Philips Brosse soufflante User Manual

Warning: do not use this appliance near water, Always unplug the appliance after use, Do not block the air grilles

Advertising
background image

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

HP8655
HP8656
HP8657

EN User

manual

DA Brugervejledning

DE Benutzerhandbuch

EL

ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ

ES

Manual del usuario

FI Käyttöopas

Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.

3140 035 39081

C

7~10

sec.

3CM

7~10

sec.

7~10

sec.

7~10

sec.

7~10

sec.

7~10

sec.

7

3

c

d

i

h

g

f

e

b

a

c d

j

k

English

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
www.philips.com/welcome.

1 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.

‡

WARNING: Do not use this appliance
near water.

‡

When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is switched
off.

‡

WARNING: Do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins
or other vessels containing
water.

‡

Always unplug the appliance
after use.

‡

If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR
avoid a hazard.

‡

This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.

‡

For additional protection, we advise
you to install a residual current device
(RCD) in the electrical circuit that
supplies the bathroom. This RCD
must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask
your installer for advice.

‡

Do not insert metal objects into the
air grilles to avoid electric shock.

‡

Do not block the air grilles.

‡

Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.

‡

Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.

‡

Only use for drying and styling scalp
hair. Do not use the appliance on
DUWLÀFLDOKDLU

‡

When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.

‡

Never use any accessories or
parts from other manufacturers
RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.

‡

If the appliance overheats, it switches
off automatically. Unplug the appliance
and let it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance on
again, check the grilles to make sure
WKH\DUHQRWEORFNHGE\ÁXIIKDLUHWF

‡

Do not wind the mains cord round
the appliance.

‡

Wait until the appliance has cooled
down before you store it.

(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV (0)

This Philips appliance complies with all applicable standards and
UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV

Environment

Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European Directive
2012/19/EU.
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health.

2

Style your hair

Note: Always let the appliance and attachments cool down before you
connect or disconnect the attachments.
Do not use the appliance on completely wet hair. Dry your hair with a
WRZHOÀUVW7KHDSSOLDQFHLVPRVWHIIHFWLYHRQWRZHOGULHGKDLU
Select a suitable attachment for the hairstyle you want.

Styling result

Attachment

Create natural straight hair

Paddle brush (

h

) ( HP8656 only )

Create more volume at roots Volumizer (

i

)

&UHDWHLQZDUG2XWZDUGÁLFNV Thermobrush (

g

)

Create loose curls

Retractable bristle brush(

e

)

Dry hair

Nozzle (

j

)

Tip

‡

Before you start, apply heat protective spray to better protect
your hair.

%HIRUHDQGDIWHUVW\OLQJ\RXUKDLU )LJ
1 Dry your hair with a towel.
2 Connect the plug to a power supply socket.
3 Snap a suitable attachment onto the styler with the grooves aligned,

and turn the attachment left.

»

You will hear a “click”, and the attachment is locked in place.

4 6OLGHWKHDLUÁRZVZLWFK 

b

LQ)LJ WRJHQWOHDQGFRRODLUÁRZ

IRUÀ[LQJ\RXUKDLUVW\OHVWURQJDQGZDUPDLUÁRZ

for fast drying

and styling, or the ThermoProtect setting for gentle drying and
styling, preventing your hair from overheating.

»

If the appliance is powered on, ions are automatically and
continuously dispensed to provide additional shine and reducing
frizz. ( Only for HP8657 ) 4X ions vs HP8655.

5 To disconnect the attachment, press the release button (

c

, Fig.1 )

and pull it off.

Tip

‡

$IWHUVW\OLQJDSSO\KDLUVSUD\RUPRXVVHWRÀ[\RXUKDLUVW\OH

&UHDWHQDWXUDOVWUDLJKWKDLU )LJ  +3RQO\
1 Put the paddle brush (

h

in Fig.1 ) on your hair.

2 Brush through your hair slowly with the paddle brush, just like you

would with a normal brush.

3 Brush your hair backward as you like.
Tip: You may brush underneath your hair to get a more bouncy hairstyle.
4 :KHQÀQLVKHGXVH\RXUÀQJHUVWRVKDSH\RXUKDLU
&UHDWHPRUHYROXPHDWURRWV )LJ
1 Slide the volumizer(

i

in Fig.1 ) into your hair, about 3 cm away

from the parting of your hair.

2 While holding the appliance horizontally, move the volumizer slowly

towards the centre of your head, allowing hair to be pushed against
the volumizer thus creating a little buildup of hair on the volumizer.

3 Hold the appliance with the volumizer for 7-10 seconds.
4 Tilt your hand so that the volumizer rests at an angle on your head.
5 Remove the volumizer from your head, releasing the hair that was on

the volumizer.

Repeat steps 2-5.
 :KHQÀQLVKHGSXW\RXUÀQJHUVLQWR\RXUKDLUDQGSXVKLWWRZDUGV

the centre of your head. Adjust the volume on your hair as you like.

&UHDWHLQZDUGRXWZDUGÁLSV )LJ 
1 Comb your hair and divide it into several locks of hair.
2 Take a lock of hair, and brush it with the thermobrush

(

g

in Fig.1 ) downwards. Then, at the hair tips turn the brush

inwards or outwards.

3 Hold the brush in that position for 7 to 10 seconds, and then

remove it from your hair.

Repeat step 2 and 3 to the rest of your hair.
4 :KHQÀQLVKHGXVH\RXUÀQJHUVWRVKDSH\RXUKDLUHQGV$GMXVWWKH

ÁLSVDV\RXOLNH

&UHDWHORRVHFXUOV )LJ 
1 Turn the bristle retraction knob (

f

in Fig.1 ) of the retractable

bristle brush (

e

in Fig.1 ) to extract the bristles.

2 Wind a section of hair round the brush with the bristles extracted.
3 Keep the brush in the position for 7 to 10 seconds.
4 Turn the knob (

f

in Fig.1 ) to retract the bristles and remove the

brush from your hair.

Repeat steps 2-4 to the rest of your hair.
5 :KHQÀQLVKHGWZLUO\RXUFXUOHGKDLUDURXQG\RXUÀQJHUVWRWLJKWHQ

your curls.

 Adjust the curls as you like to get your desired looks.
$IWHUXVH
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Remove hairs and dust from the appliance and attachments.
4 Clean the appliance and attachments with a damp cloth.
5 Keep the appliance in a safe and dry place, free of dust. Store the

main unit and attachments in the pouch (

k

in Fig.1 ).

 You can also hang it with the hanging loop (

a

in Fig.1 ).

Note

‡

The pouch is for storing the appliance and attachments.

Danger

‡

Avoid misuse of the pouch. Keep the pouch away from babies
and children to prevent the danger of suffocation.

3

Guarantee and service

If you need more information or if you have any problems, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer
&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\ \RXFDQÀQGLWVSKRQHQXPEHULQWKH
ZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW ,IWKHUHLVQR&RQVXPHU&DUH&HQWUHLQ
your country, go to your local Philips dealer.

Dansk

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.

1 Vigtigt

Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
opbevar den til senere brug.

‡

ADVARSEL: Anvend ikke dette
apparat i nærheden af vand.

‡

Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække stikket
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
selvom apparatet er slukket.

‡

ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i
nærheden af badekar,
brusekabiner, kummer eller
andre kar, der indeholder vand.

‡

Tag altid stikket ud, efter du
har brugt apparatet.

‡

Hvis netledningen beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
Philips-serviceværksted eller en
WLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHWIDJPDQGIRUDW
undgå enhver risiko.

‡

Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 år og opefter og personer
med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og

forstår de medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke foretages
af børn uden opsyn.

‡

Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning
anbefales det, at installationen til
badeværelset er forsynet med et
HFI-relæ, der ikke overstiger 30mA.
Kontakt eventuelt en el-installatør.

‡

Stik aldrig metalgenstande ind i
luftgitrene, da dette kan give elektrisk
stød.

‡

Bloker ikke luftgitrene.

‡

Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
dig, at den spænding, der er angivet
på apparatet, svarer til den lokale
spænding.

‡

Brug ikke apparatet til andre
formål end dem, der er beskrevet i
vejledningen.

‡

Brug kun til tørring og styling af
naturligt hår. Brug ikke apparatet på
kunstigt hår.

‡

Hold konstant opsyn med apparatet,
når det er sluttet til stikkontakten.

‡

Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
VSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI3KLOLSV+YLVGX
anvender en sådan type tilbehør eller
dele, annulleres garantien.

‡

Hvis apparatet bliver overophedet,
slukker det automatisk. Tag stikket
ud af stikkontakten, og lad apparatet
afkøle i et par minutter. Før du tænder
apparatet igen, skal du kontrollere
gitrene for at sikre, at de ikke er
blokeret af fnug, hår osv.

‡

Du må ikke sno ledningen rundt om
apparatet.

‡

Læg aldrig apparatet væk, før det er
helt afkølet.

(OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU (0)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

Miljø

Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når et produkt er forsynet med dette symbol med en
overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet er
omfattet af EU-direktiv 2012/19/EC.
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og
elektroniske produkter.
Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen
med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente
produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.

2

Styling af dit hår

Bemærk: Lad altid apparatet og dets tilbehør køle af, før du tilslutter
eller fjerner tilbehøret.
Brug aldrig apparatet i helt vådt hår. Tør håret med et håndklæde først.
Apparatet er mest effektivt ved håndklædetørt hår.
Vælg en passende tilbehørsdel til den frisure, du ønsker.

Stylingresultat

Tilbehør

Skab naturligt glat hår

Pladebørste(

h

) ( kun HP8656 )

Skab mere volumen ved rødderne Volumenapparat (

i

)

Lav spidser, der bukker indad
eller udad

Termobørste (

g

)

Lav løsekrøller

Børste med indtrækkelige pigge
(

e

)

Tørt hår

Mundstykke (

j

)

Tip

‡

Før du starter, skal du anvende varmebeskyttende spray for at
beskytte håret.

)¡URJHIWHUVW\OLQJDIKnUHW )LJ
1 Tør håret med et håndklæde.
2 Sæt stikket i stikkontakten.
3 Sæt det rigtige tilbehør på styleren med rillerne ud for hinanden, og

drej tilbehøret til venstre.

»

Du hører et ”klik”, og tilbehøret sidder fast.

4 Indstil knappen til luftstrøm (

b

i Fig. 1 ) for nænsom og kølig

luftstrøm

IRUDWÀNVHUHIULVXUHQVW UNRJYDUPOXIWVWU¡P

til hurtig tørring og styling eller ThermoProtect-indstilling for
nænsom hårtørring og -styling, hvilket forhindrer overophedning af
håret.

»

Hvis apparatet er tændt, produceres der automatisk ioner, som
udsendes hele tiden for at skabe mere glans og reducere krusning.
( Kun HP8657 ) 4X ioner over for HP8655.

5 For at fjerne tilbehøret skal du trykke på udløserknappen

(

c

, Fig. 1 ) og trække det af.

Tip

‡

Efter styling skal du anvende hårspray eller mousse for at sætte
frisuren.

6NDEQDWXUOLJWJODWKnU )LJ  NXQ+3
1 Sæt pladebørsten (

h

i Fig. 1 ) i håret.

2 Børst langsomt gennem håret med pladebørsten, lige som du ville

gøre med en normal børste.

3 Børst håret tilbage, som du ønsker det.
Tip: Du kan børste nedenunder håret for at få en mere fyldig frisure.
4 1nUGXHUI UGLJEUXJHUGXÀQJUHQHWLODWIRUPHKnUHW
6NDEPHUHYROXPHQYHGU¡GGHUQH )LJ
1 Lad volumenapparatet (

i

i Fig. 1 ) glide ind i håret, ca. 3 cm fra din

skilning.

2 0HQVGXKROGHUDSSDUDWHWLYDQGUHWSRVLWLRQVNDOGXÁ\WWH

volumenapparatet langsomt mod midten af hovedet, så håret
skubbes mod volumenapparatet, hvilket skaber en lille samling af hår
på volumenapparatet.

3 Hold apparatet med volumenapparatet i 7-10 sekunder.
4 Vip din hånd, så volumenapparatet hviler i en vinkel på hovedet.
5 Fjern volumenapparatet fra hovedet, så det hår, der var på

volumenapparatet, frigøres.

Gentag trin 2-5.
 1nUGXHUI UGLJVNDOGXV WWHÀQJUHQHLQGLKnUHWRJVNXEGHPPRG

midten af hovedet. Juster hårets volumen, som du ønsker det.

/DYVSLGVHUGHUEXNNHULQGDGHOOHUXGDG )LJ 
1 5HGGLWKnURJGHOGHWLÁHUHORNNHU
2 Tag fat i en hårlok, og børst den nedad med termobørsten

(

g

i Fig. 1 ). Ved hårspidserne vender du børsten indad eller udad.

3 Hold børsten i den position i 7 til 10 sekunder, og fjern den derefter.
Gentag trin 2 og 3 i resten af håret.
4 1nUGXHUI UGLJEUXJHUGXÀQJUHQHWLODWIRUPHKnUVSLGVHUQH-XVWHU

buede spidser som du ønsker det.

/DYO¡VHNU¡OOHU )LJ 
1 Drej knappen til indtrækning af pigge (

f

i Fig. 1 ) på børsten med

indtrækkelige pigge (

e

i Fig. 1 ) for at få piggene ud.

2 Sno en hårlok rundt om børsten med piggene ude.
3 Hold børsten i denne position i 7 til 10 sekunder.
4 Drej knappen (

f

i Fig. 1 ) for at trække piggene ind, og fjern børsten

fra dit hår.

Gentag trin 2 til 4 i resten af håret.
5 1nUGXHUI UGLJVNDOGXVQRGLWNU¡OOHGHKnUUXQGWRPÀQJUHQHIRU

at forme krøllerne.

 Juster krøllerne, som du vil, for at få det ønskede resultat.
(IWHUEUXJ
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHPHQVGHWN¡OHUQHG
3 Fjern hår og støv fra apparatet og tilbehørsdelene.
4 Rengør apparatet og tilbehøret med en fugtig klud.
5 Opbevar apparatet på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv.

Opbevar hovedenheden og tilbehøret i posen (

k

i Fig. 1 ).

 Du kan også hænge den op i ophængningsstroppen (

a

i Fig. 1 ).

Bemærk

‡

Den medfølgende pose er til opbevaring af apparatet og
tilbehørsdelene.

)DUH

‡

Brug ikke posen forkert. Hold posen uden for børns rækkevidde
for at undgå risiko for kvælning.

3

Garanti og service

+YLVGXKDUEHKRYIRUÁHUHRSO\VQLQJHUHOOHUKDUHWSUREOHPNDQGX
besøge Philips’ websted på www.philips.com eller kontakte Philips
.XQGHFHQWHULGLWODQG WHOHIRQQXPPHUHWÀQGHVLIROGHUHQµ:RUOG
:LGH*XDUDQWHHµ +YLVGHULNNHÀQGHVHWNXQGHFHQWHULGLWODQGEHGHV
du kontakte din lokale Philips-forhandler.

Deutsch

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

1 Wichtig

Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.

‡

WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.

‡

Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet wird, trennen
Sie es nach dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
wenn das Gerät abgeschaltet ist.

‡

WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser.

‡

Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose.

‡

Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Service-Center, einer von
Philips autorisierten Werkstatt oder
HLQHUlKQOLFKTXDOLÀ]LHUWHQ3HUVRQ
durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
werden.

‡

Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.

‡

Der Einbau einer
Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
Stromkreis, der das Badezimmer
versorgt, bietet zusätzlichen Schutz.
Dieses Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von maximal
30 mA verfügen. Bei Fragen wenden
Sie sich an Ihren Installateur.

‡

Führen Sie keine Metallgegenstände in
die Lufteinlass- oder Gebläseöffnung
ein, da dies zu Stromschlägen führen
kann.

‡

Halten Sie Lufteinlassgitter und
Gebläseöffnung frei.

‡

Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die
auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.

‡

Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.

‡

Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich zum Trocknen und
Stylen von Kopfhaar. Verwenden Sie
das Gerät nicht zum Trocknen von
Kunsthaar.

‡

Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.

‡

Verwenden Sie niemals Zubehör
oder Teile, die von Drittherstellern
stammen bzw. nicht von Philips
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.

‡

Bei Überhitzung wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, und
lassen Sie das Gerät einige Minuten
lang abkühlen. Vergewissern Sie
sich vor dem erneuten Einschalten,
dass keine Flusen, Haare usw. die
Gebläseöffnung blockieren.

‡

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät.

‡

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.

(OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.

Umgebung

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
%HÀQGHWVLFKGLHVHV6\PERO GXUFKJHVWULFKHQH$EIDOOWRQQHDXI5lGHUQ 
auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische
Richtlinie 2012/19/EG gilt.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie
Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung
Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen
Folgen geschützt.

Advertising