Feu de tableau à del de trois kilomètres, Luz de bovedilla con led de 2 millas, Meilen led heckleuchte – Attwood 6556 User Manual

Page 2: Mile"-lysdiodlampa för akterspegel, Aver tissement, Adver tencia, Warnung, Varning, Modèle 6556, Modelo 6556

Advertising
background image

A

VER

TISSEMENT

Lisez toutes les directives attentivement avant d’installer et d’utiliser ce produit. Pour éviter toute

blessure, débranchez la sour

ce d’alimentation lors de l’installation ou de la réparation de ce

produit. Sortez toujours le bateau de l’eau avant d’utiliser tout outil électrique de 120 volts CA.

Utilisez seulement l’intensité en ampère précisée dans ces directives.

CARACTÉRISTIQUES

Ces feux de tableau Attwood sont conçus pour être utilisés sur les bateaux mesurant jusqu’à 20 mètres.

Le feu de tableau est conforme aux exigences USCG CFR 183.810, ABYC A-16 et à toutes les

normes applicables selon les tests d’Imanna Labs effectués le 30 novembre 2007. Visibilité de

deux miles nautiques.

REQUIS POUR L

’INST

ALLA

TION

Deux vis à tête cylindrique bombée n° 8 en acier inoxydable

• T

ournevis

cruciforme

Mastic isolant de qualité marine

Per

ceuse sans fi

l; mèches de 3 et 9 mm

Fil de calibre 16 et connecteurs à sertir à l’épreuve de l’eau

Porte-fusible (Attwood n° 14341) et un fusible d’un ampère

EMPLACEMENT D’INST

ALLA

TION

Les feux de tableau doivent être installés :

sur le tableau, le pontage de la cabine extérieure ou la superstructure (fi

gure 1);

aussi loin que possible;

sur une sur

face verticale où le feu ne sera pas obstrué;

de façon à ce que le feu brille directement vers l’arrière et horizontalement

lorsque le bateau fl

otte.

INST

ALLA

TION

1. Pour accéder aux trous de montage du boîtier d’éclairage, retirez le cadran.

2

.

Placez le côté plat du boîtier contre une sur

face verticale lisse (reportez-vous à l’EMPLACEMENT

D’INST

ALLA

TION pour connaître la bonne position) (fi

gure 2).

Important :

A

vant de per

cer

, assurez-vous que le feu brillera directement vers l’arrière et à un

angle de 5° de l’horizontal lorsque le bateau fl

otte.

3. Utilisez le boîtier comme gabarit pour marquer l’emplacement des deux trous de montage et

d’un trou central pour l’accès des fi

ls.

MISE EN GARDE :

Positionnez le trou d’accès des fi

ls soigneusement, particulièrement

sur les bateaux en aluminium, de manière à ce que les fi

ls n’entrent pas en contact avec la coque.

4. Per

cez un trou de 9 mm de diamètre pour les fi

ls et des trous de 3 mm de diamètre pour les

vis de montage (fi

gure 2). Un motif de montage des vis horizontal ou vertical peut être utilisé.

5. Faites passer un fi

le de calibre 16 (+) et un fi

l (-) dans le trou d’accès. NE reliez P

AS ces fi

ls à

l’alimentation avant d’avoir lu les DIRECTIVES DE CÂBLAGE FINALES (fi

gure 3).

6. Reliez les fi

ls au moyen de connecteurs à sertir à l’épreuve de l’eau.

7. Calfeutrez les trous de montage et les trous d’accès des fi

ls.

8. Fixez avec deux vis à tête cylindrique bombée n° 8 en acier inoxydable. NE SERREZ P

AS TROP

.

DIRECTIVES DE CÂBLAGE FINALES

Reliez à une sour

ce d’alimentation à CC de 12 volts SEULEMENT

. T

ous les fi

ls positifs doivent

être protégés par un fusible d’un ampère. Une tension supérieure ou l’omission d’effectuer les

connexions de fi

ls et de fusibles appropriées annuleront la garantie du produit. Utilisez des

connecteurs à sertir de qualité marine avec une isolation appropriée.

1. Filetez les fi

ls proprement jusqu’à l’interrupteur en évitant les zones où de l’abrasion ou des

accrocs peuvent se produire.

2. Utilisez un interrupteur (Attwood n° 14386) qui permet un fonctionnement à deux positions

MARCHE/ARRÊT/MARCHE - une pour les feux de navigation et une pour les feux de mouillage.

Attachez les fi

ls avec des connecteurs à sertir par raccordement en about. Vérifi

ez que les feux

fonctionnent correctement.

GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS D’A

TTWOOD

À cause de la longévité de la technologie des feux à DEL d’Attwood, Attwood offre une garantie

limitée de dix ans sur ce produit d’éclairage à DEL. Reportez-vous au catalogue de produits ou à

attwoodmarine.com pour de plus amples renseignements.

ADVER

TENCIA

Lea atentamente todas las instrucciones antes de instalar y utilizar este producto. Para evitar

lesiones personales, desconecte la fuente de energía cuando instale o repare este producto.

Retire el bote del agua antes de usar herramientas eléctricas de 120 voltios de CA.

Utilice únicamente el amperaje del fusible especifi

cado en estas instrucciones.

CARACTERISTICAS

Estas luces de bovedilla de Attwood son para usar en botes de hasta 20 metros.

Las luces de bovedilla 6556 cumplen con las normas USCG del CFR 183.810, los requisitos

ABYC A-16 y todas las normas aplicables según las pruebas realizadas por Imanna Laborator

y,

11/30/07. Visibilidad de 2 millas náuticas.

ELEMENTOS NECESARIOS P

ARA LA INST

ALACION

Dos tornillos cilíndricos de acero inoxidable de cabeza troncocónica No. 8

• Destornillador

Phillips

Masilla para calafatear de grado náutico

Taladro inalámbrico; broca de 1/8" (3 mm) y de 3/8" (9 mm)

Cable calibre 16 y conectores de engar

ce impermeables

Portafusibles (Attwood No. 14341) y fusible de 1 amperio

UBICACION DE LA INST

ALACION

Las luces de bovedilla se deben instalar de la siguiente manera:

En la bovedilla, en el panel con acabado o en la superestructura de la cabina exterior (Figura 1).

Lo más alejado de la popa posible.

En una superfi

cie vertical donde no se obstruirá la luz.

De manera que la luz brille directamente hacia atrás y horizontalmente cuando el bote esté fl

otando.

INST

ALACION

1. Para acceder a los orifi

cios de instalación del bastidor de la luz, retire el bisel.

2. Ubique el lado plano del bastidor en contra de la superfi

cie vertical lisa (ver UBICACION DE LA

INST

ALACION para conocer la posición correcta). (Figura 2)

Importante:

Antes de per

forar

, asegúrese de que la luz alumbrará en línea recta hacia atrás y en

un nivel horizontal de 5°

cuando el bote está fl

otando.

3. Use un bastidor como plantilla para mar

car la ubicación de los dos orifi

cios de instalación y un

orifi

cio central para el paso del cable.

PRECAUCION:

Coloque con cuidado el orifi

cio de acceso para el cable, especialmente sobre

botes de aluminio, de modo que los cables no toquen el casco.

4

.

Per

fore un orifi

cio de 3/8" (9 mm) de diámetro de espacio para el cable y orifi

cios de 1/8" (3 mm)

de diámetro para los tornillos de instalación (Figura 2). Se puede usar un modelo de instalación

de tornillo horizontal o vertical.

5. Pase un cable calibre 16 (+) y otro (-) por el orifi

cio de acceso. NO conecte estos cables a la

electricidad hasta que haya leído las INSTRUCCIONES P

ARA EL CABLEADO FINAL. (Figura 3)

6. Conecte los cables con los conectores de engar

ce impermeables.

7. Coloque masilla para calafatear en los orifi

cios de instalación y en los de acceso del cable.

8. Ajuste la unidad con los dos tornillos cilíndricos de acero inoxidable de cabeza troncocónica

No. 8. NO AJUSTE EXCESIV

AMENTE.

INSTRUCCIONES P

ARA EL CABLEADO FINAL

Conecte únicamente a 12 voltios de CC. T

odos los cables positivos deben estar protegidos

por un fusible de 1 amperio. Un voltaje más elevado o la imposibilidad de realizar conexiones

correctas de cables y fusibles invalidarán la garantía del producto. Use conectores de grado

náutico de engar

ce con el aislamiento adecuado.

1. Enrosque prolijamente los cables al interruptor evitando las áreas donde se pueden producir

abrasiones o enganches.

2. Use un interruptor (Attwood No. 14386 o equivalente) que permita dos posiciones de

funcionamiento, ENCENDIDO/AP

AGADO, una para las luces de funcionamiento y otra

para las luces del ancla. Fije los cables con conectores con juntas en los extremos para

engar

zar

. Pruebe las luces para verifi

car su correcto funcionamiento.

GARANTIA LIMIT

ADA DE 10 AÑOS DE A

TTWOOD

Debido a la antigüedad de la tecnología de iluminación con LED de Attwood, Attwood ofrece

una garantía limitada de 10 años para este producto de iluminación con LED. Consulte el

catálogo del producto o visite attwoodmarine.com para conocer los detalles.

W

ARNUNG

Bevor Sie dieses Produkt installieren und ver

wenden, lesen Sie bitte die gesamte Anleitung

sorgfältig dur

ch. Um V

erletzungen zu vermeiden, trennen Sie beim Installieren oder bei

der W

artung das Gerät von der Stromquelle. Bevor Sie ein mit Netzspannung betriebenes

Elektrowerkzeug einsetzen, bringen Sie das Schiff aus dem W

asser

.

Setzen Sie nur eine Sicherung mit dem in dieser Anleitung angegebenen W

ert ein.

EIGENSCHAFTEN

Diese Heckleuchten von Attwood werden in Booten bis zu 20 m Länge eingesetzt.

Die Heckleuchte Modell 6556 er

füllt die Anforderungen nach USCG CFR 183.810, ABYC A-16

und alle anwendbaren Normen. Dies wurde von den Imanna Labs am 30. 11. 2007 überprüft.

Sichtbar auf 2 nautische Meilen (3,6 km).

FÜR DIE INST

ALLA

TION SIND NOTWENDIG:

Zwei Kreuzschlitz-Kegelkopf-Montageschrauben Nr

. 8 aus rostfreiem Stahl

• Kreuzschlitz-Schraubendreher

Für den Gebrauch auf Booten zugelassene Dichtungsmasse

Akku-Bohrmaschine mit 3 mm und 9 mm Bohrer

Elektrodraht mit 1,5 mm

2

Querschnitt und wasserdichte Crimp-Steckverbinder

Sicherungshalter (Attwood Nr

. 14341) und Sicherung (1 A)

INST

ALLA

TIONSOR

T

Heckleuchten müssen folgendermaßen angebracht werden:

Am Heckspiegel, außen an der Kabinenwand oder dem Heckaufbau (Abbildung 1).

So weit hinten wie möglich.

Auf einer senkrechten Oberfl

äche, wo das Licht nicht abgedeckt werden kann.

In der Art und W

eise, dass das Licht direkt horizontal nach achtern scheint, wenn das Boot schwimmt.

INST

ALLA

TION

1. Damit die Montagelöcher des Gehäuses der Leuchte zugänglich werden, entfernen Sie

die Abdeckung.

2. Halten Sie die fl

ache Seite des Gehäuses gegen die glatte, senkrechte W

and (siehe

INST

ALLA

TIONSOR

T für die richtige Positionierung) (Abbildung 2).

Wichtig:

Bevor Sie die Löcher zu bohren beginnen, stellen Sie sicher

, dass das Licht mit einer

horizontalen Abweichung von maximal 5° direkt nach achtern scheint,

wenn das Boot im W

asser ist.

3. V

er

wenden Sie das Gehäuse als V

orlage, um die Stelle der beiden Montagelöcher und des

mittleren Lochs zur Dur

chführung der Drähte zu markieren.

VORSICHT

:

Positionieren Sie das Loch zur Dur

chführung der Drähte - besonders auf

Aluminium-Booten - sehr sorgfältig, so dass die Drähte den Rumpf nicht berühren werden.

4. Für die Dur

chführung der Drähte bohren Sie ein Loch mit 9 mm Dur

chmesser

, für die

Montageschrauben zwei Löcher mit 3 mm Dur

chmesser (Abbildung 2). Die Montagelöcher

können sowohl horizontal als auch vertikal angebracht werden.

5. Bringen Sie jeweils einen Elektrodraht mit 1,5 mm

2

Querschnitt für den positiven und

negativen Anschluss dur

ch das Dur

chgangsloch (Abbildung 3).

6. Schließen Sie die Drähte mit wasser

festen Crimp-Steckverbindern an.

7. Dichten Sie die Montagelöcher und das Dur

chgangsloch für die Drähte ab.

8. Befestigen Sie die Baugruppe mit zwei Kreuzschlitz-Kegelkopf-Montageschrauben Nr

. 8 aus

rostfreiem Stahl. ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBEN NICHT ZU FEST AN.

ENDGÜL

TIGE VERDRAHTUNGSANLEITUNG

AUSSCHLIESSLICH an eine 12 V Stromquelle anschließen. Im positiven T

eil des Stromkreises

muss eine 1 A Sicherung eingebaut werden. Eine höhere Spannung oder falscher Anschluss der

Drähte oder der Sicherung bringen die Produktgarantie zum Erlöschen. V

er

wenden Sie für den

Einsatz auf Booten zugelassene Crimp-Steckverbinder mit der passenden Isolierung.

1. V

erlegen Sie die Drähte zum Schalter so, dass Bereiche, in denen sie aufgescheuert werden

oder sich verhängen könnten, vermieden werden.

2. V

er

wenden Sie einen Schalter (Attwood Nr

. 14386 oder entsprechenden), welcher einen

Betrieb EIN / AUS / EIN gestattet: Eine Position für das Fahrlicht und eine für das Ankerlicht.

Schließen Sie die Drähte mit anzucrimpenden Stumpfsteckverbindern an. Überprüfen Sie die

Leuchte auf die richtige Funktion.

EINGESCHRÄNKTE 10-JÄHRIGE GARANTIE VON A

TTWOOD

W

egen der langen Lebensdauer der LED-Leuchtentechnologie von Attwood gewährt Attwood

eine eingeschränkte 10-jährige Garantie auf diese LED-Leuchte. Einzelheiten siehe Produktkatalog

oder attwoodmarine.com.

V

ARNING!

Läs alla anvisningar noggrant innan denna produkt monteras och används. Koppla bort

strömkällan när denna produkt monteras eller underhålls för att förhindra personskador

.

A

vlägsna alltid båten från vattnet innan 240-volts elverktyg används.

Använd enbart det säkringsamperetal som specifi

ceras i de här anvisningarna.

EGENSKAPER

Dessa Attwood-akterspegellampor är avsedda för båtar upp till 65,6 fot (20 meter).

Akterspegellampan 6556 uppfyller kraven i USCG CFR 183.810, ABYC A-16, samt alla tillämpliga

standarder vid utprovningen av Imanna Labs, 2007-11-30. Syns på 2 sjömils avstånd.

DETT

A KRÄVS FÖR INST

ALLA

TIONEN

två rostfria skruvar (nr 8) med koniska huvuden

• stjärnskruvmejsel

tätningsmedel för marint bruk

sladdlös borrmaskin; 3 och 9 mm borrbits

16-gauge kabel och vattentäta krimpkontakter

säkringshållare (Attwood nr 14341) och 1 A säkring

MONTERINGSSTÄLLE

Akterspegellampor måste monteras:

På akterspegeln, yttre hyttskottet eller överbyggnaden. (fi

gur 1)

Så långt akterut som möjligt.

På en vertikal yta där lampan inte skyms.

Så att lampan lyser rakt akterut och horisontellt då båten fl

yter

.

MONTERING

1. A

vlägsna infattningen för att komma åt lamphusets monteringshål.

2. Placera husets fl

ata sida mot ett jämnt och vertikalt underlag (se MONTERINGSSTÄLLE

för rätt placering). (fi

gur 2)

Viktigt!

Innan du borrar

, säkerställ att lampan kommer att lysa rakt akterut inom 5° från

horisontalplanet

då båten fl

yter

.

3. Använd huset som mall för att markera de två monteringshålens placering samt ett mitthål

för kabeldragningen.

V

AR FÖRSIKTIG!

Placera kabelhålet noggrant, särskilt på aluminiumbåtar

, så att kablarna

inte vidrör skrovet.

4. Borra ett hål med 9 mm diameter för kablarna och hål med 3 mm diameter för fästskruvarna

(fi

gur 2). En vertikal eller horisontell skruvplacering kan väljas.

5. För en 16-gauge (+) kabel och en negativ kabel (-) upp genom kabelhålet. Anslut INTE dessa

kablar till strömkällan förrän du har läst igenom ANVISNINGAR FÖR SLUTLIG KOPPLING.

(fi

gur 3)

6. Anslut kablarna med hjälp av vattentäta krimpkontakter

.

7. Täta monterings- och kabeldragningshålen med tätningsmedel.

8. Fäst enheten med två rostfria skruvar (nr 8) med koniska huvuden. SPÄNN INTE ÅT FÖR HÅR

T.

ANVISNINGAR FÖR SLUTLIG KOPPLING

Anslut ENBAR

T till en 12 V likströmskälla. Alla positiva kablar måste skyddas av en 1 A säkring.

Högre spänningar eller felaktiga kabel- och säkringsanslutningar gör att produktgarantin upphävs.

Använd krimpkontakter för marint bruk med lämplig isolering.

1. Dra kablarna på ett snyggt sätt till strömbr

ytaren så att de inte kan skavas eller fastna.

2. Använd en strömbr

ytare (Attwood nr 14386 eller motsvarande) som möjliggör

tvålägesfunktion (PÅ/A

V/PÅ) – ett för gångljus och ett för ankarlanternor

. Anslut kablarna

med hjälp av krimpstötskar

vskontakter

. Kontrollera att lamporna fungerar som avsett.

A

TTWOODS BEGRÄNSADE 10-ÅRSGARANTI

På grund av den långa livslängd som Attwoods lysdiodlampteknik möjliggör

, erbjuder Attwood

en begränsad garanti på 10 år för denna lysdiodbelysningsprodukt. Se produktkatalogen eller

attwoodmarine.com för fl

er detaljer

.

Feu de tableau à DEL de trois kilomètres

Modèle 6556

CONSERVEZ CES DIRECTIVES

Formulaire numéro 69437 Rév

. A

08-04

Luz de bovedilla con LED de 2 millas

Modelo 6556

CONSERVE EST

AS INSTRUCCIONES

Número de formulario 69437 Rev

. A

08-04

2-Meilen LED Heckleuchte

Modell 6556

BEW

AHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF

.

Dokumentennummer 69437 Rev

. A

08-04

"2-mile"-lysdiodlampa för akterspegel

Modell 6556

SP

ARA DESSA ANVISNINGAR

Formulärnummer 69437 rev

. A

08-04

Advertising
This manual is related to the following products: