Instrucciones importantes de seguridad, Peligro, Advertencia – Philips XA2029-42 User Manual

Page 2: Conserve estas instrucciones, Información importante

Advertising
background image

Accesorios

(se vende separado)

Cambio del cabezel de afeitado modelo BG2000

Los accesorios para la afeitadora Philips Norelco

pueden compares en una tienda o en nuestra

página Web www.philips.com/store

Solución de problemas

Este capítulo resume los problemas más comunes

que podría encontrarse con el aparato. Si no

puede resolver el problema con la información

indicada a continuación, consulte nuestro sitio

Web www.philips.com/support o comuníquese al

1-800-243-3050 para solicitar asistencia.

El aparato no

funciona.

La batería está

descargada o

no cargue el

aparato.

Recargue la batería

(véase 'Carga/

recarga').

El aparato

hace más ruido

o vibra más

fuerte de lo

habitual.

Una o más

piezas están

rotas, quizás

porque ha

caído el

aparato.

Deje de usar la

afeitadora. Para

asistencia, llame al 1

800 243-3050.

El cabezal de

afeitado está

sucio.

Limpie el cabezal

de afeitado (véase

'Limpieza').

La unidad de

afeitado está

desgastada.

Sustituya la unidad de

afeitado.

Disminuye

el tiempo de

funcionamiento

con una carga

completa.

El cabezal de

afeitado está

sucio.

Limpie el cabezal

de afeitado (véase

'Limpieza').

Recorte

reducido o

afeitado.

La batería se

está agotando.

Recargue la batería

(véase 'Carga').

No ha

colocado

correctamente

el peine.

Retire el peine y

vuelva a conectarlo.

Si se recorta

el pelo muy

rizado, el peine

no puede

ser capaz de

alisar el pelo

correctamente.

Intente alisar el

cabello con las manos

durante el corte.

Garantía de devolución del

importe de 45 días

Si no está satisfecho con los resultados de su aparato

Philips Norelco, puede devolver el producto y le

reembolsaremos el importe que pagó.

El recortador debe enviarse por despacho

prepagado a través de correo certificado, pagado

por adelantado. Se debe adjuntar la boleta de

ventas original y el formulario de autorización

de devolución de dinero garantizada. No nos

hacemos responsable por correos perdidos.

No nos responsabilizamos por las pérdidas que

puedan ocurrir durante el envío.

El recortador debe enviarse con el sello del

correo dentro de los 45 días posteriores a la

compra. Philips Norelco se reserva el derecho

de constatar el precio de compra del producto

y limitar los reembolsos al precio sugerido para

ventas al por menor.

Para obtener el formulario de autorización de

devolución del importe, llame al 1-800-243-3050.

La entrega del cheque con el reembolso se realizará de 6

a 8 semanas DESPUÉS del recibo del producto devuelto.

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

Garantía total durante

dos años

Philips Electronics North America Corporation garantiza

que todos los nuevos productos Philips modelo XA2029

(excepto alumino, cuchillas y peine) no presentarán

defectos de materiales ni de fabricación durante un

período de dos años posteriores a la fecha de compra, y se

compromete a reparar o sustituir sin cargo todo producto

defectuoso.

IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños

provocados por accidentes, uso inapropiado o maltrato,

falta de mantenimiento razonable, uso de accesorios no

suministrados con el producto, pérdida de piezas o uso del

artefacto con una pila distinta de la especificada.* El uso de

piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía.

PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA

CORPORATION NO PAGARÁ LAS

REPARACIONES REALIZADAS POR UN

SERVICIO TÉCNICO NO AUTORIZADO

NI REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR

POR LOS DAÑOS DERIVADOS DE TALES

REPARACIONES.

LA EMPRESA NO SE ASUME

RESPONSABILIDAD ALGUNA POR

NINGÚN DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL NI

EMERGENTE.

Para solicitar el servicio de la garantía, simplemente ingrese

en el sitio Web www.philips.com/norelco o comuníquese

al 1-800-243-3050 para recibir asistencia. Por su seguridad,

le recomendamos que envíe los productos por correo

certificado prepago con seguro. Esta garantía no cubre los

daños que puedan producirse durante el envío.

NOTA:

Philips Electronics North America Corporation no autoriza

ninguna otra garantía escrita ni oral. Esta garantía le otorga

derechos legales concretos, pero es posible que tenga

otros derechos que varían según el estado. En algunos

estados no se autoriza la exclusión o limitación de los

daños accidentales o emergentes, de modo que sus

derechos específicos pueden variar.

*Lea atentamente las instrucciones adjuntas.

Fabricado para:

Philips Consumer Lifestyle

Una división de Philips Electronics North America Corporation

P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904

Este símbolo en la placa del nombre del producto indica que

está registrado en Underwriters Laboratories, Inc.

AXE es una marca de Unilever PLC.

Norelco es un marca registrada de philips Electronics North America Corporation.

PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.

© 2012 Philips Electronics North America Corporation. Todos los derechos
reservados.

1

2

3

4

5

8

6

7

Ayuda

Para obtener asistencia,

ingrese en nuestro sitio

web www.philips.com/

support o llame al número

gratuito: 1-800-243-3050.

INSTRUCCIONES

IMPORTANTES DE

SEGURIDAD

Cuando utilice un artefacto eléctrico, tome

las precauciones básicas, entre las que se

encuentran:
Lea las instrucciones antes de utilizar

este producto.

PELIGRO

Para reducir el riesgo de descarga

eléctrica:
1. No recoja una base de carga enchufada

que haya caído al agua. Desenchúfela

inmediatamente.

2. El conector y los accesorios conectados

no deben sumergirse ni usarse en la ducha.

3. No utilice el artefacto con un cable de

extensión.

4. No coloque ni guarde la base de carga en

un lugar donde pueda caerse a una bañera

o lavabo. Mientras esté enchufada, no

coloque la base de carga donde pueda

caerse al agua u otro líquido.

5. Desenchufe siempre la base de carga de

la toma eléctrica inmediatamente después

de usarla, excepto durante la recarga del

sistema integral de afeitado corporal.

6. Antes de limpiar la base de carga,

desenchufe el cable de alimentación.

7. Cuando deseche la afeitadora, desenchufe

la base de carga y retire la afeitadora del

soporte antes de extraer las baterías

recargables. Consulte las instrucciones

de Extracción de las baterías.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de quemaduras,

incendios, descargas eléctricas o lesiones:
1. Es necesaria una estricta supervisión

cuando niños o personas discapacitadas

utilicen la afeitadora o la base de carga, o se

utilicen cerca de ellos.

2. Utilice esta afeitadora o base de carga para

el fin doméstico que se describe en este

manual. No utilice accesorios no reco-

mendados por Philips Electronics North

America Corporation.

3. Nunca use esta afeitadora o base de carga

si el cable o el conector de carga está daña-

do, si no funciona correctamente, si se cayó,

está dañada o si se sumergió en agua. Para

solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-

243-3050.

4. Mantenga la afeitadora, la base de carga, el

cable y el enchufe de carga lejos de superfi-

cies calientes.

5. No deje caer ni introduzca ningún objeto

en las aberturas.

6. No utilice, cargue ni enchufe la afeitadora

al aire libre o en lugares donde se utilizan

aerosoles (spray) o se administre oxígeno.

7. Antes de utilizar la afeitadora, compruebe

siempre el estado de la lámina, las cuchil-

las y los peines. No utilice la afeitadora si

alguno de ellos está dañado, ya que podría

lesionarse.

8. Enchufe siempre en primer lugar la base

de carga y, a continuación, introduzca el

enchufe de carga en una toma de corriente.

Para desconectar, retire el enchufe de carga

de la toma de corriente.

9. Use únicamente el cable y la base de carga

proporcionados para cargar y recargar la

afeitadora.

10. Si la unidad queda expuesta a un cambio

importante de temperatura, presión o

humedad, espere 30 minutos antes de uti-

lizarla.

11. Nunca exponga la afeitadora/base para

carga a la luz solar directa ni la guarde en

lugares con temperaturas superiores a los

60ºC (140ºF).

12. La afeitadora es impermeable y puede

enjuagarse con agua del grifo o utilizarse en

la ducha. No la sumerja en agua.

13. Para evitar posibles daños en el cable, no lo

enrolle alrededor de la base de carga. No lo

guarde en un entorno húmedo.

14. Utilice únicamente el conector de aliment-

ación y los accesorios suministrados con la

afeitadora.

CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN

IMPORTANTE

PRECAUCIÓN

w

El conector de alimentación contiene un

transformador. Para evitar situaciones de riesgo,

no lo sustituya por otro.

w

Antes de usarla, revise que la lámina, la cuchilla,

los recortadores y los peines no estén gastados o

dañados. Si alguna de estas piezas muestra signos

de desgaste o daños, no use la afeitadora, ya que

podría provocarse alguna lesión.

w

Esta afeitadora Philips Norelco contiene baterías

recargables de níquel metal hidruro que deben

eliminarse correctamente.

w

Solo debe extraer las baterías cuando vaya

a desechar la afeitadora.No intente cambiar

las baterías. Aísle los extremos de la batería

cubriéndolos con cinta aislante o coloque la

batería en una bolsa de plástico pequeña.Deseche

la afeitadora.

w

No intente enchufar el cable de alimentación a la

toma eléctrica o recargar la unidad después de

retirar las baterías.

INFORMACIÓN GENERAL

w

Utilice solo el cable de alimentación suministrado

para cargar la afeitadora.

w

En algunos países puede ser necesario el uso

de un adaptador para el cable de alimentación.

Utilice un adaptador apropiado para el tipo de

tomacorriente.

w

La carga, la recarga o el almacenamiento del

producto a temperaturas inferiores a los 4,5ºC

(40ºF) o superiores a los 35ºC (95ºF) reduce la

vida útil de las baterías.

w

No deje la afeitadora enchufada par mas de 24

horas.

w

Este aparato ha sido diseñado únicamente para

afeitar y recortar el vello de zonas del cuerpo

bajo el cuello. No lo utilice para afeitarse la cara o

la cabeza.

w

Una limpieza regular garantiza los mejores

resultados en el afeitado.

w

Cambie siempre la afeitadora APAGADO antes

de limpiar.

w

No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos

agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el

aparato.

w

Esta afeitadora no tiene mas partes que sean usadas

por el usuario para se reparadas. Para asistencia

llame 1-800-243-3050.

Caracteristícas

www.philips.com/support

Problem Possible cause Solution

ESPAÑOL

A

B

C
D

E

F

G

A Peine de recorte 1 (1/8 pulgadas / 3 mm)

B Cabezal de afeitado

C Botón de encendido/apagado

D Indicador de estado de la batería

E Adaptador

F Cepillo de limpieza

G Base para carga

Este símbolo indica que la

afeitadora se puede utilizar

en el baño o en la ducha.

Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.

Desconecte el cable de alimentación de la

toma de corriente y la base de carga antes de

guardarla en un lugar seguro y seco donde no

pueda resultar aplastada, arañada o dañada.

w

No enrolle el cable de alimentación alrededor

de la afeitadora o la base de carga cuando lo

guarde.

Almacenamiento

Introducción

Bienvenido a Philips Norelco. Felicitaciones por

su compra.

Para acceder a todos los beneficios que ofrece

Philips Norelco, registre su producto en www.

norelco.com/register

Nuestra historia

Es tu cuerpo, así que dale el estilo y compártelo

como quieras. Esta herramienta ha sido diseñada

para llegar a todos los lugares que quieras

suavizar, sin cortes ni irritación. Diseñada para

funcionar en la ducha, jabona, afeita y luego

disfruta de la suavidad.

Extracción de la batería/

Eliminación

Deje funcionar la afeitadora hasta agotar por

complete la batería.

Deseche la batería adecuadamente. No

incinere. Batería puede explotar si se

sobrecalientan. No envuelva en papel de

aluminio. Envuélvas en periódico antes de

desecharlas.

Para obtener información sobre cómo

desechar las baterías, póngase en contacto

con la administración local, llame al número

1-800-8-BATTERY o visite www.rbrc.com.

Limpieza:

Después de cada uso

w

Al afeitar zonas sensibles por primera vez,

puede sentir una sensación desagradable, de

irritación o enrojecimiento de la piel. Esto es

normal, ya que la piel necesita tiempo para

acostumbrarse al afeitado.

w

Asegúrese de que el cabezal de afeitado

esté siempre en pleno contacto con la piel.

No presione demasiado duro. Presionar

demasiado fuerte causar irritacíon de la piel.

TIPO: Para afeitarse, prepare la piel con jabón

lathered o espuma de afeitar. Para afeitado

seco, asegúrese de que la piel este limpia y seca.

Estiramiento de la piel ayudar a prevenir la

irritación de la piel.

Carga / Recarga

1

2

3

4

Recorte

w

Utilice esta afeitadora para el uso doméstico

que se describe en este manual.

w

Si va a recortar por primera vez, tenga

cuidado. No mueva la afeitadora demasiado

rápido. Haga movimientos suaves y lentos.

w

Para recortar la barba de la forma más eficaz,

mueva el barbero en sentido contrario al de

crecimiento del pelo. Asegúrese de que la

superficie del peine permanezca siempre en

contacto con la piel.

Si se acumulan vellos cortados en el peine,

apague la cortadora, quite el peine y sóplelo o

agítelo para sacar el vello del peine.

TIPO: El recorte es más fácil y eficaz cuando

el vello y la piel están secos. Ya que no todo el

vello crece en la misma dirección, puede probar

diferentes posiciones de recorte (es decir, hacia

arriba, hacia abajo o en diagonal). La práctica es la

mejor manera para obtener buenos resultados.

w

La carga requíere ocho horas. El indicador de

estado de batería destellará en verde se esta

(re)cargardo y se enciende continuamente

para indicar que le afeitadora está

completamente cargada.

w

El rendimiento de la batería sera major si

la carga solo cuando la batería está (casi)

descargada.

w

Recargue cuando el Indicador de estado de

batería destella en naranjo. Esto indica que

quedan aproximadamente 10 minutos de

tiempo de funcionamiento.

(Desenchufe)

(Desenchufe)

(Encendido)

(Encendido)

(Apagado)

1

2

3

4

Afeitado

(Encendido)

(Apagado)

NOTA: No seque la lámina o las cuchillas de

afeitado con una toalla o paño, ya que podría

dañarlas; déjelas secar al aire.

2

3

4

5

1

Cambio cabezal de afeitado

(Desenchufe)

Se recomienda cambiarlas una vez al año.

(Apagado)

12_XA2029_simple.indd 2

10/5/12 12:38 PM

Advertising