Manual de instrucciones – Black & Decker DS321 User Manual

Page 4

Advertising
background image

sur l’interrupteur, puis enfoncer le bouton de verrouillage en position de marche (figure 10)
et relâcher l’interrupteur. Pour arrêter la ponceuse, enfoncer l’interrupteur de marche-arrêt
de manière à dégager le bouton de verrouillage en position de marche, et relâcher
l’interrupteur.

Conseils pratiques

• Toujours soulever la ponceuse de la surface à poncer avant de la mettre en marche et de

l’arrêter.

• Toujours tenir la ponceuse avec les deux mains.
• Dans la mesure du possible, fixer solidement la pièce à un établi ou sur une surface aussi

solide.

• Choisir une courroie dont le grain convient aux travaux à effectuer. La liste suivante

suggère quels numéros de grains utiliser selon le matériau à poncer :

MATÉRIAU

NO DE GRAIN

Bois massif

80

Placage

150

Aggloméré

60 / 80

Plastique

100

Acier

80 (retirer le sac à poussière)

Décapage de peinture

40 / 60

Balsa

100

Acrylique

100

Maintenance de l’outil

On ne doit jamais appliquer trop de force lorsqu’on utilise la ponceuse à courroie, car cela
pourrait entraîner une surcharge et endommager le moteur ou la pièce. Si la ponceuse
devient trop chaude, la faire fonctionner à vide pendant deux minutes. Toujours garder les
évents de refroidissement dégagés. Nettoyer la ponceuse comme suit :

AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une fausse manoeuvre, arrêter et débrancher la

ponceuse avant d’effectuer les opérations suivantes. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner des risques de blessure.

• Dégager les évents et les conduits au moyen d’un pinceau sec et propre.
• Nettoyer l’extérieur au moyen d’un linge humide et propre (ne pas utiliser de solvant,

d’essence ou de térébenthine).

IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre
de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de
rechange identiques.

Accessoires

N’utiliser que des courroies de 76 x 533 mm (3 x 21 po). Les accessoires recommandés pour

cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou les centres de service

autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires, composer le 1-800-544-6986.

AVERTISSEMENT :

l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.

Information sur les services

Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de centres

autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker

sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure

d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une

pièce d'origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre

Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages

jaunes sous la rubrique "Outils - électriques" ou composer le 1 800 544-6986

(1-800-54-HOW-TO).

Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel

Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout

défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans

frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au

détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les

délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après

la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du

détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre

Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de

remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black

& Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la

rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers

à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou

d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en

obtenir de nouvelles sans frais.

Instrucciones de seguridad generales

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a

las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones
graves.

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

Área de trabajo

• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y

las zonas oscuras propician los accidentes.

• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de

líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden originar la ignición del polvo o los vapores.

• Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños

y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

Seguridad eléctrica

• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada

(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada.
El doble aislamiento
elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a
tierra.

• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radiadores,

hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra.

• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha

humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.

• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para

desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados.
Los cables
dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico.

• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión

marcada "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para
reducir el riesgo de choques eléctricos.

Seguridad personal

• Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y

aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o fármacos.
Mientras se utilizan herramientas eléctricas,
basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves.

• Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo.

Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento.
Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello. Los
orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben
evitar.

• Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté apagado

antes de enchufar la máquina. Transportar las herramientas con el dedo sobre el
interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes.

• Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. Una llave que se

deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.

• No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y

equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se
produce algún imprevisto.

• Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea

adecuado, también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante,
casco o protectores auditivos.

Uso y cuidados de la herramienta

• Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de

trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es
inestable y facilita la pérdida de control.

• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicación. La

herramienta correcta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha
sido diseñada.

• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier

herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.

• Desconecte la unidad de alimentación de la herramienta o ponga el conmutador en

posición de bloqueo o de apagado antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesorios o guardar la herramienta.
Estas medidas de seguridad preventiva reducen el
riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.

• Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de

cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de
usuarios no capacitados.

Cuando la unidad de alimentación no esté en uso, manténgala alejada de otros

objetos metálicos tales como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños que podrían generar una conexión entre sus
terminales.
Provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar
chispas, quemaduras o incendios.

• Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas

herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se atascan
menos y son más fáciles de controlar.

• Compruebe si las piezas móviles se desalinean o atascan, si hay alguna pieza rota o

cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operación de la herramienta. Si la
herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla.
Muchos accidentes los
provocan unas herramientas mal cuidadas.

• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.

Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa
en otra.

Servicio

• El servicio a la herramienta sólo deber ser realizado por personal de reparación

calificado. Si el servicio o mantenimiento es realizado por personal no calificado, podría
resultar en riesgo de lesión.

• Cuando se repare una herramienta, sólo se deben usar repuestos originales. Siga

las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos
no autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un
riesgo de descarga eléctrica o lesión.

Normas específicas de seguridad

ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así

como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen productos
químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:

• plomo procedente de pinturas a base de plomo,
• óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de

mampostería, y

• arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).

El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias
químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados,
como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado

y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción.
Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas.
Si permite que el
polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción
de productos químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo

cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de
lesión.
Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición
al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.

PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. En

determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este
producto puede favorecer la pérdida de audición.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V ..........................volts

A..........................amperes

Hz ........................hertz

W ........................watts

min ........................minutos

......................corriente alterna

......................corriente directa

no ........................velocidadsin carga

..........................construcción clase II

........................terminales de

conexión a tierre

........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o

reciprocaciones
porminuto

Advertencias e instrucciones de seguridad: Lijadoras

UTILICE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS OJOS.
• Limpie su herramienta periódicamente.

Otras advertencias e instrucciones de seguridad importantes

Lijado
Pinturas con base de plomo

El lijado de pinturas con base de plomo NO SE RECOMIENDA debido a la dificultad de
control del polvo contaminado. El envenenamiento por plomo es más peligroso para niños y
mujeres embarazadas.
Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no, sin antes hacer un análisis
químico, le recomendamos que se tomen las siguientes precauciones cuando lije cualquier
pintura:

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

NÚMERO DE CATÁLOGO DS321

MANUAL DE INSTRUCCIONES

L

L

L

L

II

II

JJ

JJ

A

A

A

A

D

D

D

D

O

O

O

O

R

R

R

R

A

A

A

A

D

D

D

D

E

E

E

E

B

B

B

B

A

A

A

A

N

N

N

N

D

D

D

D

A

A

A

A

D

D

D

D

E

E

E

E

7

7

7

7

6

6

6

6

X

X

X

X

5

5

5

5

3

3

3

3

3

3

3

3

M

M

M

M

M

M

M

M

((

((

3

3

3

3

X

X

X

X

2

2

2

2

1

1

1

1

P

P

P

P

U

U

U

U

L

L

L

L

G

G

G

G

..

..

))

))

A

A

A

A

N

N

N

N

T

T

T

T

E

E

E

E

S

S

S

S

D

D

D

D

E

E

E

E

D

D

D

D

E

E

E

E

V

V

V

V

O

O

O

O

L

L

L

L

V

V

V

V

E

E

E

E

R

R

R

R

E

E

E

E

S

S

S

S

T

T

T

T

E

E

E

E

P

P

P

P

R

R

R

R

O

O

O

O

D

D

D

D

U

U

U

U

C

C

C

C

T

T

T

T

O

O

O

O

P

P

P

P

O

O

O

O

R

R

R

R

C

C

C

C

U

U

U

U

A

A

A

A

L

L

L

L

Q

Q

Q

Q

U

U

U

U

II

II

E

E

E

E

R

R

R

R

R

R

R

R

A

A

A

A

Z

Z

Z

Z

O

O

O

O

N

N

N

N

L

L

L

L

E

E

E

E

R

R

R

R

O

O

O

O

G

G

G

G

A

A

A

A

M

M

M

M

O

O

O

O

S

S

S

S

L

L

L

L

L

L

L

L

A

A

A

A

M

M

M

M

E

E

E

E

A

A

A

A

L

L

L

L

((

((

5

5

5

5

5

5

5

5

))

))

5

5

5

5

3

3

3

3

2

2

2

2

6

6

6

6

--

--

7

7

7

7

1

1

1

1

0

0

0

0

0

0

0

0

INFORMACIÓN CLA

INFORMACIÓN CLA

VE QUE DEBE CONOCER:

VE QUE DEBE CONOCER:

• Siempre arranque la lijadora de banda antes de que entre en

• Siempre arranque la lijadora de banda antes de que entre en

contacto con la pieza de trabajo y no la apague hasta que la haya

contacto con la pieza de trabajo y no la apague hasta que la haya

levantado de la pieza de trabajo.

levantado de la pieza de trabajo.

• Siempre sostenga su lijadora de banda con ambas manos.

• Siempre sostenga su lijadora de banda con ambas manos.

Advertising