Philips Daily Collection Batteur User Manual

Page 3

Advertising
background image

2/3

3140 035 35261

Français

1 Important

Lisez attentivement cette brochure « Informations importantes » avant d'utiliser l'appareil et

conservez-la pour un usage ultérieur.

Avertissement

• Ne plongez pas le bloc moteur dans l'eau et ne le

rincez pas sous l'eau du robinet.

• Avant de brancher l'appareil sur le secteur, assurez-

vous que la tension indiquée au bas de l'appareil

correspond à la tension secteur locale.

• Si le cordon d'alimentation, la prise ou d'autres

pièces sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil.

• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit

être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé

ou un technicien qualifié afin d'éviter tout accident.

• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par

des personnes (notamment des enfants) dont les

capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles

sont réduites, ou par des personnes manquant

d'expérience ou de connaissances, à moins que

celles-ci ne soient sous surveillance ou qu'elles

n'aient reçu des instructions quant à l'utilisation de

l'appareil par une personne responsable de leur

sécurité.

• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer

avec l'appareil.

• Avant de brancher le batteur sur le secteur, insérez

les fouets ou les crochets à pétrir dans le batteur.

• Avant d'allumer l'appareil, placez les fouets ou les

crochets à pétrir dans les ingrédients.

• Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise

secteur si vous ne vous en servez pas et avant de

l'assembler, de le désassembler et de le nettoyer.

Attention

• N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces d'un

autre fabricant ou n'ayant pas été spécifiquement

recommandés par Philips. L'utilisation de ce type

d'accessoires ou de pièces entraîne l'annulation de

la garantie.

• Cet appareil est destiné à un usage domestique

uniquement.

• Ne dépassez pas les quantités et les temps de

préparation indiqués dans le manuel d'utilisation.

• Ne réalisez pas plusieurs préparations sans

interruption. Laissez toujours refroidir l'appareil

5 minutes avant de le réutiliser.

Remarque

• Niveau sonore = 83 dB [A]

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques

(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles

s'il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce manuel d'utilisation.

Recyclage

Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité

pouvant être recyclés et réutilisés.

La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit est conforme à la directive

européenne 2002/96/CE :

Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les

dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques

et électroniques. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger

l'environnement et la santé.

2 Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance

offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Ce batteur Philips avec un puissant moteur de 300 W vous donne des résultats parfaits peu d'effort

lorsque vous l'utilisez pour pétrir, mélanger ou fouetter des ingrédients. Il offre en outre 5 réglages

de vitesse dédiés pour toutes vos recettes.

3 Présentation (fig. 1)

a

Contrôle de la vitesse

• 0 : permet d'éteindre les fouets métalliques / fouets en plastique / crochets à pétrir.

• 1 2 3 4 5 : permet d'allumer les fouets métalliques / fouets en plastique / crochets à

pétrir et de sélectionner une vitesse adéquate.

b

Bouton Turbo

• Maintenir enfoncé afin d'augmenter la vitesse pour les applications plus difficiles.

c

Bouton d'éjection : permet de libérer les fouets métalliques / fouets en plastique /

crochets à pétrir insérés.

d

Bloc moteur

e

Range-cordon

f

Bride attache-cordon

g

Deux fouets en plastique (selon le pays)

h

Deux fouets métalliques (selon le pays)

i

Deux crochets à pétrir

4 Utilisation de l'appareil

Avant la première utilisation

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui entrent en

contact avec la nourriture.

1

Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide.

2

Nettoyez les fouets et les crochets à pétrir à l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.

Fouets métalliques / fouets en plastique / crochets à pétrir (fig. 2)

1

Sélectionnez une vitesse adéquate, de 1 à 5, pour allumer les fouets métalliques / en plastique

ou les crochets à pétrir. Pour éviter les éclaboussures, commencez à mélanger à faible vitesse,

puis passez à une vitesse supérieure.

• Pour les applications plus difficiles, maintenez enfoncé le bouton Turbo en cours d'utilisation.

2

Après utilisation, réglez le sélecteur de vitesse sur 0 (position d'arrêt), puis débranchez l'appareil.

3

Appuyez sur le bouton d'éjection pour libérer les fouets métalliques/en plastique ou les

crochets à pétrir.

5 Recette

Pain toscan

Ingrédients :

1 000 g de farine blanche

500 ml d'eau

100 ml d'huile

1,5 cuillère à café de sel

1,5 cuillère à café de sucre

11 g de levure

1,5 cuillère à café de romarin séché

100 g d'olives vertes ou noires

Instructions :

1

Versez la farine, l'eau, l'huile, le sel, le sucre et la levure dans un saladier.

2

Mélangez les ingrédients pendant trois minutes en utilisant la vitesse turbo.

3

Mettez la pâte au réfrigérateur pendant une heure.

4

Coupez les olives en petits morceaux.

5

Sortez la pâte du réfrigérateur.

6

Maintenez enfoncé le bouton Turbo pour mélanger la pâte pendant 10 secondes.

7

Faites cuire le pain dans un moule à gâteau pendant 30 minutes à 180 °C.

Remarque

Cette recette est extrêmement éprouvante pour votre batteur. Une fois la préparation

achevée, laissez votre batteur refroidir pendant 2 heures.

6 Nettoyage (fig. 4)

Attention

Avant de nettoyer l'appareil ou de retirer un accessoire, débranchez-le.

1

Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide.

2

Nettoyez les fouets et les crochets à pétrir à l'eau chaude (<60 °C) savonneuse ou au

lave-vaisselle.

7 Commande d'accessoires

Pour acheter des accessoires pour cet appareil, visitez notre site Web www.philips.com/shop. Si vous

rencontrez des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil, contactez le

Service Consommateurs Philips de votre pays. Ses coordonnées sont disponibles à l'adresse

www.philips.com/support.

8 Garantie et service

Si vous rencontrez un problème ou souhaitez obtenir des informations supplémentaires,

visitez le site Web Philips à l'adresse www.philips.com/support ou contactez le

Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone dans le

dépliant de garantie internationale. S'il n'existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre

pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips.

Italiano

1 Importante

Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente questa brochure che contiene informazioni

importanti e conservarla per eventuali riferimenti futuri.

Avviso

• Non immergere la base motore nell'acqua e non

sciacquarla mai sotto l'acqua corrente.

• Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione

elettrica, verificare che la tensione riportata sulla

parte inferiore dell'apparecchio corrisponda a quella

della rete locale.

• Se il cavo di alimentazione, la spina, o altre parti

risultano danneggiate, non utilizzare l'apparecchio.

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve

essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza

autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di

evitare possibili danni.

• L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi

bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali

ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano

ricevuto assistenza o formazione per l'uso

dell'apparecchio da una persona responsabile della

loro sicurezza.

• Adottare le dovute precauzioni per evitare che i

bambini giochino con l'apparecchio.

• Prima di collegare il mixer all'alimentazione di rete,

inserirvi le fruste o i ganci per impastare.

• Prima di accendere l'apparecchio, immergere le

fruste o i ganci per impastare negli ingredienti.

• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo

dall'alimentazione qualora venga lasciato incustodito

e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.

Attenzione

• Non utilizzare mai accessori o parti di altri

produttori oppure componenti non consigliati in

modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali

accessori o parti, la garanzia si annulla.

• Questo apparecchio è destinato esclusivamente

all'uso domestico.

• Non superare le dosi massime e i tempi di

lavorazione indicati nel manuale.

• Non eseguire più cicli di utilizzo senza interruzione.

Lasciare raffreddare l'apparecchio per cinque minuti

prima di continuare la lavorazione degli ingredienti.

Nota

• Livello di rumorosità = 83 dB [A]

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici

(EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo quanto riportato nel manuale di istruzioni,

l'apparecchio risulta sicuro in conformità alle prove scientifiche disponibili ad oggi.

Riciclaggio

Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità che

possono essere riciclati e riutilizzati.

Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il

prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.

Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta

differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati aiuta a

prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.

2 Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza

fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.

Questo mixer Philips con un potente motore da 300 W offre ottimi risultati con il minimo sforzo

per impastare, mescolare o frullare. Maggiore controllo grazie alle 5 specifiche impostazioni di

velocità per tutte le ricette.

3 Panoramica (Fig. 1)

a

Controllo della velocità

• 0: per spegnere le fruste/ganci per impastare

• 1 2 3 4 5: per accendere le fruste/i ganci per impastare e selezionare la giusta velocità

b

Pulsante Turbo

• Per quantità maggiori, tenere premuto per aumentare la velocità.

c

Pulsante di espulsione: premere per sganciare le fruste/i ganci per impastare.

d

Gruppo motore

e

Vano portacavo

f

Clip per cavo

g

Due fruste a gancio (a seconda del paese)

h

Due fruste (a seconda del paese)

i

Due ganci per impastare

4 Utilizzo dell'apparecchio

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire con cura le parti che entrano a contatto

con gli alimenti.

1

Pulire il gruppo motore con un panno umido.

2

Lavare le fruste e i ganci per impastare in acqua calda aggiungendo un po' di detersivo liquido

oppure direttamente in lavastoviglie.

Fruste/ganci per impastare (Fig. 2)

1

Selezionare una velocità adeguata, da 1 a 5, per attivare le fruste o i ganci per impastare. Per

evitare schizzi, iniziare a mescolare gli ingredienti a una velocità bassa, per poi aumentarla.

• Per quantità maggiori, tenere premuto il pulsante Turbo durante la lavorazione.

2

Dopo l'utilizzo, impostare il selettore della velocità su 0 (posizione off), quindi scollegare

l'apparecchio.

3

Premere il pulsante di espulsione per sganciare le fruste o i ganci per impastare.

5 Ricetta

Pane toscano

Ingredienti:

1000 g di farina

500 ml di acqua

100 ml di olio

1 cucchiaino e mezzo di sale

1 cucchiaino e mezzo di zucchero

11 g di lievito

1 cucchiaino e mezzo di rosmarino secco

100 g di olive verdi o nere

Indicazioni:

1

Versare la farina, l'acqua, l'olio, il sale, lo zucchero e il lievito in un recipiente.

2

Mescolare gli ingredienti per tre minuti a velocità turbo.

3

Lasciare riposare la pasta nel frigorifero per un'ora.

4

Tagliate le olive in piccoli pezzi.

5

Estrarre la pasta dal frigorifero.

6

Tenere premuto il pulsante turbo per mescolare la pasta per 10 secondi.

7

Fare cuocere il pane in una teglia da forno a circa 180 °C per circa 30 minuti.

Nota

Questa ricetta è molto pesante per il mixer. Lasciare raffreddare il mixer per due ore dopo

aver preparato questa ricetta.

6 Pulizia (fig. 4)

Attenzione

Prima di pulire l'apparecchio o di sganciare un accessorio, staccare l'alimentazione.

1

Pulire il gruppo motore con un panno umido.

2

Lavare le fruste e i ganci per impastare in acqua calda (< 60 °C) aggiungendo un po' di

detersivo liquido oppure direttamente in lavastoviglie.

7 Come ordinare gli accessori

Per acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitare il nostro sito Web www.philips.com/

shop. In caso di difficoltà nel reperire gli accessori per l'apparecchio, contattare l'assistenza clienti

Philips del proprio paese. I dettagli di contatto si trovano sul sito Web www.philips.com/support.

8 Garanzia e assistenza

In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la pagina Web www.philips.

com/support o contattare l'assistenza clienti Philips del proprio paese. Il numero di telefono è

nell'opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun centro di

assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.

Nederlands

1 Belangrijk

Lees dit boekje met belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.

Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen.

Waarschuwing

• Dompel de motorunit niet in water en spoel deze

ook niet af.

• Controleer voordat u het apparaat aansluit op

netspanning of het voltage dat aan de onderkant van

het apparaat wordt aangegeven overeenkomt met

de plaatselijke netspanning.

• Gebruik het apparaat niet indien het netsnoer, de

stekker of andere onderdelen beschadigd zijn.

• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het

worden vervangen door Philips, een door Philips

geautoriseerd servicecentrum of personen met

vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.

• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door

personen (waaronder kinderen) met verminderde

lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,

of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij

iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid

toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe

het apparaat dient te worden gebruikt.

• Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen

dat ze met het apparaat gaan spelen.

• Steek de kloppers of de kneedhaken in de mixer

voordat u de mixer aansluit op de netvoeding.

• Laat de kloppers of de kneedhaken in de

ingrediënten zakken voordat u het apparaat

inschakelt.

• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het

stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat

en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar

haalt en schoonmaakt.

Let op

• Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere

fabrikanten of die niet specifiek zijn aanbevolen door

Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen

gebruikt, vervalt de garantie.

• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk

gebruik.

• Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijd in

de gebruiksaanwijzing niet.

• Verwerk niet meer dan 1 portie zonder

onderbreking. Laat het apparaat vijf minuten afkoelen

voordat u verdergaat.

Opmerking

• Geluidsniveau = 83 dB [A]

Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).

Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt

gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.

Recycling

Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die kunnen

worden gerecycled en hergebruikt.

Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een kruis

erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG:

Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Informeer u over de lokale regels inzake

gescheiden afvalophaling van elektrische en elektronische toestellen. Een goede afvalverwerking

van uw oude product draagt bij tot het voorkomen van mogelijke schade voor het milieu en de

volksgezondheid.

2 Inleiding

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/

welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.

Met deze Philips-mixer met een krachtige motor van 300 W profiteert u met minimale inspanning

van perfecte resultaten bij het kneden, mengen of kloppen van ingrediënten. Met de vijf speciale

snelheidsinstellingen hebt u voor elk recept de volledige controle.

3 Overzicht (fig.1)

a

Snelheidsregeling

• 0: de draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken uitschakelen

• 1 2 3 4 5: draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken inschakelen en de juiste snelheid

selecteren

b

Turboknop

• Houd deze knop ingedrukt voor een hogere snelheid voor lastigere klussen.

c

Uitwerpknop: druk op deze knop om de geplaatste draadkloppers/bandkloppers/

kneedhaken te verwijderen.

d

Motorunit

e

Snoeropbergmogelijkheid

f

Snoerclip

g

Twee bandkloppers (per land verschillend)

h

Twee draadkloppers (per land verschillend)

i

Twee kneedhaken

4 Het apparaat gebruiken

Voor het eerste gebruik

Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het apparaat voor

de eerste keer gebruikt.

1

Maak de motorunit schoon met een vochtige doek.

2

Maak de kloppers en de kneedhaken schoon in warm water met een beetje afwasmiddel of

in een vaatwasmachine.

Draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken (fig.2)

1

Selecteer de juiste snelheid, van 1 tot 5, om de draadkloppers/bandkloppers of kneedhaken in

te schakelen. Begin op een lage snelheid te kloppen om spatten te voorkomen en schakel pas

later over op een hogere snelheid.

• Houd tijdens lastigere klussen de turboknop tijdens het verwerken ingedrukt.

2

Draai na gebruik de snelheidskeuzeknop naar 0 (Uit) en haal vervolgens de stekker van het

apparaat uit het stopcontact.

3

Druk op de uitwerpknop om de draadkloppers/bandkloppers of kneedhaken te verwijderen.

5 Recept

Toscaans brood

Ingrediënten:

1000 g standaardbloem

500 ml water

100 ml olie

1,5 theelepel zout

1,5 theelepel suiker

11 g gist

1,5 theelepels gedroogde rozemarijn

100 g groene of zwarte olijven

Aanwijzingen:

1

Doe het meel, het water, de olie, de zout, de suiker en het gist in een kom.

2

Meng de ingrediënten gedurende drie minuten met de turbosnelheid.

3

Zet het deeg een uur in de koelkast.

4

Snijd de olijven in kleine stukjes.

5

Haal het deeg uit de koelkast.

6

Houd de turboknop 10 seconden ingedrukt om het deeg te mengen.

7

Bak het brood ongeveer 30 minuten in een bakblik op 180 °C.

Opmerking

Dit recept vergt bijzonder veel van de mixer. Laat de mixer na het bereiden van dit recept

twee uur afkoelen.

6 Schoonmaken (fig. 4)

Let op

Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of accessoires

verwijdert.

1

Maak de motorunit schoon met een vochtige doek.

2

Maak de kloppers en de kneedhaken schoon in warm water (< 60 °C) met een beetje

afwasmiddel of in een vaatwasmachine.

7 Accessoires bestellen

Ga naar onze website www.philips.com/shop om accessoires voor dit apparaat te kopen. Als u

problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het

Philips Consumer Care Centre in uw land. Contactgegevens vindt u op www.philips.com/support.

8 Garantie en service

Als u een probleem hebt of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar www.philips.com/support

of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Het telefoonnummer

vindt u in het 'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga

dan naar uw Philips-dealer.

Norsk

1 Viktig

Les dette viktige informasjonsheftet nøye før du bruker apparatet, og ta vare på det for senere

referanse.

Advarsel

• Motorenheten må ikke dyppes i vann eller skylles

under springen.

• Før du kobler apparatet til strømnettet, må

du kontrollere at spenningen som er angitt på

undersiden av apparatet, stemmer overens med

nettspenningen på stedet.

• Hvis strømledningen, kontakten eller andre deler er

skadet, må du ikke bruke apparatet.

• Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av

Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips

eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige

situasjoner.

• Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer

(inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller

fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som

ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får

tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en

person som er ansvarlig for sikkerheten.

• Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker

med apparatet.

• Før du kobler mikseren til en strømkontakt, må du

sette vispene eller eltekrokene i mikseren.

• Før du slår på apparatet, må du senke vispene eller

eltekrokene ned i ingrediensene.

• Slå av apparatet og koble det fra strømmen hvis du

lar det stå uten tilsyn, og før du setter det sammen,

tar det fra hverandre og rengjør det.

Forsiktig

• Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter

eller som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du

bruker slikt tilbehør eller slike deler, blir garantien

ugyldig.

• Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.

• Ikke overskrid maksimumsmengdene og

tilberedningstidene som er angitt i bruksanvisningen.

• Ikke miks mer enn én mengde uten avbrudd. La

apparatet avkjøles i fem minutter før du fortsetter å

mikse.

Merk

• Støynivå = 83 dB [A]

Elektromagnetiske felt (EMF)

Dette Philips apparatet overholder alle standarder som gjelder elektromagnetiske felt (EMF). Hvis

apparatet håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å

bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.

Resirkulering

Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet som kan

resirkuleres og gjenbrukes.

Når et produkt er merket med en søppeldunk med kryss over, betyr det at produktet dekkes av

EU-direktiv 2002/96/EF:

Produktet skal ikke kastes sammen med annet husholdningsavfall. Gjør deg kjent med lokale

bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du deponerer

gamle produkter riktig, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.

2 Innledning

Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips

tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome.

Denne Philips-mikseren med en kraftig 300 W motor gir deg perfekte sluttresultater med minst

mulig anstrengelse ved elting, miksing eller visping. I tillegg har du kontroll med 5 dedikerte

hastighetsinnstillinger for alle oppskrifter.

3 Oversikt (fig. 1)

a

Hastighetskontroll

• 0: Slå av trådvispene/båndvispene/eltekrokene

• 1 2 3 4 5: Slå på trådvispene/båndvispene/eltekrokene, og velg en passende hastighet

b

Turboknapp

• Trykk på og hold nede for å øke hastigheten for mer krevende jobber.

c

Utløserknapp: Trykk inn for å løse ut trådvispene/båndvispene/eltekrokene som er

satt inn.

d

Motorenhet

e

Oppbevaring av ledningen

f

Ledningsklemme

g

To båndvisper (avhengig av land)

h

To trådvisper (avhengig av land)

i

To eltekroker

4 Bruke apparatet

Før første gangs bruk

Før du bruker apparatet for første gang, må alle delene som kommer i kontakt med mat, rengjøres

grundig.

1

Rengjør motorenheten med en fuktig klut.

2

Rengjør vispene og eltekrokene i varmt vann med oppvaskmiddel, eller i oppvaskmaskinen.

Trådvisper/båndvisper/eltekroker (fig. 2)

1

Velg passende hastighet, fra 1 til 5, for å slå på tråd-/båndvispene eller eltekrokene. Unngå

sprut ved å begynne blandingen på lav hastighet, og deretter bytter du til en høyere hastighet.

• For mer krevende jobber trykker du på og holder nede turboknappen under

blandeprosessen.

2

Etter bruk vrir du hastighetsvelgeren til 0 (av-posisjon) og kobler fra apparatet.

3

Trykk på utløserknappen for å løse ut tråd-/båndvispene eller eltekrokene.

5 Oppskrift

Brød fra Toscana

Ingredienser:

1000 g hvetemel

500 ml vann

100 ml olje

1,5 ts salt

1,5 ts sukker

11 g gjær

1,5 ts tørket rosmarin

100 g grønne eller svarte oliven

Fremgangsmåte:

1

Hell mel, vann, olje, salt, sukker og gjær i en bolle.

2

Bland ingrediensene i tre minutter med turbohastighet.

3

Legg deigen i kjøleskapet i én time.

4

Del oliven i små biter.

5

Ta deigen ut av kjøleskapet.

6

Trykk på og hold nede turboknappen for å blande deigen i ti sekunder.

7

Stek brødet i en form ved 180 °C i cirka 30 minutter.

Merk

Denne oppskriften er svært tung for mikseren. La mikseren avkjøles i to timer etter at du har

tilberedt denne oppskriften.

6 Rengjøring (fig. 4)

Forsiktig

Før du rengjør apparatet eller løser ut noe av tilbehøret, må du dra ut kontakten.

1

Rengjør motorenheten med en fuktig klut.

2

Rengjør vispene og eltekrokene i varmt vann (< 60 °C) med oppvaskmiddel, eller i

oppvaskmaskinen.

7 Bestille tilbehør

Du kan kjøpe tilbehør til dette apparatet ved å gå til webområdet vårt www.philips.com/shop. Hvis

du har problemer med å få tak i tilbehør til apparatet, kan du kontakte Philips' kundestøtte der du

bor. Du finner kontaktinformasjon på www.philips.com/support.

8 Garanti og service

Hvis du har et problem eller trenger hjelp eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support

eller kontakte Philips kundestøtte der du bor. Du finner telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det

ikke er noen kundestøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.

Advertising
This manual is related to the following products: