de alimentación a esta unidad.

3 Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente.

Sonará un pitido y se encenderá el visualizador.

4 Instale la batería.

Se iniciará la carga. Cuando el indicador de batería restante pase a ser

, y se encienda la lámpara CHARGE, habrá finalizado la carga

normal. Para realizar la carga completa, que le permitirá utilizar la
batería algo más que con la “carga normal”, deje la batería instalada en
la unidad hasta que se apague la lámpara CHARGE.
Extraiga la batería cuando lo requiera. Podrá utilizarse incluso aunque
no se haya completado la carga.

Indicador de batería restante

Carga normal

Carga completa

Para instalar la batería

1

Coloque la batería en esta unidad con la marca b

b

b

b

b

encarada hacia

el obturador de terminales.

2

Deslice la batería en el sentido de la flecha.

Presione la batería hasta que el obturador de terminales
completamente en esta unidad.

Para extraer la batería

Levántela y deslícela en el sentido opuesto al de instalación en esta unidad.

Notas

• No levante la unidad sujetándola por la batería.
• No golpee el obturador de terminales. Cuando instale la batería, tenga

cuidado de no golpearla contra el obturador de terminales.

• Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando instale o extraiga la

batería.

Tiempo restante de la batería
cuando la batería en proceso de
carga está fijada al equipo
electrónico “InfoLITHIUM”

El tiempo no se visualizará cuando el
tiempo restante de la batería sea
inferior a 5 min

Tiempo restante hasta que
finalice la carga normal

El tiempo de carga normal no se
visualizará después de haber
finalizado la carga normal.

Tiempo restante hasta que
finalice la carga completa

El tiempo de carga completa no se
visualizará después de haber
finalizado la carga completa.

DISPLAY

DISPLAY

DISPLAY

BATTERY LIFE

m

TIME TO CHG
NORMAL

m

TIME TO CHG

FULL

h

m

Póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano en relación con
el producto afectado.

Retire la batería de esta unidad y, a continuación, vuelva a instalar la
misma batería.

Si la lámpara CHARGE
vuelve a parpadear:
Instale otra batería.

Si la lámpara CHARGE se ilumina y
no vuelve a parpadear:
Si la lámpara CHARGE se apaga
porque ha transcurrido el tiempo
de carga, no hay problema.

Si la lámpara CHARGE
vuelve a parpadear:
El problema reside en esta
unidad.

Si la lámpara CHARGE se ilumina y
no vuelve a parpadear:
Si la lámpara CHARGE se apaga
porque ha transcurrido el tiempo de
carga, el problema reside en la batería
instalada en primer lugar.

Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.

C

3

3

1

4

2

5

B

Mode change

switch

Selector de mode

CHARGE lamp

Lámpera CHARGE

AC power cord

Cable de alimentación de ca

Owner’s Record

The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding
this product.

Model No. AC-VQ50

Serial No.

Please contact your nearest Sony dealer in connection with the product
with the problem.

Remove the battery pack from this unit, then install the same battery
pack again.

If the CHARGE lamp flashes
again:
Install another battery pack.

If the CHARGE lamp lights and
does not flash again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, there is no problem.

If the CHARGE lamp flashes
again:
The problem is with this unit.

If the CHARGE lamp lights and
does not flash again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, the problem is with the
battery pack first installed.

The remaining battery time
when the battery pack being
charged is attached to your
“InfoLITHIUM” electronic
equipment

The time is not displayed when the
remaining battery time is less than 5
minutes.

The remaining time until normal
charge is completed

The normal charge time is not
displayed after the normal charge is
complete.

The remaining time until full
charge is completed

The full charge time is not displayed
after the full charge is complete.

DISPLAY

DISPLAY

DISPLAY

BATTERY LIFE

m

TIME TO CHG
NORMAL

m

TIME TO CHG

FULL

h

m

batería

NP-FM30 NP-FM50

NP-FM70/

NP-QM71/

NP-FM90

NP-FM91/

QM70

QM71D

QM91/QM91D

Tiempo de

100

105

150

175

195

205

carga completa
Tiempo de carga

(40)

(45)

(90)

(115)

(135)

(145)

normal

battery pack NP-FM30 NP-FM50

NP-FM70/

NP-QM71/

NP-FM90

NP-FM91/

QM70

QM71D

QM91/QM91D

full charging

100

105

150

175

195

205

time
normal charging

(40)

(45)

(90)

(115)

(135)

(145)

time

To install

Para instalar

AC plug adaptor

Wall outlet

AC-VQ50

Advertising