Manual de instrucciones – Black & Decker DS600 User Manual

Page 3

Advertising
background image

NOTA:

CONSULTE LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y USO EN EL MANUAL DE LA BATERÍA Y (O)

EL CARGADOR .

ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

Cuando utilice podadoras, debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad para

evitar riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se

encuentran las siguientes:

ADVERTENCIA:

Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se

consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños

reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.

ADVERTENCIA:

Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de

California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños

reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

• compuestos en fertilizantes

• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas

• arsénico y cromo de madera tratada químicamente

Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra

polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

PRECAUCIÓN:

Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto.

Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede

contribuir a la pérdida auditiva.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:

• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que utilice esta podadora lea y comprenda

todas las instrucciones de seguridad y otra información contenida en este manual.

• Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y de instruir a

otras personas.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

PARA TODAS LAS PODADORAS

EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice los aparatos en lugares mojados o inundados. No utilice los

aparatos bajo la lluvia.o CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben estar a

distancia del área de trabajo.

GUARDE BAJO TECHO LA PODADORA CUANDO NO LA UTILICE. Cuando no se use, la podadora

deberá guardarse bajo techo en un sitio seco y elevado, o bajo llave, fuera del alcance de los niños.

NO FUERCE LA PODADORA – Esta hará el trabajo mejor y con menos riesgo de provocar una

lesión bajo las especificaciones para las que se diseñó.

UTILICE LA PODADORA APROPIADAMENTE. Utilícela únicamente para recortar el tipo de setos,

plantas, etc., descritos en las instrucciones de operación. No abuse de la podadora.

UTILICE EL APARATO CORRECTO. No utilice el aparato para trabajos que no sean aquellos para los que

está diseñado.

CONSERVE LAS MANOS Y DEMAS PARTES DEL CUERPO LEJOS de la cuchilla. Los cantos están

afilados y pueden causar lesiones aún cuando el aparato esté APAGADO.

ANTES DE PODAR, revise la zona en busca de alambres, cuerdas, vidrios y otros objetos extraños que

pudiesen hacer contacto con la cuchilla.

VISTASE DE MANERA ADECUADA. No use prendas flojas ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las

piezas móviles. Se recomienda el empleo de guantes de goma y calzado protector con suelas

antiderrapantes para trabajar a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.

NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve los pies bien apoyados, al igual que el balance.

UTILICE GAFAS PROTECTORAS Y EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos o gafas protectoras con

cubiertas laterales, que cumplan con los estándares de seguridad y, en caso necesario, una careta.

Utilice también una mascarilla si la operación que va a efectuar produce polvo. Esto se aplica a todas

las personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice casco, protección para los oídos, guantes,

calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se especifique o requiera. Las gafas

de seguridad o similares están a su disposición con costo adicional con el distribuidor o centro de

servicio Black & Decker de su localidad.

CUIDE SU PODADORA. Conserve la cuchilla limpia y afilada para obtener un mejor rendimiento y para

reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado. Revise

periódicamente el cable de extensión y reemplácelo si está dañado. Conserve los mangos secos, limpios

y libres de aceite y grasa.

EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte un aparato conectado con el dedo en el interruptor.

Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar.

REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de continuar utilizando un aparato, debe revisar las guardas u

otras piezas dañadas para determinar si cumplirán con su función adecuadamente. Verifique la

alineación de las piezas móviles, sus montajes, ruptura de las piezas, y cualesquiera otras condiciones

que puedan afectar su operación. Una guarda u otra parte dañada deberá repararse o reemplazarse en

un centro de servicio autorizado a menos que se indique lo contrario en este manual.

• No intente retirar el material cortado ni sujetar el material para cortario cuando las cuchillas estén en

movimiento. Asegúrese que el interruptor de la podadora esté en posición de apagado antes de limpiar

las cuchillas de material atascado.

ESTE ALERTA. Concéntrese en lo que haga. Utilice el sentido común. No opere el aparato cuando esté

cansado.

REPARACIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes que no estén especificados

en este manual deberán ser efectuados en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de

servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas.

USO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado

para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.

NO SUJETE LAS CUCHILLAS EXPUESTAS ni los filos cuando levante o sostenga el aparato.

NO OPERE herramientas de jardinería en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de

estos aparatos producen chispas en condiciones normales, y las chispas pueden originar la

ignición de los vapores.

CABLES DE EXTENSION. Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando

utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para soportar la corriente que su producto

necesita.

Calibre mínimo para cordones de extensión

Volts

Longitud total del cable en metros

120 V

0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7

240 V

0-15,2 15,5-30,4 30,7-60,9 61,2-91,4

Amperaje
Más

No más

CALIBRE AWG

de

de

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

No se recomienda

FONCTIONNEMENT

INTERRUPTEUR

L’outil est muni d’un BOUTON DE VERROUILLAGE DE L’INTERRUPTEUR sur le dessus de la poignée, par

mesure de sécurité. Il convient de respecter intégralement les consignes suivantes.

1. Débrancher le chargeur avant de mettre l’outil en marche.

2. POUR METTRE L’OUTIL EN MARCHE (fig. 2), pousser le bouton A vers L’AVANT avec le pouce et le

maintenir momentanément dans cette position pendant que l’on appuie sur l’interrupteur
B

. Celui-ci est conçu pour être facile à tenir en position de marche.

3. POUR ARRÊTER L’OUTIL, il suffit de relâcher l’interrupteur.

DIRECTIVES DE COUPE (FIGURES 3, 4 et 5)

SÉCURITÉ – Bien lire et respecter les mesures de sécurité indiquées dans le présent guide.

POSITION – Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre. Porter des lunettes de

sécurité, des chaussures à semelles antidérapantes et des gants pendant les travaux. Bien saisir l'outil

des deux mains avant de le mettre en MARCHE. Toujours tenir le taille-arbuste de la façon illustrée.

COUPE DES NOUVELLES POUSSES (fig. 3) – Le mouvement le plus efficace en est un long, de

va-et-vient, en plaçant les dents de la lame entre les branches. La taille est plus nette si on incline

légèrement la lame vers le bas, dans le sens du mouvement. Une passe suffit habituellement pour tailler

toutes les branches dans la trajectoire de la lame.

COUPE DES REPOUSSES INTENSES (fig. 4) – Pour couper les repousses anciennes avec de grosses

branches, exercer un peu plus de pression à l'outil pendant la taille. On dégage mieux la lame de la sorte

et on facilite ainsi l'alimentation de la lame en branches. Faire avancer lentement la lame dans les grosses

branches et ne se servir que d'une portion de la lame. En cas de blocage, arrêter immédiatement et

relâcher l'interrupteur.

MISE EN GARDE :

Ne pas se servir du taille-arbuste pour couper des tiges de plus de 7,9 mm (5/16 po)

d'épaisseur. Utiliser le taille-arbuste seulement pour tailler les buissons qu'on retrouve

habituellement autour d'une maison ou d'un édifice.

ENTRETIEN

LUBRIFICATION

Aucune lubrification périodique des roulements ou du mécanisme n’est requise.

NETTOYAGE DES COMPOSANTS EN PLASTIQUE

Utiliser seulement du savon doux et de l’eau chaude pour nettoyer les pièces en plastique. De nombreux

produits nettoyants domestiques renferment des produits chimiques qui peuvent gravement endommager le

plastique. Ne jamais utiliser de l'essence, de la térébenthine, de la laque ni du solvant, des produits de

nettoyage à sec ni tout autre produit semblable.

RANGEMENT

De préférence, remiser l’outil dans un endroit frais et sec, en évitant la lumière directe du soleil, la proximité

des conduits et appareils de chauffage, etc. La température de remisage idéale est d’environ 10 °C (50 °F).

Éviter les endroits où la température risque de descendre sous 4 °C (40 °F) ou de monter au-dessus de 50

°C (120 °F). Éviter également les remises extérieures en métal où la température pourrait dépasser 50 °C

(120 °F) pendant la saison chaude. Lorsque l’on remise l’outil à la fin de la saison, il est recommandé de le

recharger pendant 16 heures. Débrancher ensuite le chargeur de la prise murale et le taille-arbuste du

chargeur (fig. 1). Nettoyer les lames et les huiler comme il est décrit dans le guide avant de remiser l’outil et

le chargeur.

LAMES ÉBRÉCHÉES

Les lames sont faites d’acier recuit de grande qualité qui leur conserve leur tranchant pendant une longue

période. Il peut toutefois arriver que des ébréchures soient causées par le contact de divers objets tels

clôtures métalliques, pierres ou débris de verre. Il n’est pas nécessaire d’enlever ces ébréchures tant qu’elles

ne nuisent pas au mouvement des lames, mais au besoin, on peut les éliminer au moyen d’une lime douce

ou d’une pierre à affûter. On peut également se procurer un jeu de lames de rechange dans un centre de

service Black & Decker.

CHUTE DU TAILLE-ARBUSTE

En cas de chute, examiner attentivement le taille-arbuste pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé. Lorsque

la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre dommage qui peut

nuire au bon fonctionnement de l'outil, en confier les réparations au centre de service Black & Decker de la

région avant de s'en servir de nouveau.

PRÉVENTION DE LA CORROSION

Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui contribuent à

accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l'outil sur de tels produits ni à proximité de

ceux-ci.

PILES

Lorsqu’elles parviennent à la fin de leur vie utile, les piles ne peuvent plus être rechargées. Avant de mettre

l’outil au rebut, retirer les piles au nickel-cadmium afin de les recycler ou de les mettre au rebut de façon

sûre. Le cadmium étant un produit extrêmement toxique pour l’environnement, il convient de communiquer

avec les autorités municipales pour connaître les méthodes appropriées de recyclage ou de mise au rebut

des piles. On peut également apporter ou retourner l’outil dans un centre de service Black & Decker. Si les

piles doivent être remplacées, un technicien le fera avec l’autorisation du propriétaire et s’occupera de

recycler ou de mettre au rebut les vieilles piles. Si le propriétaire décide de remplacer l’outil lui-même, le

technicien s’occupera alors de le recycler ou de le mettre au rebut.

IMPORTANT :

Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la réparation,

l'entretien et les rajustements qu'à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d'entretien autorisé

n'utilisant que des pièces de rechange identiques.

Accessoires

Poignée de rallonge et roues, modèle GSH500 (fig. 5)
NOTE! - Les accessoires sont vendus séparément.

AVERTISSEMENT :

Utiliser seulement des accessoires recommandés par Black & Decker. L'utilisation de

accessoire non recommandé pour l'outil peut être dangereuse.

Renseignements relatifs au service

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute

l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue

pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre

technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le

centre de service Black & Decker de la région.

On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique

«Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986.

Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique

Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou de

fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l'une des conditions

suivantes. Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au programme

d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais impartis par la politique de

retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d'achat). Le détaillant peut exiger

une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au-delà des délais impartis.

On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout autre atelier

d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut exiger une preuve d'achat. Les

adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages

Jaunes.

La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie

donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou

la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du

centre de service Black & Decker de la région.

Le produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

C

C

C

C

ii

ii

zz

zz

a

a

a

a

ll

ll

ll

ll

a

a

a

a

p

p

p

p

a

a

a

a

rr

rr

a

a

a

a

p

p

p

p

a

a

a

a

ss

ss

tt

tt

o

o

o

o

ii

ii

n

n

n

n

a

a

a

a

ll

ll

б

б

б

б

m

m

m

m

b

b

b

b

rr

rr

ii

ii

cc

cc

a

a

a

a

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER

RAZON POR FAVOR LLAME

(55) 5326-7100

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DS600

CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS

INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER

• El cargador puede zumbar; la herramienta o el cargador pueden calentarse durante la carga.
• Cargue las baterías antes de usar el producto por primera vez.
• Oprima el botón del seguro de apagado antes de tirar del gatillo.

Advertising